Dörr SnapShot Limited 8MP TFT - Fotocamera

SnapShot Limited 8MP TFT - Fotocamera Dörr - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SnapShot Limited 8MP TFT Dörr in formato PDF.

📄 44 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Dörr SnapShot Limited 8MP TFT - page 34
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su SnapShot Limited 8MP TFT Dörr

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Fotocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SnapShot Limited 8MP TFT - Dörr e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SnapShot Limited 8MP TFT del marchio Dörr.

MANUALE UTENTE SnapShot Limited 8MP TFT Dörr

Fotocamera da caccia e sorveglianza

Dörr SnapShot Limited 8MP TFT - 1

TEILEBESCHREIBUNG

NOMENCLATURE

NOMENCLATURA

Dörr SnapShot Limited 8MP TFT - NOMENCLATURA - 1

Dörr SnapShot Limited 8MP TFT - NOMENCLATURA - 2

Dörr SnapShot Limited 8MP TFT - NOMENCLATURA - 3

Fotocamera da caccia e sorveglianza

GRAZIE per aver scelto questo prodotto di qualità DORR.

Si prega di leggere il manuale di istruzioni e i suggerimenti sulla sicurezza accuratamente prima dell'uso.

Inesso sono riportate le impostazioni di menu e le informazioni d'uso importanti. Cosiche vi è possibile utilizzare la fotocamera in modo efficiente e per un lungo periodo.

Conservare il manuale di istruzioni insieme con il dispositoro per un uso futuro. Se altre personne usano quello dispositivo, fa si che questo manuale di istruzioni sia disponibile. Questo manuale è parte del dispositoro e deve essere fornito con il dispositoro in caso di vendita.

DORR non è responsable per anni causati da un uso improprio o il mancato rispetto del manuale di istruzioni e avventenze di sicurezza.

  • La fotocamera è dotata di una custodia impermeabile resistente alle intemperie secondo la classe di protezione IP54 (anti-polverere e impermeabile). Così la fotocamera può essere utilizzato all'esterno). Tuttavia la fotocamera deve essere protetta da condizioni meteorologiche estreme e alla luce diretta del sole.
  • Utilizzare solo batterie di alta qualità e di marche popolari. Quando si insertisco le batterie, si prega di rispetto la corretta polarità (+/-). Si prega di rimuovere le batterie quando il disposativo non è in uso per un periodo più lungo. Leggete pure la sezione inerente "Suggerimenti di sicurezza per le batterie".
    Le lampade LED non possano essere sostuite.
    Non far cadere la fotocamera su una superficie dura. Non utilizzato il disposativo se è caduto. In questo caso un elettricista qualificato dovrebbe ispezionare il disposativo prima di utilizarlo di nuovo.
  • Non tentare di riparare il disposativo da soli. Quando è necessaria l'assistenza o la riparazione one evitare il rischio di scosse elettriche! Contattare il personale di assistenza qualificato.
    Non aprime l'alloggamento della fotocamera (tranne coperchio protettivo e coperchio della batteria). Altrimenti la garanzia decade. In caso di un difetto, si prega di inviare la fotocamera a un centro di assistenza autorizzato.
  • Non utilizzato il dispositivo vicino ad un Telefono cellulare o apparetti che generano un forte Campo elettromagnetic (es. motori elettrici).
  • Individui con disabilità fisiche o cognitive dovrebbero utilizzato il dispositorio sulla supervisione.
    Le persone con pacemaker, defibrillatori o altri impiani elettrici devono Maintainere una distanza minima da 15 a 20 cm, perché il dispositorio genera campi magnetici.
  • Evitare di toccare l'obiettivo con le dita.
  • Proteggere l'apparecchio dallo sporco. Non utilizzato mai detergenti aggressivi o benzina per pulire il dispositivo. Si consiglia un panno morbido in microfibra per pulire le parti esterne del dispositivo e la lente. Assicurarsi di rimuovere le batterie prima di pulirlo.
  • Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto, privo di polvere.
  • Questo dispositivo non è un giocattolo. Per evitare incidenti e soffocamento Maintainere il disposito, gli accessori e il materiale di imballaggio lontano dai bambini e dagli animali domestici.
  • Se il disposativo è difettoso o alla ulteriori erutilizzo, smaltire l'apparecchio secondo la direttiva WEEE. Per ulteriori informazioni, si prega di contattare le autorità locali, incariciati dello smaltimento dei rifiuti..

02 SUGGERIMENTI DI SICUREZZA PER BATTERIE

Utilizzare solo batterie di alta qualità e di marche popolari. Quando si insertisce le batterie, si prega di rispettoare la corretta polarità (+/). Non inseire batterie di tipi diversi e sempre sostituire tutte le batterie dello stesso momento. Non utilizzato allo stesso momento batterie vecchie con quale nuove. Si prega di rimuovere le batterie quando il dispositorio non è in uso per un periodo più lungo. Non gettare le batterie nel fuoco, non fate le andare in corto circuito e non smontatele. Non ricaricare mai le batterie non ricaricabili - pericolò di esplosion! Rimuovete le batterie scariche subito dal dispositorio per evitare la perdita di liquido (acido alla batteria). Rimuovete le batterie che perdano liquidi subito dal dispositorio. Pulite i contatti bene primi di inseire delle batterie nuove. State attenti al rischio di bruciarsi con l'acid. In caso di contatto con l'acid della batteria, lavare l'area interessata immediamente con acqua e consultrare un medico. Le batterie possono essere pericolose per la vita in caso di ingestione. Tenere le batterie lontano da bambini piccoli e animali domestici. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici (vedianche capitolo "Smaltimento delle batterie/ accumulator").

1 Flash ad Infrarossi
2 LED indicator
3 PIR sensoredi movimento
4 Obiettivo
5 Display LCD
6 Pulsante MENU

7 Pulsanti freccia (gestione a menu)
8 Pulsante OK
9 Pulsante di alimentazione ON/OFF + Setup
10 DC 6V connessione
11 Connessione Mini USB
12 Fessura sched di memorio SD

13 Vano battery
14 Attacco 14
15 Occhiello per il fi saggio del lucchetto a U
16 Ganci a tensione

04 | UTILIZZO

  1. Aprite la fotocamera utilizzato i ganci a tensione laterali (16).
  2. Controllare che la fotocamera si spenta e il pulsante di alimentazione (9) su "OFF".

ATTENZIONE

Per evitare di danneggiare la fotocamera assicuratevi sempre che la fotocamera sia spenta e il pulsante di alimentazione (9) su "OFF", prima di inserire le batterie o la schedà di memoria SD.
3. Inserite 8 AA batterie 1,5V nel vano batteria (13). Rispettando la corretta polarità (+/-) .

ATTENZIONE

Non utilizzato batterie ricaricabili. Esse possono portare a malfunzionamenti.

  1. Inserite la sched a SD nella fessura con l'etichetta rivolta verso l'alto (12). Assicuratevi che la sched a SD è sblocato e formattato!
  2. Spostate il pulsante di alimentazione On/Off (9) sulla posizione "SETUP". Sul display LCD (5) si visualizzeri a il settaggio di base:

Dörr SnapShot Limited 8MP TFT - ATTENZIONE - 1

Simbolo della fotocamera Modalità scatto singolo
5M (Impostazione di fabbrica) Risoluzione 5 mega pixel (3 MP / 5 MP / 8 MP selezionabile)
Simbolo della batteria Livello di carica della batteria [00000/00000m] Fotografi e memorizzate/Spazio libero rimasto

05 SETTAGGIO

Dörr SnapShot Limited 8MP TFT - SETTAGGIO - 1

Per poter cancellare l'impostazione della fotocamera spostate il pulsante di alimentazione (9) sulla posizione "SETUP" e premete il pulsante "MENU"(6). Sul display LCD (5) apparirà una lista di diversi menu:

  1. Premete i pulsanti freccia (7) o per selezionare fra i seguenti registri (CAM, PIR, SYS).
  2. Premete i pulsanti freccia (7) o per selezionare un opzione del menu dal registro scelto. Il punto del menu selezionato viene contrassegnato bianco
  3. Premete i pulsanti freccia (7) o perambiare il menu.
  4. Salvate l'impostazione con il pulsante "OK" (8) per uscire dall'opzione senza aver salvato premete il pulsante "MENU" (6).

MODALITA FOTOGRAFIA OVIDEO

Scegli fra la modalità scatto singolo o video.

  1. Premete i pulsante freccia (7) per selezionare Modalità Fotocamera "Camera Mode".
  2. Premete i pulsanti freccia (7) o per selezionare "Photo" o "Video".
  3. Confermare con il pulsante "OK" (8).

Qualità Video 640 x 480 pixel

Durata Video 5 - 60 secondi selezionabile

RISOLUZIONE

E' possible scegliere fra 3 MP, 5 MP o 8 MP.

  1. Premete i pulsante freccia (7) per selezionare dimensione foto "Photo Size" 5MP.
  2. Premete i pulsanti freccia (7) o per selezionare "3MP" o "8MP".
  3. Confermare con il pulsante "OK" (8).

NUMERO DI SCATTI

Selezionare i numero di scatti per movimento.

  1. Premete i pulsante freccia (7)▼ per selezionare "Photo Burst".
  2. Premete i pulsanti freccia (7) o per selezionare "1 Photo" "2 Photos" o "3 Photos".
  3. Confermare con il pulsante "OK" (8).

07 | IMPOSTAZIONI DEL SENSORE DI MOVIMENTO PIR

SENSIBILITA

Scegliete la sensibilità del sensore di movimento oppure spegnete il sensore di movimento..

  1. Premete i pulsante freccia (7) per selezionare Sensibilità "Sensitivity".
  2. Premete i pulsanti freccia (7) per selezionare "Normal/normale", "High/alfa", "Low/bassa" or "Off/spenta".
  3. Confermare con il pulsante "OK" (8).

TEMPO DI PAUSA

Impostate il tempo di pausa del sensore di movimento (da 1 sec. a 60 min.) Quando viene disattivato il sensore PIR dopo lo scatto.

  1. Premete i pulsante freccia (7) per selezionare Intervallo di Scatto "Trigger Interval".
  2. Premete i pulsanti freccia (7) o per selezionare tempo di pausa.
  3. Confermare con il pulsante "OK" (8).

INTERVALLO DI TEMPO

Impostate l'intervallo di tempo della fotocamera. E' possibile impostare gli scatti delle fotografia per un periodo di tempo (da 5 sec. a 8 ore) indipendentemente dal sensore di movimento. Se è impostato sul "OFF" la fotocamera farà lo scatto solo se rileva un movimento. Questa impostazione è utile per esempio per osservare una zona più ampia in un duro periodo.

  1. Premete i pulsante freccia (7) per selezionare L'intervallo di tempo "Time Lapse".
  2. Premete i pulsanti freccia (7) o per selezionare periodo desiderato.
  3. Confermare con il pulsante "OK" (8).

TIMER (START-STOP)

La fotocamera è in modalità Standby tranne che per il periodo di tempo prefissato. Al di fuori di questo periodo di tempo la fotocamera non scatta/ne fa riprese ne rileva il movimento. Questo è veroanche in modalità Intervallo di Tempo "Time Lapse".

  1. Premete i pulsante freccia (7) per selezionare "Start-Stop".
  2. Premete i pulsanti freccia (7) o per selezionare "On" o "Off".
  3. Per disattivare selezionare "Off" e conformare con il pulsante "OK" (8).
  4. Per abilitare selezionare "On" e confermare con il pulsante "OK" (8). Il display (5) visualizza due campi per impostare il periodo di inizio e fine:

  5. Premete i pulsanti freccia (7) pe impostare l'ora di inizio "Start".

  6. Premete i pulsante freccia (7) per impostare l'ora di "Stop" e con i pulsanti freccia (7) ▲e▼ entrare l'ora di fine.

  7. Confermare con il pulsante "OK" (8). Dopo aver impostato il tempo la fotocamera funziona solo durante il periodo impostato.

08 SETTAGGIO DEL SISTEMA SYS

DATA E ORA

La data va impostata nel formato giorno/mese/anno (dd.mm.yy.), l'ora va impostata nel formato 24 ore.

  1. Premete i pulsante freccia (7) per selezionare "Set Clock". Premere il pulsante "OK" (8) per entrare nella modalità settaggio:
  2. Premete i pulsanti freccia (7) o per insere la data corrente.
  3. Premete i pulsante freccia (7) per passare al numero successivo.
  4. Confermare con il pulsante "OK" (8).

VISUALIZAZIONE DELLA DATA E L'ORA

Scegliete se far visualizzare sulla fotografia a l'ora e la data.

  1. Premete i pulsante freccia (7) per selezionare "Time Stamp".
  2. Premete i pulsanti freccia (7) o per selezionare "On" o "Off".
  3. Confermare con il pulsante "OK" (8).

PASSWORT

Proteggi la fotocamera con una password, per evitare l'utilizzo improprio. La password deve essere insertita agli volte che la fotocamera viene accesa. La password predefi nita è 0000. Con il pulsante freccia (7) o selezionare "On" o "Off". Premere il pulsante "OK" (8) per visualizzare la password predefinita. I numero della password possono essere cambiati con i tasti freccia (7) ▲ o▼. Per salvare la nuova password premere il pulsante "OK" (8). La prossimaolta che la fotocameraiene accesa, vi chiedera di inserire la password!

Appuntate la password in unippo sicuro, sansa la password non sare possibile utilizzare la fotocamera.

IMPOSTAZIONELINGUA

La scelta della lingua è fra Inglese, Tedesco e Francese.

  1. Premete i pulsante freccia (7) per selezionare la Lingua "Language".
  2. Premete i pulsanti freccia (7) per selezionare "English/Inglese" o "German/Tedesco" o "French/Francese".
  3. Confermare con il pulsante "OK" (8).

SUONERIA TASTI

Vi permette di impostare o togliere il suono alla tastiera..

  1. Premete i pulsante freccia (7) per selezionare "Beep".
  2. Premete i pulsanti freccia (7) o per selezionare "On" o "Off".
  3. Confermare con il pulsante "OK" (8).

FUNZIONE DI SOVRASCRITTURA

Permette alla fotocamera di sovrascrivere le fotografia nuove su那一 delle vecchie quando la scheda di memoria SD è piena o in alternatively smette di funzionare.

  1. Premete i pulsante freccia (7) per selezionare Sovrascrittura "Over Write".
  2. Premete i pulsanti freccia (7) oder per selezionare "On" o "Off".
  3. Confermare con il pulsante "OK" (8).

FORMATTAIZIONE SCHEDA SD

Elimina tutti i dati della schedà di memoria e la formatta.

Assicurarsi che i dati eliminati non siano più necessari!

  1. Premete i pulsante freccia (7) per selezionare Formattazione "Format".
  2. Confermare con il pulsante "OK" (8).
  3. Premete i pulsanti freccia (7) o per selezionare "Yes/Si".
  4. Per avviare la formattazione con il pulsante "OK" (8).

Durante la formattazione su il display LCD (5) si legge Attendere Prego "Please Wait".

SETTAGGIO DI DEFAULT

Questa funzione reimposta tutti i parametri come da impostazione originale di fabbrica, tranne che per la data e l'ora.

  1. Premete i pulsante freccia (7) per selezionare Settaggio di Default "Default Set".
  2. Confermare e salvare con il pulsante "OK" (8).

10 Quando avete terminato i settaggi premete il pulsante "MENU" (6) per tornare al menu iniziale.

09 VISUALIZZARE FOTO EVIDEO SUL DISPLAY

Premete il pulsante "OK" (8) nella modalità "SETUP" (9) per visualizzare le ultime fotografia memorizzate. Premere il pulsante freccia (7) o▲ per navigare le fotto e video. Per i video, viene visualizzata solo l'immagine di partenza - il video non vuo essere riprodotto. Premere il pulsante "OK" (8) per tornare alle voci iniziiali del menu principale.

ELIMINARE FOTO 0VIDEO

Premere il pulsante "MENU" (6) per eliminare i fi le. Premere il pulsante freccia (7) o per selezionare "Delete One" (cancellare un singolo fi le) o "Delete All" (cancellare tutti fi le).

Confermare con il pulsante "OK" (8).

ATTENZIONE

Leimmaginieliminateno possooronesserepriestinate!

NOME DEL FILE

Sia alle fotografie che ai video gli sare assegnato un estensione di file automaticamente incominciando con IMG0001.jpg (per le fotografia e) o IMAG0001.avi (per i video).

SCATTO DI PROVA

Per fare un scatto di prova manualmente entrare In modalità "SETUP" (9) premete il pulsante freccia (7) e quando "OK" (8) per fare lo scatto.

10 | MONTAGGIO DIREZIONE DELLA FOTOCAMERA

MONTAGGIO

Montare la fotocamera su un albero o un palo o qualsiasi altri oggetto adatto con la cintura di fissaggio in dotazione. Non fissare la cintura in maniera permanente in questa fase. Per motivi di sicurezza è consigliabile fissare la fotocamera con un cavo con dispositivo di blocco (accessorio non incluso). La distance ottimale dal soggetto è compreso tra i 3 - 10 metri. Teoricamente, distance più grands sono possibili, ma con meno affidabilità del sensore di movimento. Si consiglia di effettuare alcuni scatti di prova e di fi sscare, infi ne, la fotocamera in maniera permanente.

DIREZIONE

La fotocamera ha bisogno di essere ben direzionata per ottenere delle buone immagini:

  1. Posizione la fotocamera ad una altezza da 0,75 m ad 1 m, leggermente inclinata in avanti. L'obiettivo della fotocamera dovrebbe puntare nella direzione dove si pensa che appaia l'oggetto interessato.
  2. Impostare l'interruttore On/Off (9) in posizione "SETUP", quando chiudere l'alloggio della fotocamera. Se qualcuno si muove ora di fronte alla fotocamera, la luce LED (2) rosso si accende e il sensore di movimento è attivo. Il LED rosso (2) si accende quando si è in movimento nella zona di rilevamento.
  3. Si consiglia di effettuare diverse prove di scatto per verificare l'area rilevata alla fotocamera. Per fare esta prova spegnere la fotocamera. Impostare l'interruttore On/Off (8) in posizione "ON" e chiudere l'alloggio della fotocamera. Dopo 15-30 s la fotocamera è pronta a funzionare.
  4. Spostarsi ora ad una velocità normale davanti il campo d'azione del sensore di movimento. La fotocamera scatterà.
  5. L'immagine può essere visualizzata direttamente sul display LCD (5) (vedi capitolo 09) o per mezzo di un computer portatile o PC. Per quello, si hanno 2 opzioni:

a) Collegare la fotocamera direttamente al computer utilizzato il cavo USB in dotazione. Collegare il cavo USB alla porta mini USB (11) della fotocamera e collegare con porta USB del computer.
b) Rimuovere la schedà di memoria SD alla fotocamera e leggere le immagini conlettore di schede esterno (opzionale).

  1. Si consiglia di dirigere la fotocamera in modo che l'oggetto sare nel centro dell'imagine. Potrebbe essere necessario effettuare un'alto scatto di prova.

Nota Per alterare la posizione inclinata della fotocamera utilizzare un piccolo cuneo di legno tra la fotocamera e il tronco.

  1. Una volta che la posizione è corretta, la cinghia di fissaggio più essere stretta per tenere saldamente la fotocamera.
  2. Dopo ave effettuato lo scatto di prova, spegnete la fotocamera.

AVVIO DELLA SORVEGLIANZA

Impostare l'interrotture On/Off (8) in posizione "ON" e chiudere la fotocamera. Dopo 15-30s la fotocamera è pronta in base alle impostazioni selezionate.

CONTROLLO DELLA FOTOCAMERA

Per controllare che la fotocamera abbia scattato le fotografi e o fatto riprese:

  1. Aprite l'alloggio e spegnete la fotocamera (9=OFF). Dopo circa 2 secondi impostare l'interrottore On/Off (9) in posizione "SETUP".
  2. Il display LCD (5) alla la schermata di avvio. La linea inferiore del menu indica il numero di fotografia scattate e lo spazio rimanente nella memoria. Esempio: [0034/1846]
  3. E' consigilabile periodicamente verificare il livello della batteria, quando il livello della batteria è basso più compromettere la funzionalità della fotocamera. Quando nel dubbio è consigilabile cancellare le batterie.

11 | SPECIFICHE

Numero de articolo 204473 204474
Display LCD 3,5 cm / 1/4"
Custodia Classe di protezione IP54 (anti-polvere e impermeabile)
Risoluzione Foto 3.0 MP, 5.0 MP o 8.0 MP
Flash Infrarossi / 28 LEDsInfrarossi / 40 LEDs Black Vision
Raggio d'azione del sonsoire
di movimentofi no a 20 m
Raggio d'azione del flashfino a 12 mfino a 8 m
FunzioniFoto, video, modalità di scatto continuo
Tempo di scatto "Trigger"1,3 s
Fonte di Energia8x AA batterie (opzionale)
DC 6V connessione per una batteria esterna (opzionale)
Scheda di memoriaScheda SD fi no a 32 GB (opzionale)
Temperatura di funzionamento-10 bis +40°C
Dimensioni125 x 100 x 70 mm
Peso252 g (senza batterie)
Scheda di memoriaLa fotocamera funziona solo con una scheda SD. Alcune schede SD potrebbero non armonizzare con la DORR SnapShot e di conseguenza limitare o prevenire le funzioni della fotocamera. Spesso il cambiamento di un'altra scheda SD è suffi ciente (marca diff erente, altri supporto di memorizzazione) per risolver il problema. La fotocamera supporta fi no a 32 GB.
Movimento dell'obiettivoUn fi ltro copre l'obiettivo che vi permette di scattare fotografi e a colori durante il giorno e in bianco e nero durante la notte. Quando la fotocamera è spenta il fi ltro non rimane ben fi ssato e quando può muoversi in maniera rumorosa. Questo non è un difetto.
Protezione dall'intemperieAnche se la fotocamera è impermeabile e particolaremente adatta per l'uso esterno, si consiglia di montarla in un luogo sicuro, in modo da non essere soggetti ad intemperie climatiche o al sole diretto. Dopò lunghi periodi di esposizione all'umidità, causati da pioggia o nebbia, la fotocamera deve essere conservata in un luogo asciutto per un paio di giorni. Anti-polvere resistente alle intemperie e impermeabile secondo la classe di protezione IP54.
Sensore di movimentoIl sensore di movimento reagirà in determinate circostanze ed entro un ricerca raggio. Il riconoscimento degli oggetti dipende dalla temperatura, copertura vegetale, superfi ci rifl ettenti ed altre circostanze. In condizioni ottimali, una fotocamera perfettamente orientata e con un alto livello della sensibilità,avrà un raggio di riconoscimento fi no a 12 - 15 metri. Di solito, ci si può aspettarù un raggio d'azione di 10 m. Ci cui volere un paio di tentativi per trovare la posizione corretta per la fotocamera. Quando si verifi ca la funzionalità del rilevatore di movimento, tener presente il fatto che gli animali sono in genere notevolmente più piccoli degli esseri umani. Per questo potrebbero non essere riconosciuti.
Condizioni di luceTenete in considerazione che una luce troppa scura non permette di ottenere un buona immagine. Scegliete con cura la posizione della fotocameraosi che non puniti direttamente verso il sole ne sua completeness all'ombra.
Modifi che tecnicheSpeci che e design sono soggetti a modifi ca alla preavviso.

Dörr SnapShot Limited 8MP TFT - | SPECIFICHE - 1

SMALTIMENTO DI BATTERIE/ACCUMULATORI

Le batterie sono contrassegnati con il significato di un bidone barrato. Questo significato indica che le batterie e gli accumulatori che non possano più essere ricaricate o utilizzate, non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Le batterie POSSONO contenerne sostanze nocive che possono causare danni alla salute e all'ambiente. Si prega di utilizzato i sistemi di restituzione e raccolta disponibili nel proprio paese per lo smaltimento dei rifi uti delle batterie.

Dörr SnapShot Limited 8MP TFT - SMALTIMENTO DI BATTERIE/ACCUMULATORI - 1

INFORMAZIONI WEEE

La direttiva sulle attrezzature elettriche ed elettroniche (direttiva WEEE) è la direttiva comunitaria Europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche, che è diventata legge europea nel febbraio 2003. Lo scopo principale di questadirettiva è quello di evitare di create rifiuti elettronici. Riciclaggio e altre forme di recupero dei rifiuti dovrebbero essere incoraggiati per ridurre gli sprechi. Il significolo (del cestino) sul prodotto e sulla confezione significica che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Siete responsabili di smaltire tutti i rifiuti elettronici o elettrici presso i punti di raccolta specifici. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare risorse prezioso e si tratta di un contributo significativo per proteggere il nostro ambiente e la salute umana. Per ulteriori informazioni sul corretto smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, riciclaggioe Punti di ritiro siete invitati a rivolgersi alle autorità locali, le società di gestione dei rifiuti, il rivenditore o il produttore di questo dispositivo.

CONFORMITA A ROHS

Questo prodotto è conforme alla direttiva europea 2011/65/UE del 8 giugno 2011 per la restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RoHS) e successive modifi che.

Dörr SnapShot Limited 8MP TFT - CONFORMITA A ROHS - 1

MARCHIO CE

Il marchio CE è conforme alle direttive europee CE. Il testo completo della Dichiarazione di Conformità EU è disponibile presso il seguente indirizzo internet: http://www.doerrphoto.de/info/EG-Konformitäserklarungen

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Dörr

Modello : SnapShot Limited 8MP TFT

Categoria : Fotocamera