Splash 80 - Fotocamera Maginon - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Splash 80 Maginon in formato PDF.
| Caratteristica | Dettagli |
|---|---|
| Tipo di dispositivo | Fotocamera digitale impermeabile |
| Risoluzione | 8 megapixel |
| Schermo | Schermo LCD da 2,7 pollici |
| Impermeabilità | Fino a 3 metri di profondità |
| Durata della batteria | Circa 200 foto per carica |
| Modalità di scatto | Modalità foto, modalità video, modalità autoscatto |
| Memoria | Scheda di memoria SD (non inclusa) |
| Dimensioni | Dimensioni compatte per un facile utilizzo |
| Peso | Leggera e portatile |
| Manutenzione | Pulire con un panno morbido, evitare prodotti chimici |
| Sicurezza | Non utilizzare a profondità superiori a quelle specificate |
| Accessori inclusi | Cavo USB, manuale d'uso |
| Garanzia | Garanzia limitata di 2 anni |
Domande frequenti - Splash 80 Maginon
Scarica le istruzioni per il tuo Fotocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Splash 80 - Maginon e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Splash 80 del marchio Maginon.
MANUALE UTENTE Splash 80 Maginon
1. Contenuto della confezione
Disimballare la macchina fotogra ca con attenzione e controllare se sono presenti tutti i seguenti componenti: Cara cliente, Caro cliente, complimenti per l‘acquisto di un prodotto di alta qualità MAGINON®. Avete scelto uno macchina fotogra ca digitale moderna molto facile da usare, con un buon equipaggiamento tecnico e i relativi accessori. Leggere attentamente tutte le avvertenze. Si raccomanda di prestare particolare attenzione alle avvertenze di sicurezza. Avete tre anni di garanzia sull‘apparecchio. Se la macchina fotogra ca dovesse essere guasta, vi occorre il certi cato di garanzia allegato e il vostro scontrino d‘acquisto. Conservarli con cura insieme alle istruzioni per l’uso. In caso di consegna dell‘apparecchio a terzi, si devono consegnare anche le istruzioni per l‘uso. Nota:
- Rimuovere la pellicola protettiva dai display ed eventualmente dall’obiettivo della macchina tirandola dalla linguetta sporgente.
- Attenzione! Tenere le pellicole e i sacchetti di plastica fuori della portata di neonati e bambini. Pericolo di soff ocamento!
3. Scheda di memoria microSDHC da 4GB
8. Documentazione sulla garanzia2
1. INTRODUZIONE E CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 1
3. QUESTA È LA VOSTRA FOTOCAMERA 4
4. QUESTA È LA VOSTRA FOTOCAMERA 7
Vista dall‘alto 7 Vista frontale 8 Vista laterale e posteriore 9
5. ESPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI DI STATO 12
6.1. Inserimento delle batterie 14 6.2. Inserimento della scheda di memoria 15 6.3. Formattazione della scheda di memoria 16
7. IMPOSTAZIONI DELLA FOTOCAMERA 14
7.1.Modalità foto 17
8.1. Ripresa di immagini 24 8.2. Autoritratto con il monitor piccolor 25 8.3. Autoscatto 25 8.4. Ripresa di videoclip 26 8.5. Riproduzione di foto 26 8.6. Riproduzione di videoclip 273 8.7. Proteggere foto e video 27
8.8.Cambiare le dimensioni delle foto 28
3. Indicazioni sui pericoli e avvertenze di sicurezza
Se la fotocamera e i suoi accessori non vengono utilizzati in maniera appropriata si rischia di mettere in pericolo se stessi e altre persone o di danneggiare o distruggere la macchina stessa. Quindi leggere e osservare scrupolosamente le indicazioni sui pericoli, le avvertenze di sicurezza e gli avvisi. Impiego previsto Questa fotocamera è prevista per la ripresa di foto digitali e videoclip, è progettata per l’uso privato e non è adatta per impieghi industriali. Pericoli per bambini e persone con capacità limitate nell‘usare apparecchi elettronici Attenzione! Pericolo di soffocamento! Il materiale di imballaggio non è un giocat- tolo. I sacchetti di plastica, le pellicole e i pezzi di polistirolo possono provocare soffocamento ai bambini. Quindi, tenere il materiale di imballaggio sempre lontano dai bambini. Questo apparecchio non è adatto per essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con limitate capacità fisiche, sensoriali e intellettuali o con poca esperienza e/o poche conoscenze, a meno che non vengano sorvegliate dalle persone addette alla loro sicurezza o non ricevano da loro istruzioni su come usare tale apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non usino l’apparecchio come un giocattolo. Pericoli dovuti all’elettricità La fotocamera è impermeabile all’acqua fino a 3 metri e quindi protetta da gocce e spruzzi d’acqua. Gli accessori, tuttavia, non devono essere esposti né a gocce né a spruzzi d’acqua. Inoltre è vietato collocare nelle immediate vicinanze degli accessori o sopra di essi oggetti contenenti liquido, come ad es. vasi o bicchieri. Altrimenti vi è il rischio d‘incendio e di scossa elettrica.5 Dopo averla usata in mare o in piscina, lavare la fotocamera con acqua pulita. Aprire il vano batterie o il portaschede solo se la macchina è asciutta. Altrimenti vi è il rischio d‘incendio e di scossa elettrica. Se nella macchina penetrano corpi estranei o del liquido, spegnerla immediata- mente ed estrarre le batterie. Quindi far asciugare tutte le parti. Altrimenti vi è il rischio d‘incendio e di scossa elettrica. Se la macchina cade a terra o il corpo è danneggiato, spegnerla immediatamente ed e strarre le batterie. Altrimenti vi è il rischio d‘incendio e di scossa elettrica. La macchina non si deve smontare, modi care né riparare. Altrimenti vi è il rischio d‘incendio e di scossa elettrica. Danni dovuti al calore - pericolo d‘incendio Non lasciate la macchina in luoghi in cui la temperatura può aumentare molto (ad es. all‘interno di una vettura). Altrimenti si rischia di danneggiare l‘alloggiamento e i compo- nenti interni, il che costituisce un pericolo d‘incendio.. La macchina non si deve avvolgere né disporre su tessuti. Altrimenti si può provocare ristagno di calore nella macchina, per cui l‘apparecchio si può deformare, con conseguente rischio di incendio. Pericoli dovuti all‘utilizzo delle batterie Togliere le batterie dalla macchina se non la si deve utilizzare per lungo tempo. Le batterie non vanno rimosse subito se avete usato l’apparecchio per molto tempo. Le batterie possono diventare molto calde durante l‘utilizzo. Se le batterie non vengono sostituite correttamente oppure vengono usate batterie sbagliate, si rischia di provocare un‘esplosione. Usare, quindi, soltanto batterie del tipo LR03 1,5V (AAA) o batterie NiMH aventi le stesse specifiche. Non esporre assolutamente le batterie a calore eccessivo, come ad es. raggi solari, fiamme ecc. Pericolo d‘incendio e di esplosione. Conservare le batterie sempre lontano dalla portata dei bambini.6 Le batterie non si devono gettare nel fuoco, cortocircuitare né smontare. Pericolo di esplosione! Smaltire le batterie secondo le relative disposizioni. Lesioni e danni materiali Disporre la fotocamera esclusivamente su fondi robusti. Altrimenti può cadere o ribaltarsi, provocando possibili danni materiali e lesioni personali. Non usare la fotocamera mentre si cammina o si guida. Si potrebbe inciampare o provocare un incidente stradale. Garantire una ventilazione sufficiente e non coprire la macchina onde evitare che si surriscaldi. Non mettere fonti d‘incendio aperte, come candele accese, sopra o in prossimità dell’apparecchio. Accertarsi che i monitor LCD non vengano esposti a urti né pressione su singoli punti, altrimenti si può danneggiare il vetro dei monitor oppure può fuoriuscirne il liquido interno. Se il liquido entra in contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquarli immediatamente con acqua pulita. Se il liquido arriva agli occhi, sottoporsi subito ad un trattamento medico. I danni alla parte elettronica, ai monitor o all’obiettivo provocati da influssi esterni, come urti, caduta o altro, non sono coperti da garanzia e quindi sono a pagamento. Non scattare il flash troppo vicino agli occhi delle persone, altrimenti si possono provocare danni agli occhi. Non lasciate mai cadere né sbattere la fotocamera, ma trattatela sempre con delicatez- za, altrimenti la si può danneggiare.7
4. Questa è la vostra fotocamera
Vista dall‘alto No. Elemento Descrizione
Scatto Questo tasto serve per fotografare, avviare e terminare le riprese video o per confermare le modi che nel menu.
Interruttore ON/OFF Premere questo pulsante per ca. 2 secondi per accendere la fotoca- mera. Premere di nuovo per ca. 2 secondi per spegnere. Premere brevemente su questo pulsante per attivare o disattivare i simboli dello schermo posteriore.
Display LCD (commutatore) Questo tasto serve per passare dal monitor posteriore al monitor frontale e viceversa.8 Vista frontale No. Elemento Descrizione
Occhiello per la tracolla Occhiello per ssare la tracolla alla fotocamera.
Flash In un ambiente buio, usare il ash integrato per illuminare meglio l’oggetto da riprendere (la distanza max. ideale del ash è ca. 1,5 m).
Obiettivo Serve per le riprese fotogra che e lmati brevi. Nota: mantenere l’obiettivo sempre pulito. Lo sporco e le impronte digitali possono compromettere la qualità della ripresa.
Indicatore LED Quando lampeggia questo LED, vuol dire che la macchina sta ese- guendo un’operazione (caricamento del ash, salvataggio ecc. ...).
Schermo frontale Schermo frontale per l‘inclusione di auto-ritratto.9 Vista laterale e posteriore No. Elemento Descrizione
Pulsante macro O Modalità macro: questa modalità serve per le riprese ravvici- nate (distanza 11cm - 18cm). N Modalità normale: questa modalità serve per e ettuare riprese a partire da una distanza di 0,5 m in poi all’in nito.
Schermo LCD Serve per visualizzare le riprese fotogra che e i video, nonché per controllare e modi care le impostazioni.10 No. Elemento Descrizione
Tele Modalità menu: su Modalità foto/video/riproduzione: zoom digitale piccolo Riproduzione video: avvio/pausa riproduzione
Wide Modalità menu: giù Modalità foto/video/riproduzione: zoom digitale grande Modalità riproduzione: avvia la modalità thumbnail
Sinistra/Flash Modalità menu: sinistra Modalità riproduzione: ripresa precedente Modalità foto: selezione del ash Riproduzione foto: spostarsi verso sinistra nell‘immagine ingrandita Riproduzione video: spostamento rapido a ritroso11 No. Elemento Descrizione
Destra / Riproduzione Modalità menu: destra Modalità riproduzione: ripresa successiva Selezione della modalità riproduzione Riproduzione foto: spostarsi verso destra nell’immagine ingrandita Riproduzione video: avanzamento rapido
Modalità Tasto modalità: per scegliere la modalità ripresa FOTO o VIDEO Modalità riproduzione: ne Riproduzione foto: spostarsi verso l’alto nell’immagine ingrandita Riproduzione video: ne della riproduzione video.
Menu / Cancella Modalità ripresa/riproduzione: apri menu Modalità riproduzione: cancellare foto/video Riproduzione foto: spostarsi verso il basso nell‘immagine ingrandita Modalità riproduzione: le manager (premere brevemente)
Interfaccia USB Tramite questo collegamento si possono scaricare foto e videoclip su un pc.
Slot per schede microSD Qui si inserisce la scheda microSD/SDHC.
5. Spiegazione delle indicazioni di stato
No. Funzione Descrizione
Modalità ripresa Modalità foto. Modalità video.
Flash a Flash sempre attivato: il ash scatta con qualsiasi situazione di luce. b Flash automatico: la fotocamera stabilisce automaticamente se far scattare il ash o meno. d Nessun ash: il ash è disattivato.
Vis. modalità normale/macro N Modalità normale (0,5m - in nito). O Modalità macro (11cm-18cm). Nota:
- Gli stati vengono visualizzati soltanto sul monitor posteriore.13 No. Funzione Descrizione
Autoscatto g Visualizzazione della funzione autoscatto.
Impostazione de nizione Foto: [ 14M ] 4320 x 3240 (interpolati); [
Qualità immagini [ ] Super ne [ ] Fine [ ] Normale
Visualizzazione stato batteria
La batteria è completamente carica.
La batteria è scarica.
Visualizzazione zoom Visualizzazione zoom impostato.
Inserita una scheda microSD che serve a memorizzare le foto e i video.
Bilanciamento del bianco Visualizzazione del bilanciamento del bianco selezionata.
Contatore riprese foto/video Modalità foto: numero max. possibile di riprese. Modalità video: durata riprese in secondi.14
Rimuovere eventualmente le pellicole protettive dai display a colori e dall’obiettivo e ssare la tracolla. La tracolla fornita in dotazione va applicata alla fotocamera nell’apposito supporto. Far passare il cappio della cinghia nell’occhiello e poi la cinghia stessa attraverso il cappio. Sul lato inferiore della fotocamera si trovano il vano batterie e il portaschede. Per aprire il vano, tenere premuto il bloccaggio lateralmente e spingere il coperchio verso l’esterno. Così il coperchio si apre automaticamente. 6.1. Inserimento delle batterie
1. Aprire il vano batterie come descritto sopra.
2. Inserire 2 batterie alcaline del tipo AAA o
batterie ricaricabili con le stesse speci che. Accertarsi che la polarità sia corretta così come contrassegnato sui contatti del coperchio.
3. Dopo aver inserito le batterie, chiudere
il coperchio e spingerlo verso il letto per il treppiede esercitando una leggera pressione. Il coperchio scatta in posizione e si ssa.15 6.2. Inserimento della scheda di memoria
1. Spegnere prima la fotocamera e aprire il vano
batterie come descritto prima.
2. La scheda di memoria (microSD/SDHC) si
inserisce nel piccolo alloggiamento accanto alle batterie. Spingere prima la scheda con i contatti dorati rivolti verso il monitor posteriore nell’apposito vano no a quando non scatta in posizione. Non spingere la scheda con forza, altrimenti si rischia di danneggiare la scheda o l’alloggia- mento. In ogni caso, la scheda di memoria, al primo utilizzo, va formattata con la fotocamera. Leggere il punto 6.3. per vedere come si formatta la scheda.
3. Dopo aver inserito la scheda, chiudere il coperchio e spingerlo verso il letto per il treppiede
esercitando una leggera pressione. Il coperchio scatta in posizione e si ssa. Nota:
- Per evitare di danneggiare la scheda, spegnere la fotocamera prima di inserire o estrarre la scheda. Se si inserisce o estrae la scheda microSD/SDHC mentre la macchina è accesa, quest’ultima si spegne automaticamente.16 6.3. Formattazione della scheda di memoria Questa funzione serve a formattare la scheda di memoria e a cancellare tutte le immagini e i dati in essa contenuti.
1. Premere il tasto Menu [9] nella modalità foto o video.
2. Selezionare il menu [
] premendo il tasto .
3. Selezionare l’opzione „Formatta“ con i tasti / e premere il tasto scatto [8/6], per
4. Scegliere „Sì” e confermare la selezione con il tasto scatto [8/6].
- Considerare quanto segue: con la formattazione, tutte le foto e i video vengono cancellati dalla scheda microSD/SDHC irrevocabilmente! Per questo motivo, prima di formattare la scheda di memoria è bene trasmettere i dati importanti a un computer.17
7. Impostazioni della fotocamera
Tutte le impostazioni del menu si possono eff ettuare esclusivamente con il monitor posteriore attivato. Se è attivato il monitor frontale, non è possibile e ettuare impostazioni. 7.1. Modalità foto Nel menu di impostazione della modalità foto, le impostazioni riguardano le riprese fotogra che.
1. Premere il tasto M (modalità) e selezionare la modalità foto [
2. Premere il tasto Menu [9], per richiamare il menu di impostazione.
3. Selezionare l’opzione desiderata nel menu Foto [8] con i tasti / e premere il tasto
scatto per aprire il sottomenu.
4. Selezionare l’impostazione desiderata con i tasti / , e confermare con il tasto scatto.
5. Per uscire dal menu, premere il tasto Menu [9].
Per uscire da un sottomenu senza modificare le impostazioni, premere il tasto 9. Nell’elenco a seguire, le impostazioni di fabbrica sono contrassegnate dall’asterisco [*]. Nota:
- La voce di menu selezionata è su sfondo verde.
- L’impostazione esistente di una opzione ha il segno di spunta.
- Spegnendo la fotocamera, tutte le impostazioni del menu si mantengono.18 De nizione Questa opzione serve per impostare la de nizione dell’immagine da riprendere. 14M (4320 x 3240), 8M* (3264 x 2448), 5M (2592 x 1944), 3M (2048 x 1536), VGA (640 x 480) Qualità Qui si stabilisce la qualità (compressione) con cui si devono memorizzare le riprese. Superfine/ Fine* / Normale Misurazione Qui si stabilisce il metodo di misurazione per il calcolo dell’esposizione. Centro: Riprende la sezione della luce misurata nell’intera cornice, ma evidenzia gli oggetti al centro. Multipla:* L’ esposizione viene misurata nell’intera area grafica. Punto: Viene misurata un’area piccolissima al centro dell’immagine per calcolare il valore esatto per l’esposizione. Bilanciamento del bianco Qui si stabilisce il bilanciamento del bianco per le riprese fotogra che con diverse condizioni di luce. I colori vengono adattati alla sensibilità dell’occhio umano. Auto* / Luce del giorno / Nuvoloso / Lampadina a incandescenza / Fluorescente19 ISO Stabilisce la sensibilità alla luce per le riprese. Con una sensibilità maggiore (aumentando il valore ISO), è possibile fotografare anche in luoghi bui, ma l’immagine apparirà con granuli più marcati (disturbata). Auto* / ISO 100 / ISO 200 / ISO 400 / ISO 800 Esposizione Correggendo l’esposizione, il valore di esposizione si può impostare manualmente tra -2,0EV e +2,0EV. Quanto più elevato è questo valore, tanto più chiare vengono le riprese. +2.0 / +1.7 / +1.3 / +1.0 / +0.7 / +0.3 / +0.0* / -0.3 / -0.7 / -1.0 / -1.3 / -1.7 / -2.0 Autoscatto Con l’autoscatto, le riprese fotogra che possono scattare dopo un ritardo di 10 secondi. Premendo il tasto scatto con l’autoscatto attivato, inizia a lampeggiare il LED dell’autoscatto che si trova sopra l’obiettivo. Due secondi prima dello scatto, questo LED si mette a lampeggiare più velocemente. Inoltre, sul monitor viene visualizzato il countdown a partire da 10 secondi. Off* / On Fuoco Qui si regola la nitidezza dell‘immagine e dei bordi per le riprese. Alto / Normale* / Basso20 E etto Qui si impostano gli e etti della ripresa. Normale* / Bianco e nero (BN) / Seppia / Negativo / Lomo / Schizzo a matita / Rosso / Verde / Blu / Vivace Data (stampa della data) La data della ripresa si può stampare direttamente sulle immagini. Questa funzione si deve attivare prima della ripresa. Off* / On Anteprima Qui si decide se visualizzare brevemente un’immagine sullo schermo subito dopo la ripresa o meno. Off / On*21 7.2. Modalità video Nel menu di impostazione della modalità video si e ettuano impostazioni per le riprese video.
1. Premere il tasto M (modalità) e selezionare la modalità video [
2. Premere il tasto Menu [9], per richiamare il menu di impostazione.
3. Selezionare l’opzione desiderata nel menu Video [
] con i tasti / de premere il tasto scatto per aprire il sottomenu.
4. Selezionare l’impostazione desiderata con i tasti / , e confermare con il tasto scatto.
5. Per uscire dal menu, premere il tasto Menu [9].
Per uscire da un sottomenu senza modificare le impostazioni, premere il tasto 9. Di seguito, le impostazioni di fabbrica sono contrassegnate dall’asterisco [*]. De nizione Questa opzione serve per impostare la de nizione del video da riprendere. VGA* (640 x 480), QVGA (320 x 240) Bilanciamento del bianco Vedi Bilanciamento del bianco nella modalità foto (pagina 18). Auto* / Luce del giorno / Nuvoloso / Lampadina a incandescenza / Fluorescente Nota:
- La voce di menu selezionata è su sfondo verde.
- L’impostazione esistente di una opzione ha il segno di spunta.
- Spegnendo la fotocamera, tutte le impostazioni di menu si mantengono.22 7.3. Menu Setup Nel menu Setup si possono e ettuare le impostazioni di base della fotocamera.
1. Premere il tasto Menu [9] nella modalità foto [
] o nella modalità video [ ]per richiamare il menu di impostazione.
2. Selezionare il menu [
] premendo il tasto .
3. Selezionare l’opzione desiderata nel menu Setup [
] con i tasti / e premere il tasto scatto per aprire il sottomenu.
4. Selezionare l’impostazione desiderata con i tasti / , e confermare con il tasto scatto.
5. Per uscire dal menu, premere il tasto Menu [9].
Per uscire da un sottomenu senza modificare le impostazioni, premere il tasto 9. Di seguito, le impostazioni di fabbrica sono contrassegnate dall’asterisco [*]. Suoni Qui si stabilisce se la fotocamera deve emettere o meno un segnale acustico all’accensione e per ogni tasto che si preme. Off / On* Frequenza della luce La fotocamera supporta le frequenze di illuminazione 50 Hz e 60 Hz. Se si fanno riprese fotogra- che in presenza di neon, scegliere una frequenza che sia adeguata alla tensione elettrica locale. Questa opzione funziona soltanto se il bilanciamento del bianco è “Fluorescente”. 50Hz* / 60Hz23 Funzione risparmio energetico Se non viene premuto alcun tasto entro un periodo di tempo impostabile, la fotocamera si spegne automaticamente. Questa funzione serve a risparmiare il consumo delle batterie. Off / 1 min. / 3 min.* Lingua Qui si stabilisce la lingua dei menu e dei messaggi visualizzati sullo schermo LCD. Le lingue disponibili sono 7 . Deutsch* / English / Français / Italiano / Espanol / Magyar / Slovensko Data/ora Qui si possono impostare la data e l‘ora. Selezionare il valore da modi care con i tasti / . E ettuare la modi ca con i tasti / . In ne, salvare l’impostazione con il tasto scatto. Formattare Per ulteriori dettagli in merito, leggere il capitolo „Formattazione della scheda di memoria“ (pagina 16).. Si / No* Qui si ripristinano tutti i valori standard della fotocamera (*). Non cambiano soltanto la data e l’ora. Si / No* Versione Qui viene indicata la versione rmware della fotocamera.24
8. Come usare la fotocamera
8.1. Ripresa di immagini La fotocamera è dotata di uno schermo TFT LCD a colori da 2,7“, posto sul retro, che permette di preparare le immagini, riprodurre le immagini o i videoclip o modi care le impostazioni di menu.
1. Per accendere la fotocamera, premere il tasto ON/OFF. La macchina è automaticamente nella
2. Il pulsante macro serve a regolare correttamente la distanza dal motivo. Se si vuole fare una
ripresa ravvicinata (11cm - 18cm), usare il simbolo del ore [O], Se si vuole fare un video o una foto dell‘ambiente circostante o di persone a partire da 50 cm di distanza, impostare il pulsante macro in modalità normale [N].
3. Se non si è sicuri che l’illuminazione sia su ciente per la ripresa, attivare il ash automatico con
il tasto ash [b]. Il ash, però, non scatta se la batteria è troppo debole per il ash. Nota:
- Osservare che se le riprese vengono fatte in situazioni con poca luce o con il ash, il con- trasto al movimento può diminuire. Per questo motivo, la macchina va tenuta ferma o si deve usare un treppiede.
- Se vengono fatte riprese ad es. dal nestrino di un’auto che corre veloce, le immagini potrebbero essere deformate.25
4. Impostare la ripresa sullo schermo posteriore. Questa fotocamera è dotata di zoom digitale
8x. Il tasto zoom permette di avvicinare gli oggetti. Premere il tasto zoom „T“ per aumentare lo zoom del motivo e quindi ingrandire l’immagine. Premere il tasto zoom „W“ per diminuire lo zoom del motivo e quindi visualizzare l’immagine con un angolo visuale maggiore.
5. Premere il tasto scatto e attendere che si riattivi il display LCD.
8.2. Autoritratto con il monitor piccolo Se volete fare un autoritratto, potete usare semplicemente il monitor frontale. Eseguire i passaggi seguenti:
1. Premere il commutatore LCD per passare al monitor frontale.
2. Usare il monitor frontale come mirino per osservare se stessi.
3. Premere lo scatto per fare la foto.
8.3. Autoscatto La funzione autoscatto si può usare per gli autoritratti o per le riprese senza ash. A tale scopo bisogna usare il treppiede.
1. Per impostare l’autoscatto, procedere come descritto a pagina 19.
2. Preparare la ripresa sul monitor LCD.
3. Premere il tasto scatto per e ettuare la ripresa.
4. Premendo il tasto scatto, inizia a lampeggiare il LED dell’autoscatto che si trova sopra l’obiet-
tivo. Due secondi prima dello scatto, questo LED si mette a lampeggiare più velocemente.26 8.4. Ripresa di videoclip Nella modalità video si possono riprendere brevi videoclip con una de nizione di 640 x 480 o 320 x 240 pixel.
1. Premere il tasto “M” (modalità) e selezionare la modalità video [
2. Premere il tasto scatto per iniziare la ripresa video e premere di nuovo il tasto scatto per
terminare la ripresa. Per interrompere la ripresa video, premere il tasto [7], durante la ripresa stessa.
3. Per impostare la de nizione, procedere come descritto a pagina 21.
8.5. Riproduzione di foto La camera o re due opzioni di riproduzione: immagine singola e anteprima.
1. Premere il tasto [7] per attivare la modalità riproduzione.
2. Ora viene visualizzata l’ultima immagine o l’ultimo videoclip. Premere i tasti / per
sfogliare le diverse riprese. Premere il tasto „W“ , mentre è in corso la riproduzione dell’immagine singola, così facendo si apre l‘anteprima. Premere / / / per selezionare la foto desiderata e premere il tasto scatto per visualizzare la foto in questione.
3. Nella modalità schermo intero, premere il tasto „T“ per ingrandire l’immagine. Con i tasti
„M“ (modalità) / Menu [9] / / ,si sposta il ritaglio ingrandito. Con il tasto „W“ si ritorna alle dimensioni normali dell’immagine.
4. Per avviare uno slideshow, tenere premuto il tasto Menu [9] in modalità riproduzione no
a quando non si apre il menu riproduzione.27 Selezionare “Slide Show” e poi l’intervallo di tempo desiderato, nonché la transizione tra due immagini. Per avviare lo slideshow, selezionare l’opzione “Avvio”.
5. Per modi care l’e etto cromatico di una foto, tenere premuto il tasto Menu [9] in modalità
riproduzione no a quando non si apre il menu riproduzione. Selezionare “E etti foto” e premere il tasto scatto. Selezionare l’e etto desiderato premendo su / e confermare premendo il tasto scatto. L’immagine viene salvata a parte. 8.6. Riproduzione di videoclip
1. Premere il tasto [7] per attivare la modalità riproduzione.
2. Ora viene visualizzata l’ultima immagine o l’ultimo videoclip. Premere i tasti / per
sfogliare le diverse riprese.
3. Per riprodurre un videoclip, premere il tasto „T“ .
4. Premere il tasto per l‘avanzamento rapido e il tasto per lo spostamento rapido a ritroso.
on il tasto „T“ si arresta la riproduzione e la si riprende.
5. Premere il tasto „M“ (modalità) per terminare la riproduzione video.
8.7. Proteggere foto e video Le foto e i video salvati nella scheda di memoria si possono proteggere dalla cancellazione involontaria.
1. Premere il tasto [7] per attivare la modalità riproduzione.
2. Premere il tasto / per selezionare la foto o il video da proteggere.
3. Premere il tasto Menu [9] e tenere il pulsante premuto no a quando non vengono visua-
lizzate le opzioni del menu. Selezionare “Proteggi” e premere il tasto scatto.
4. Selezionare “Proteggi immagine singola” o “Tutto” e premere il tasto scatto.28
8.8. Cambiare le dimensioni delle foto Una foto ripresa si può rimpicciolire e salvare separatamente. Per modi care le dimensioni di una foto, procedere come segue.
1. Premere il tasto [7] per attivare la modalità riproduzione.
2. Ora viene visualizzata l’ultima immagine o l’ultimo videoclip. Premere i tasti / per
selezionare la foto o il video di cui modi care le dimensioni.
3. Premere il tasto Menu [9]e tenere il pulsante premuto no a quando non vengono visualiz-
zate le opzioni del menu. Selezionare “Cambia dimensioni” e premere il tasto scatto .
4. Selezionare le nuove dimensioni e confermare con il tasto scatto. La foto viene salvata a parte.
8.9. Cancellare foto e video Le foto e i video salvati nella scheda di memoria si possono proteggere dalla cancellazione involontaria.
1. Premere il tasto [7] per attivare la modalità riproduzione.
2. Premere il tasti / per selezionare la foto o il video che si vuole cancellare.
3. Premere il tasto Menu [9] e selezionare “Tutto” per cancellare tutte le immagini e i video o
„Singolo“ per cancellare la singola immagine selezionata (o video).
4. Premere il tasto scatto e confermare con OK.
5. Per terminare il processo, premere il tasto Menu [9].
- Le riprese che sono protette non si possono così cancellare. Prima di cancellarle occorre disattivare la protezione (vedi punto 8.7.).29
9. Collegamento a un PC
La fotocamera si può collegare tramite USB a un computer come dispositivo di archiviazione di massa. Foto e video si possono così trasmettere al computer.
1. Collegare la macchina al computer con il cavo USB.
2. Accendere la macchina. Fatto ciò, la fotocamera
viene alimentata elettricamente.
3. Il dispositivo si installa sul computer come
ulteriore drive con la denominazione „Supporto dati intercambiabile“.
4. Fare un doppio clic su questo drive, è possibile
copiare o spostare i le foto o video in una cartella del computer. Requisiti del sistema Windows® Macintosh Pentium® IV, 3.0 GHz o maggiore Windows® XP/Vista/7/8 2 GB RAM 1GB Spazio disponibile sul disco rigido Drive CD/DVD Porta USB disponibile PowerPC G4/G5 OS 10.6.8 o sistema più aggiornato 2 GB RAM 1GB Spazio disponibile sul disco rigido Drive CD/DVD Porta USB disponibile30
10. Installazione del software
Il CD-ROM allegato contiene il seguente software per Windows XP, Vista, Windows 7 & 8: MAGIX Photo Manager 10™ - Un programma per l‘archiviazione veloce e l‘elaborazione e il trasferimento delle foto al tuo computer. MAGIX Video Easy SE™ - Con questo software è possibile montare ed elaborare facilmente i video nonché creare CD o DVD video.
1. Inserire il CD-ROM fornito insieme alla fotocamera nel drive CD/DVD del vostro computer.
Dopodiché si apre la schermata di saluto.
2. Cliccare sul nome del software desiderato.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per eseguire l‘installazione. Nota:
- Salvare i dati prima di installare il software. Il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di perdita di dati.
- La fotocamera si può collegare al computer per la trasmissione dei le anche senza installare il software. Nota:
- Per ulteriori informazioni su come utilizzare il software, consultare la guida del programma. Se il sistema operativo è Windows* XP, Vista, 7 o 8, installare e usare il software come “Amministratore”. Se l’installazione del CD non parte automaticamente, l’installazione del software si può attivare manualmente dalla postazione di lavoro. Aprire il simbolo del drive CD-/DVD con un doppio clic e avviare il programma “Setup”.
- Il software di elaborazione non è compatibile con i sistemi operativi Mac o Linux.31
ATTENZIONE! Non usare per la pulizia solventi né detergenti corrosivi o aggressivi, altrimenti si possono danneggiare le super ci. Pulire l’apparecchio delicatamente con un panno morbido e asciutto. Per eliminare lo sporco ostinato, inumidire leggermente il panno, ma facendo attenzione a che non penetri umidità nell’apparecchio. In ne, asciugare l’apparecchio a fondo.
Smaltire la confezione negli appositi contenitori di raccolta separando i materiali per tipologia e nel rispetto dell’ambiente. Le batterie normali e quelle ricaricabili non si devono gettare tra i ri uti domestici. Il consumatore è tenuto a restituire le batterie usate ai punti di raccolta comunali o al rivenditore delle batterie. Tutte le batterie, ricaricabili e non, sono infatti contrassegnate dal simbolo qui accanto. Smaltimento corretto del presente prodotto: Il simbolo qui accanto indica che nell‘UE è vietato smaltire gli apparecchi elettronici tra i ri uti domestici. Ricor- rere ai sistemi di restituzione e raccolta o erti dal proprio Comune o rivolgersi al rivenditore in cui è stato acquistato il prodotto. Si prevengono così eventuali danni all’ambiente e alla salute causati da uno smaltimento inadeguato. Per informazioni rivolgersi agli u ci comunali competenti.32
Questo apparecchio è stato contrassegnato con il marchio CE in conformità alle direttive della Comunità Europea: Direttiva RoHS 2011/65/CE Direttiva CEM 2004/108/CE La dichiarazione di conformità CE può essere richiesta all‘indirizzo indicato sul certi cato di garanzia.
14. Garanzia e assistenza tecnica
Se si dovessero riscontrare problemi durante il funzionamento dell‘apparecchio, la nostra hotline di assistenza tecnica sarà lieta di essere a disposizione per tutti i necessari chiarimenti e la soluzione dei possibili problemi. Sull‘apparecchio si concede la garanzia del produttore di 3 anni. Le informazioni dettagliate in merito sono riportate nel certi cato di garanzia allegato. Prima di spedire l‘apparecchio guasto, contattare la nostra Hotline. Indirizzo centro di assistenza tecnica: Sertronics MAGINON Service Fegistrasse 5 CH-8957 Spreitenbach Svizzera Tel.: +41 43 508 016 3 Indirizzo del produttore: supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28A 67663 Kaiserslautern Germania33
Element Descrizione Sensore video Sensore CMOS da 8.0 megapixel De nizione dell’immagine Foto: 14M (4320 x 3240) interpolata, 8M (3264 x 2448), 5M (2592 x 1944), 3M (2048 x 1536), VGA (640 x 480) Video: VGA (640 x 480), QVGA (320 x 240) Schermo LCD TFT a colori 2.7" e 1.8" Mezzo di ripresa Schede di memoria MicroSD/SDHC max. 32 GB Formato le JPEG (EXIF 2.2), Motion-JPEG (AVI) Obiettivo F/2.8; f=4.8 mm; Campo di messa a fuoco 0.5m ~ in nito; modalità macro: 11 cm - 18 cm Tempo di esposizione Modalità normale: 1/8 ~ 1/4.000 sec. Zoom digitale Zoom digitale 4x Attacchi USB 2.0 Alimentazione 2 batterie alcaline LR03 (AAA) Dimensioni ca. 97,6 x 63 x 23 mm (senza pezzi sporgenti) Peso ca. 120g (senza batterie e scheda di memoria) Nota:
- Ci riserviamo di apportare modi che tecniche ed estetiche al prodotto nell’ambito di eventuali migliorie.34
16. Numero max. possibile di riprese fotogra che
La seguente tabella mostra il numero max. approssimativo di riprese fotogra che che si possono e ettuare in base all’impostazione e alla capacità della scheda di memoria microSD/SDHC. Defi nizione Qualità Capacità scheda di memoria MicroSD /SDHC 1GB 2GB 4GB SDHC 8GB SDHC 16GB SDHC 32GB SDHC 14M
17. Durata max. possibile delle riprese video
La seguente tabella mostra la durata max. approssimativa delle riprese video che si possono e ettuare in base all’impostazione e alla capacità della scheda di memoria microSD/SDHC. Nella tabella di sopra sono indicate le durate complessive di tutti i video. Le riprese video vengono interrotte automaticamente nel caso in cui un videoclip superi 4 GB o 25 minuti. Per le riprese video consigliamo di usare una scheda di memoria della classe 6 o superiore proprio per evitare l‘arresto automatico o risultati inaspettati. Defi nizione Capacità scheda di memoria MicroSD /SDHC 1 GB 2 GB 4 GB SDHC 8 GB SDHC 16 GB SDHC 32 GB SDHC VGA 640 x 480 0:12:58 0:25:50 0:50:23 1:41:23 3:22:56 6:45:55 QVGA 320 x 240 0:28:51 0:57:37 1:52:18 3:45:58 7:32:01 15:03:5536
18. Indice analitico
Accessori 1 Anteprima 20 Assistenza tecnica 32 Autoscatto 13, 19, 25 Avvertenze di sicurezza 4ss
Bilanciamento del bianco 13,18,21
Cancellare 11, 28 Cambiare dimensioni 28 Collegamento al computer 29 Commutatore LCD 7 Contatore riprese 13
Dati tecnici 33 De nizioni 13, 18, 21
E etto 20 Esposizione 19
Flash 8, 10, 12 Frequenza luminosa 22 Funzione risparmio energetico 23 Fuoco 19
Imposta data 23 Impostare l‘ora 23 Impostazioni di fabbrica 23 Impostazioni modalità foto 17ss Impostazioni modalità video 21 Ind. capacità della batteria 13 Indicatore LED 8 Indicazioni di stato 12 Indicazioni sui pericoli 4ss Indicazione zoom 13 Installazione del software 29 Interfaccia usb 11, 29 Interruttore on/o 7
Menu setup 22 Modalità di ripresa 11, 12
Proteggere 27 Pulsanti zoom 10
Qualità immagini 13, 18
Riprese fotogra che 24ss Riprese video 26 Riproduzione 11, 26ss
Scatto 7 Scheda di memoria 13, 15 Scheda di memoria, alloggiam. 11 Scheda di memoria, format. 16, 23 Schermi LCD 8, 9 Stampa data 20 Suoni 22
Tasti di navigazione 10ss Tracolla 8
Notice-Facile