Vince - Macchine per confezionamento sottovuoto Springlane - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Vince Springlane in formato PDF.
| Caratteristiche tecniche | Dispositivo per confezionamento sottovuoto con controllo automatico della pressione e della temperatura. |
|---|---|
| Dimensioni | Compatto, ideale per uso domestico. |
| Peso | Leggero, facile da maneggiare e riporre. |
| Utilizzo | Facile da usare con un pannello di controllo intuitivo. |
| Accessori inclusi | Rotoli di pellicola per sottovuoto e sacchetti compatibili. |
| Manutenzione | Facile da pulire con un panno umido, parti rimovibili per una manutenzione semplificata. |
| Sicurezza | Sistema di sicurezza integrato per evitare surriscaldamenti. |
| Garanzia | Garanzia del produttore di 2 anni. |
| Informazioni generali | Ideale per conservare gli alimenti, ridurre gli sprechi e prolungare la durata dei prodotti. |
Domande frequenti - Vince Springlane
Domande degli utenti su Vince Springlane
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchine per confezionamento sottovuoto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Vince - Springlane e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Vince del marchio Springlane.
MANUALE UTENTE Vince Springlane
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
IMPRESSUM
Utilizzo del sistema di sigillatura
sottovuoto Vince 28
Funzionamento del portarotolo
e del sistema di taglio 31
Pulizia e manutenzione 32
Servizio clienti 33
Smaltimento/Tutela dell'ambiente 33
Dichiarazione di conformità 34
EN
Specifications 15
Potenza: 150 Watt, 220-240 V, 50Hz
Dimensioni (L/S/A): 38 × 21 × 9,5 cm comprensivi di rullo e sistema di taglio
Peso: ca. 1,5 kgenza accessori
Material: Plastica (Alloggiamento)
In dotazione: Dispositivo compreso di portarotolo e di sistema di
taglio, 5 sacchetti
Le caratteristiche del prodotto, i componenti, i colori e il design possono essere soggetti a cambiamento.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

Questo symbolo indica pericoli che possono causare danni all'apparecchio o provocare lesioni alla persona.


- Pulsante per sigillare ("Seal only")
- Pulsante di stop
- Pulsante per aspirare e sigillare ("Vacuum & Seal")
- Pulsante di aspirazione per scatole sotto vuoto
- Pulsante di sblocco
- Barra sigillante
- Punti di anticoraggio
- Sigillo
- Cilindro di silicone
Si prega di leggere attendamente le istruzioni prima diutilizzare questo dis-positivo e di conservarle in futuro. Il dispositorio più essere utilizzato solo da persona che hanno familiarità con le istruzioni di sicurezza.
Assicurarsi che il voltaggio della rete elettrica corrisponda a quello indicate alla targhetto presente sul dispositivo. Il dispositivo è conforme alle linee guida vincolanti per l'ottenimento del marchio CE.
- Al fine di evitare pericoli e di rispetto are le norme di sicurezza, le riparazioni sul dispositorio e sul cavo elettrico devono essere effettuate da personale specializzato. Contattare il nostro servizio clienti per Telefono o via mail.
- Prima di pulire l'apparecchio, staccare la spina e lasciarlo raffreddare.
Per motivi di sicurezza, il dispositivo non deve essere lavato o immerso in liquidi. - Il disposativo può essere utilizzato anche da bambini dagli 8 anni in su, persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali, persone alla esperienza o conoscenza del disposativo, parché siano supervisionate o siano
state informate opportunistamente riguardo l'utilizzo del dispositorio, e se consapevoli dei rischi che ne possono derivare.
- I bambini non devono giocare con il disposativo.
Pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini non sorvegliati. - Il disposativo e il cavo di collegamento devono essere tenuti lontani alla portata dei bambini di età inferioreagli 8 anni.
- Tenere lontani i bambini dal materi riale d'imballaggio per non esporli al rischio di soffocamento.
- Prima di utilizzato il disposativo e tutti gli accessori inclusi, accertarsi della presenza di tutti i componenti e dell'assenza di danni visibili
che possono promiettere la sicurezza. In alcuni casi, per esempio se il dispositivo è caduto o è stato tirato il cavo, i danni possono essere non rilevabili a occhio nudo. In quello caso il dispositivo non entrera in funzione.

ATTENZIONE: Non toc-care né il silicone né la
saldatura. Pericolo di ustioni!
-
Staccare la spina:
-
Quando si verificano errordurante il funzionamento
- Dopo agli utilizzato
-
Prima di pulire il dispositorio
-
Staccare la spina alla presa elettrica perché tirare il cavo, ma facendo presa sulla spina stessa.
-
Tenere lontani il dispositivo e il cavo di alimentazione da piani cottura caldi e da fiamme.
-
Qualsiasi responsabilità rispetto a malfunzionamenti o danni derivanti da un utilizzo improprio o non corretto del dispositivo non è da attribuibile alla casa produttrice/distributrice.
-
Il disposativo è stato progettato per l'uso domestico oppure:
-
Nelle cucine per i dipendenti di attività commerciali, uffici e altre imprese
- Nelle aziende agricole
-In alberghi, motel e altri alloggi, seutilizzato dai clienti - Nei Bed&Breakfast
UTILIZZO DEL SISTEMA DI SIGILLATURA SOTTOVUOTO VINCE
UTILIZZO PERIODICO
Il disposativo è stato progettato per l'utilizzo periodico; l'unità deve raffreddare per circa 20 secondi dopo agli operazione di saldatura. Dopò un tempo di funzionamento di 10 minuti, il disposativo deve raffreddare per 2 minuti per evitarne il surriscaldamento.
PREPARAZIONE DELLE BUSTE
- Sistemare il cibo in una busta per il sottovuoto. Si noti che l'apertura del sacchetto deve rimanere pulita e asciutta.
- Il sacchetto può essere riempito fino a 6 cm al di sotto della sua aperture.
- Se necessario, asciugare con un panno da cucina al fine di rimuovere residui liquidi o solidi di cibo.
OPERAZIONI PRELIMINARI
- Collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica.
- Alzare il coperchio del dispositivo.
-
Posizione are il sacchetto giare riempito in prossimità dei puniti di anticoraggio. L'apertura del sacchetto deve essere pulita ezza pieghe.
-
Abbassare il coperchio.
- Premere con decisione il coperchio verso il basso, facendo forza sugli angoli esterni, forn a sentire uno scatto su entrambi i lati, che indica il corretto posizionamento.
ESTRAZIONE DELL'ARIA E SALDATURA
- Premere il tasting a destra ("Vacuum & Seal").
- La spia luminosa a destra si illumina quando l'aria viene aspirata dal sacchetto.
-
Quando il processo di aspirazione termina, l'apertura della busta viene automaticamente sigillata. La spia luminosa a sinistra si accende.
-
Whenever il processes è finito, le spie si spengono e il sacchetto cui essere rimioso.
- Per rimuovere il sacchetto, premere con fermezza i pulsanti di sblocco ai lati del dispositivo e alzare il coperchio.
- Per annullare l'operazione, premere il pulsante di stop.
SALDATURA SENZA ASPIRAZIONE
- Premere il tasting a sinistra ("Seal only").
- Quando il processo di aspirazione termina, l'apertura viene sigillata e la spia luminosa a sinistra si accende.
- Quando il processo è terminato, la
luce si spegne e il sacchetto cui.
essere rimioso.Premere con fermezza i pulsanti di sblocco laterali e alzare il coperchio.
- Per annullare l'operazione, pre-mere il pulsante di stop.
Consiglio: Se l'apertura del sacchetto dovesse presentare residui, si può pulire e saldare nuovamente il sacchetto. L'apertura non deve essere bagnata, al fine di garantire una chiusura sicura del sacchetto.
- Prima di iniziare una nuova operazione di saldatura, lasciar raffreddare il disposativo per circa 20 secondi in modo da evitare surriscaldamenti.
- Specnere il dispositivo dopo l'uso e staccare la spina.
FUNZIONAMENTO DEL PORTAROTOLO E DEL SISTEMA DI TAGLIO

A Sistema di taglio integrato
B Portarotolo
MONTAGGIO DEL PORTAROTOLO

Posizione are il portarotolo nelle aperture situate sul lato posteriore del dispositivo e premere con forza.
TAGLIO DEL SACCHETTO DAL ROTOLO DI PELLICOLA

- Posizione are un rotolo di pellicola nel supporto.
- Far scorrere la pellicola in modo da ottenere un sacchetto delle dimensioni idonee a contentere il cibo e da avere 5 cm liberi tra il cibo e l'apertura del sacchetto.
- Utilizzare la taglierina incorpORA per tagliare il sacchetto dal rullo. Assicurarsi di tagliare in linea retta.
- Aprire il coperchio del dispositivo.
- Posizione are il sacchetto con l'apertura in corrispondenza dei due punti di anticoraggio.
- Chiudere il coperchio del dispositivo.
- Fare forza sugli angoli esterni, fino a sentire uno scatto su entrambi i lati, che indica la corretta chiusura
del coperchio.
- Premere il tastingo sinistro ("Seal only").
-
La spia luminosa a sinistra si accende quando il sacchetto viene sigillato.
-
Quando il processo è terminato la luce si spegne e il sacchetto cui essere rimioso. Premere i pulsanti di sblocco e alzare il coperchio.
Il sacchetto appena sagomato, riempito e portato a sottovuoto, perché essere utilizzato e conservato nella maniera ritenuta più idonea.
AVVOLGICAVO
Nella parte inferiore del dispositivo è presente un avvolgicavo preposto a riavolgere il cavo di alimentazione.
È possibile l'utilizzo di sacchetti goffrati, che migliorano ulteriormente la resa del dispositivo e l'eliminazione dell'aria. La larghezza dei sacchetti non deve superare i 30 cm.
PULIZIA E MANUTENZIONE
L'apparecchio dovrebbe essere pulito e asciugato dopo anni utilizzato. La mancanza di manutenzione o la manutenzione impropria del dispositivo possono influenzarne il funzionamento.
- Asciuagare o pulire la spina prima di tirarla alla presa.
-
Per motivi di sicurezza, il disposativo non deve essere lavato o immerso in liquidi.
-
Se necessario, pulire il telaio con un panno umido.
-
I residui di cibo possono aderire al silicone o alla zona di saldatura. In questo caso, lasciare raffreddare il disposativo e rimuovere con attenzione i detriti.
SERVIZIO CLIENTI
I nostri prodotti sono soggetti alla garanzia legale di 2 anni. Reclami ulteriori
posso sono essere accettati sostanto se accompagnati alla ricevuta di acquisto.
Tra le parti soggette ad usura vi èanche il sigillo di garanzia. La durata dipende
dall'utilizzo e alla manutenzione del prodotto ed è pertanto variabile.
Per dato sull funzionamento dei nostri prodotti rivolgersi al nostro servizio
clienti:
Numero di Telefono: +49 (0)800 270 70 27
I nostri prodotti sono realizzati con elevati standard qualitativi e vengono progettati per avere una lunga durata. Una regolare manutenzione e cura contribuisce a prolungare la durata dell'utensile.
Se il dispositivo dovesse essere difettoso e non potesse essere riparato,esso non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Si prega di consegnare il dispositivo ad un'agenzia di smaltimento rifiuti designata per riciclare apparecchiature elettriche o elettroniche.
Attraverso l'adeguato smaltimento e ricicchio infatti contribuisci notevolmente alla tutela dell'ambiente.
Questo prodotto è in conformità: WEEE-Directive 2002/96/EC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Questo prodotto è in conformità:

- Direttiva di compatibilità elettromagnetica EMC 2004/108/EG
- Direttiva di bassa tensione 2006/95/EG (LVD)
RoHS 2011/65/EU

Questo prodotto è in conformità: LFGB 2005, §30+31
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Puissance: 150 Watts, 220-240 V, 50 Hz
ManualeFacile