CSMTZ16TKE - Climatizzazione PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CSMTZ16TKE PANASONIC in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CSMTZ16TKE - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CSMTZ16TKE del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE CSMTZ16TKE PANASONIC
Chiudere il coperchio.
- Tenere premuto per circa 5 secondi per impostare l’indicazione oraria su 12 (am/pm) o 24 ore.
- Display telecomando e funzioni potrebbero variare a seconda del modello. ACXF55-04100_05IT.indd 58ACXF55-04100_05IT.indd 58 12/19/2016 5:30:52 PM12/19/2016 5:30:52 PM59 Italiano Indice Precauzioni per la sicurezza
60-63 Modalità d’uso
64-65 Per saperne di più
66-67 Istruzioni per il lavaggio
Soluzione dei problemi
- Supporto telecomando
- 2 viti per supporto telecomando Le illustrazioni contenute in questo manuale sono riportate esclusivamente a scopo esplicativo e potrebbero differire dall’apparecchio vero e proprio. I contenuti del presente manuale sono soggetti a modifi ca senza preavviso e verranno aggiornati in base alle innovazioni future.
Funzionamento di base
Selezionare la modalità desiderata per premere
Premere per avviare/arrestare l’apparecchio. POWER
- Si prega di notare l’indicazione di spegnimento sul display per l’avvio dell’unità.
Selezionare la temperatura desiderata.
Giù Gamma di selezione:
- Tenere premuto per circa 10 secondi per commutare l’indicazione della temperatura in °C o °F. Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic. ACXF55-04100_05IT.indd 59ACXF55-04100_05IT.indd 59 12/19/2016 5:30:53 PM12/19/2016 5:30:53 PM60 Precauzioni per la sicurezza Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue: In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare iincidenti o danni di varia natura, la cui gravità è indicata dai seguenti simboli: L’accesso a questo apparecchio non è destinato ad altre persone. Per l’apparecchio riempito di R32 (refrigerante a bassa infi ammabilità). In caso di perdita di refrigerante e di esposizione ad una fonte di combustione esterna, vi è la possibilità di incendio. AVVERTENZA Questo simbolo indica un pericolo di morte o lesioni gravi. ATTENZIONE Questo simbolo indica un rischio di lesioni o danni materiali. Le istruzioni sono classifi cate in varie tipologie, contrassegnate dai seguenti simboli: Questo simbolo indica un’azione PROIBITA. Questi simboli indicano azioni OBBLIGATORIE. Unità internaUnità esternaAlimentazioneControllo remotoIngresso Ingresso ariaariaIngresso Ingresso ariaariaPresa d’ariaPresa d’ariaPresa Presa d’ariad’aria AVVERTENZA Unità interna e unità esterna L’uso di questo apparecchio non è destinato a bambini di 8 anni e oltre e persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza o competenza, a meno che non siano supervisionate o istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e comprendano i rischi implicati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. Per la pulizia delle parti interne, la riparazione, l’installazione, la rimozione e la reinstallazione dell’unità, consultare un rivenditore autorizzato o uno specialista. L’installazione e la manipolazione sbagliate causeranno perdite, scosse o incendio. Consultare un rivenditore autorizzato o uno specialista per l’uso di qualunque tipo di refrigerante specifi cato. L’uso di un refrigerante diverso da quello specifi cato potrebbe causare danni al prodotto, ustioni e lesioni, ecc. Non installare l’unità in un ambiente con atmosfera potenzialmente esplosiva o infi ammabile. La mancata esecuzione di ciò può causare un incendio. Non inserire dita o altri oggetti nell’unità interna o esterna del condizionatore d’aria, i componenti rotanti possono provocare lesioni. Non toccare l’unità esterna durante temporali con fulmini, ciò potrebbe provocare una scossa elettrica. ACXF55-04100_05IT.indd 60ACXF55-04100_05IT.indd 60 12/19/2016 5:30:54 PM12/19/2016 5:30:54 PM61 Italiano Precauzioni per la sicurezza Non esporsi direttamente all’aria fredda per un periodo di tempo prolungato al fi ne di evitare un raffreddamento eccessivo. Non sedersi o salire sull’unità, si potrebbe cadere in modo accidentale. Controllo remoto Non permettere a bambini piccoli di giocare con il telecomando, al fi ne di evitare che ingeriscano accidentalmente le batterie. Alimentazione elettrica Per evitare surriscaldamento e incendio, non utilizzare un cavo modifi cato, un connettore, una prolunga o un cavo non specifi cato. Per evitare surriscaldamento, incendio o shock elettrico:
- Non condividere la presa di corrente con alri apparecchi.
- Non utilizzare con mani bagnate.
- Non piegare eccessivamente il cavo di alimentazione elettrica.
- Non mettere in funzione o arrestare l’unità inserendo o tirando la spina di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato, rivolgersi al produttore, ad un centro di assistenza autorizzato o ad un tecnico qualifi cato onde evitare rischi. Per evitare scosse o incendio, si raccomanda fortemente l’installazione di un salvavita contro le perdite a terra (ELCB) o un interruttore differenziale (RCD). Per evitare surriscaldamento, incendio o shock elettrico:
- Inserire correttamente la spina di alimentazione.
- La polvere che si deposita sulla spina di alimentazione deve essere periodicamente rimossa con un panno asciutto. Smettere di usare il prodotto quandosi verifi ca un’anormalità/ guasto escollegare la spina dalla presa di corrente o portare l’interruttore o il salvavita su OFF. (rischio di fumo/fi amme/scosse elettrice) Esempi di anormalità/guasto Examples of abnormality/failure
- L’interruttore differenziale (ELCB) scatta di frequente.
- Si sente un odore di bruciato.
- Si nota un rumore o vibrazione anormale dell’unità.
- L’unità interna perde acqua.
- Il cavo o spina di alimentazione si scaldano in maniera anormale.
- Non è possibile controllare la velocità della ventola.
- L’unità smette immediatamente di funzionare quando la si accende.
- La ventola non si ferma neanche se si interrompe il funzionamento. Contattare immediatamente il rivenditore locale per la manutenzione/riparazione. Il presente apparecchio deve avere la messa a terra per prevenire scosse o incendio. Evitare scosse togliendo la corrente e staccando la spina nei seguenti casi: -Prima di pulire o eseguire la manutenzione, -In caso di inutilizzo prolungato dell’apparecchio, oppure -Durante attività anomala delle spie luminose. ACXF55-04100_05IT.indd 61ACXF55-04100_05IT.indd 61 12/19/2016 5:30:54 PM12/19/2016 5:30:54 PM62 Precauzioni per la sicurezza AVVERTENZA Precauzioni per l’apparecchio riempito di R32 Prestare particolare attenzione ai seguenti punti durante il funzionamento degli apparecchi e il trattamento di diversi refrigeranti. L’apparecchio deve essere installato e/o azionato in una stanza con superfi cie superiore a A min (m²) e tenuto lontano da fonti di combustione, come calore/scintille/ fi amme libere o aree pericolose, ad esempio, apparecchi a gas, cucina a gas, sistemi reticolari di fornitura di gas, apparecchi di raffreddamento elettrici, ecc. (consultare la Tabella A delle Istruzioni per l’installazione per
min (m²)) Si noti che il refrigerante potrebbe non contenere odore. Si consiglia vivamente di assicurarsi che dei rilevatori di gas refrigerante infi ammabile adeguati siano presenti, funzionanti e in grado di avvisare in caso di perdita. Poiché la pressione di esercizio è superiore a quella dei modelli di refrigerante R22, alcune delle tubazioni e degli strumenti di installazione e manutenzione sono speciali. In particolare, in caso di sostituzione di un modello di refrigerante R22 con un nuovo modello di refrigerante R32, sostituire sempre le tubazioni e i dadi di svasatura convenzionali con quelli appositi per i modelli R32 e R410A sull’unità esterna. Per i modelli R32 e R410A, è possibile utilizzare gli stessi dadi di svasatura sull’unità esterna e sui tubi. Il dado di svasatura e il tubo di R32 sull’unità esterna possono essere utilizzati anche per un modello R410A. I modelli che utilizzano refrigerante R32 e R410A presentano un diametro diverso del fi letto della bocca di carica per evitare la carica errata con refrigerante R22 e per motivi di sicurezza. Pertanto, controllare in anticipo. [Il diametro del fi letto della bocca di carica per modelli R32 e R410A è di 12,7 mm (1/2 inch).] Prestare estrema attenzione in modo da evitare la penetrazione di corpi estranei (olio, acqua, ecc.) nelle tubazioni. Inoltre, quando si conservano le tubazioni, chiudere ermeticamente l’apertura tramite pizzicatura, nastratura, ecc (il modello R32 viene trattato come il modello R410A.) Questo apparecchio deve essere conservato in un luogo luogo ben ventilato. Questo apparecchio deve essere conservato in una stanza senza il funzionamento continuo fi amme libere e fonti di combustione. conservato in modo da evitare danni meccanici. Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per la pulizia diversi da quelli consigliati dal produttore. Qualsiasi metodo inadatto o l’uso di materiale non compatibile potrebbe causare danni al prodotto, ustioni e lesioni gravi. Non forare o bruciare, in quanto l’apparecchio è pressurizzato. Non esporre l’apparecchio a calore, fi amme, scintille o altre fonti di combustione. In caso contrario, potrebbe esplodere e causare lesioni o morte. ACXF55-04100_05IT.indd 62ACXF55-04100_05IT.indd 62 12/19/2016 5:30:54 PM12/19/2016 5:30:54 PM63 Italiano ATTENZIONE Unità interna e unità esterna Non lavare l’unità interna con acqua, benzina, diluenti o polveri detergenti aggressive al fi ne di evitare danni o corrosione all’unità. Non usare per la conservazione di attrezzatura di precisione, cibo, animali, piante, lavori d’arte e altri oggetti. Ciò può provocare un deterioramento qualitativo, ecc. Per evitare la propagazione di un incendio, non utilizzare apparecchi combustibili davanti alla presa d’aria. Non esporre piante o animali direttamente al fl usso dell’aria per evitare lesioni, ecc. Non toccare l’aletta affi lata in alluminio, le parti taglienti possono provocare delle lesioni. Non accendere l’unità interna quando si passa la cera sul pavimento. Dopo tale operazione, aerare accuratamente la stanza prima di mettere in funzione l’unità. Non installare l’unità in aree con presenza di olio e fumo per prevenire danni all’unità. Non smontare l’unità per la pulizia al fi ne di evitare lesioni. Quando si pulisce l’unità, non salire su una panca instabile per evitare lesioni. Non posizionare un vaso o un contenitore d’acqua sull’unità. L’acqua può entrare nell’unità e ridurre l’isolamento. Ciò può causare uno shock elettrico. Precauzioni per la sicurezza La mancata apertura fi nestre o porte per un lungo periodo di tempo durante il funzionamento potrebbe comportare un consumo energetico elevato e fastidiose variazioni di temperatura. Evitare perdite d’acqua assicurandosi che il tubo di scarico sia: -Collegato correttamente, -Mantenuto libero da canali di scolo e contenitori, oppure -Non immerso in acqua Dopo un lungo periodo di uso o un utilizzo con qualsiasi attrezzatura che funziona con combustibile, areare regolarmente la stanza. Quando l’apparecchio è stato utilizzato per un lungo periodo, assicurarsi che la struttura di sostegno installata non si sia deteriorata, in modo da evitare la caduta dell’unità. Controllo remoto Non utilizzare batterie ricaricabili (Ni-Cd). Può danneggiare il telecomando. Per prevenire malfunzionamenti o danni del telecomando:
- Se si prevede che l’apparecchio rimarrà inutilizzata per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie.
- Devono essere inserite nuove batterie dello stesso tipo che rispettano la polarità indicata. Alimentazione elettrica Non staccare la spina tirando il cavo al fi ne di prevenire uno shock elettrico. ACXF55-04100_05IT.indd 63ACXF55-04100_05IT.indd 63 12/19/2016 5:30:54 PM12/19/2016 5:30:54 PM64 Modalità d’uso Da non utilizzare in operazioni normali. Premere per ripristinare l’impostazione predefi nita del telecomando. Per regolare la velocità ventola Per alternare tra il livello potente e silenzioso POTENTE: Per raggiungere rapidamente la temperatura
- La funzione si arresta automaticamente dopo 20 minuti. SILENZIOSO: Per godere di un funzionamento silenzioso
- Questa operazione riduce il rumore del fl usso d’aria dell’unità.
Per la modalità AUTO, la velocità della ventola interna viene regolata automaticamente in base alla modalità operativa.
Per avere un funzionamento con priorità di rumore ridotto, selezionare la velocità minima della ventola (
Non regolare manualmente le alette. To adjust airfl ow direction Regolazione della direzione del fl usso dell’aria AIR SWING Direzione superiore (CS-TE/TZ20/25/35/42TKEW, CS-MTZ16TKE) Regolazione della direzione del fl usso dell’aria AIR SWING Direzione superiore Direzione laterale (CS-TE50/60TKEW, CS-TZ50/60/71TKEW)
- Per direzione laterale, è regolabile manualmente come mostrato.
Non regolare manualmente le alette. FAN SPEED
ACXF55-04100_05IT.indd 64ACXF55-04100_05IT.indd 64 12/19/2016 5:30:54 PM12/19/2016 5:30:54 PM65 Italiano Per dettagli, vedere “Per saperne di più...”. Impostazione timer Per ottimizzare la sensazione di riposo notturno ristoratore Nota
- Può essere attivato in qualsiasi modalità e può essere annullato premendo nuovamente il tasto corrispondente.
Non può essere selezionato contemporaneamente.
Selezionare l’accensione (ON) o lo spegnimento (OFF) del timer Esempio: OFF alle 22:00
- Ogni volta che viene premuto: Cancel 2 Impostazione timer 3 Confermare
- Per annullare il timer ON o OFF, premere o per selezionare i rispettivi o quindi premere .
- Se il timer è annullato manualmente o a causa di un’interruzione di corrente, è possibile ripristinarlo nuovamente premendo o per selezionar i rispettivi o quindi premere .
- L’impostazione del timer più prossimo sarà visualizzata e attivata in sequenza.
- Il funzionamento del timer si basa sull’orario impostato sul telecomando e si ripete quotidianamente una volta impostato. Per l’impostazione dell’orario, fare riferimento alla guida rapida.
Questa operazione può essere impostata insieme al timer. Quando viene usata assieme al timer di spegnimento, la funzione di riposo notturno ha la priorità.
Può essere annullata premendo nuovamente il tasto corrispondente fi nché non raggiunge 0.0h. 2 apparecchi per il timer ON e OFF sono disponibili per l’ACCENSIONE o lo SPEGNIMENTO dell’unità a orari diversi predefi niti. Questa operazione garantisce un ambiente confortevole durante il riposo notturno. Regola automaticamente la temperatura di riposo notturno durante il periodo di attivazione. L’indicatore dell’unità interna si oscura quando questa funzione è attivata. Non è applicabile se la luminosità dell’indicatore si è oscurata. SLEEP (Cancel) Questa operazione è integrata con il timer di attivazione (0,5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 o 9 ore). Modalità d’uso ACXF55-04100_05IT.indd 65ACXF55-04100_05IT.indd 65 12/19/2016 5:30:55 PM12/19/2016 5:30:55 PM66 Modo di funzionamento AUTO : Durante operativa, all’inizio l’indicatore POWER lampeggia. Singola
- L’unità seleziona la modalità operativa ogni 10 minuti sulla base dell’impostazione della temperatura e della temperatura ambiente. Multipla
- L’unità seleziona la modalità operativa ogni 3 ore sulla base dell’impostazione della temperatura, della temperatura esterna e della temperatura ambiente.
- È possibile utilizzare le unità interne singolarmente o in contemporanea. La priorità di funzionamento viene data alla prima unità che viene accesa.
- Durante il funzionamento, non è possibile attivare contemporaneamente le modalità CALDO e FREDDO nelle varie unità interne.
- L’indicatore di alimentazione lampeggia per indicare che l’unità interna è in stand- by per la modalità operativa differente. CALDO : L’indicatore POWER lampeggia nella fase iniziale di questa operazione. Il riscaldamento dell’unità richiede del tempo. Multipla
- Nei sistemi in cui la modalità CALDO è stata bloccata, se viene selezionata una modalità operativa diversa da CALDO, l’unità interna si arresta e l’indicatore POWER lampeggia. FREDDO : Offre un comodo ed effi ciente raffreddamento in base alle proprie necessità. SECCO : La ventola dell’unità opera a bassa velocità, al fi ne di eseguire l’operazione di raffreddamento in maniera molto delicata. Impostazione della temperatura in risparmio energetico L’utilizzo dell’unità entro la gamma di temperatura consigliata può far risparmiare energia.
CALDO : 20.0 °C ~ 24.0 °C /
68 °F ~ 75 °F. FREDDO : 26.0 °C ~ 28.0 °C / 79 °F ~ 82 °F. Direzione fl usso d’aria In modalità FREDDO/SECCO: (CS-TE/TZ20/25/35/42TKEW, CS-MTZ16TKE) Se è impostata l’opzione AUTO, l’aletta per lo spostamento dell’aria si alzerà e abbasserà automaticamente. (CS-TE50/60TKEW, CS-TZ50/60/71TKEW) Se è impostata l’opzione AUTO, l’aletta per lo spostamento dell’aria si muoverà a destra/ sinistra e si alzerà e abbasserà automaticamente. In modalità CALDO: Se è impostata l’opzione AUTO, l’aletta orizzontale per lo spostamento dell’aria si porta a una posizione predeterminata. L’aletta verticale si sposta a sinistra/destra dopo che la temperatura aumenta. Controllo avvio automatico Se si ripristina l’alimentazione dopo un’interruzione di corrente, il funzionamento si riavvia automaticamente dopo un periodo di tempo con la modalità di funzionamento e la direzione del fl usso d’aria precedente.
- Questo controllo non è applicabile quando si imposta TIMER. Per saperne di più... ACXF55-04100_05IT.indd 66ACXF55-04100_05IT.indd 66 12/19/2016 5:30:56 PM12/19/2016 5:30:56 PM67 Italiano Condizioni operative Questo condizionatore può essere utilizzato con temperature rientranti nel seguente intervallo. Temperatura °C (°F) Interna Unità esterna Split singola
Unità esterna Split multipla *
CU-2RE15SBE, CU-2RE18SBE, CU-3RE18SBE, CU-2TZ41TBE, CU-2TZ50TBE, CU-3TZ52TBE Per saperne di più... ACXF55-04100_05IT.indd 67ACXF55-04100_05IT.indd 67 12/19/2016 5:30:56 PM12/19/2016 5:30:56 PM68 Istruzioni per il lavaggio Per assicurare una performance ottimale dell’unità, la pulizia deve essere eseguita a intervalli regolari. Una unità sporca può causare malfunzionamento e può essere visualizzato il codice di errore “H99”. Rivolgersi a un rivenditore autorizzato.
Spegnere l’apparecchio e staccare la spina prima di pulirlo.
Non toccare l’aletta in alluminio, le parti affi liate potrebbero causare lesioni.
Non lavare l’apparecchio con benzina, solventi o polveri abrasive.
Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa ( pH 7).
Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40 °C / 104 °F. Filtro dell’aria Una volta ogni 2 settimane
Lavare/risciacquare delicatamente i fi ltri con acqua al fi ne di evitare danni alla loro superfi cie.
Asciugare accuratamente i fi ltri all’ombra, lontano da fi amme o dalla luce diretta del sole.
Sostituire i fi ltri danneggiati. Togliere il fi ltro dell’aria Fissare il fi ltro dell’aria Inserire nell’unità Pannello anteriore Wash gently and dry. Rimuovere il pannello anteriore Chiuderlo saldamente
Rilasciare i ganci su entrambe le estremità.
Inserire ad entrambi i lati.
Premere sulle estremità e il centro del pannello anteriore. Unità interna Aletta in alluminio Pannello anteriore Filtro dell’aria Filtro di purifi cazione dell’aria (CS-TE50/60TKEW, CS-TZ50/60/71TKEW) Filtro di purifi cazione dell’aria
Unità interna Asciugare l’apparecchio con un panno morbido e asciutto. Unità esterna Assicurarsi che l’uscita dell’aria dell’unità esterna non sia intasata da foglie cadute o neve. Eliminare qualsiasi intasamento dal tubo di scarico. Filtro di purifi cazione dell’aria
- Non lavare/risciacquare il fi ltro con acqua. Sostituire il fi ltro ogni 2 anni o sostituire il fi ltro danneggiato. Parte N.: CZ-SA31P Filtro di purifi cazione dell’aria ACXF55-04100_05IT.indd 68ACXF55-04100_05IT.indd 68 12/19/2016 5:30:56 PM12/19/2016 5:30:56 PM69 Italiano Le condizioni seguenti indicano un guasto. Condizione Causa Sembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia.
- Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento. Rumore di acqua durante il funzionamento. • Flusso del refrigerante all’interno dell’unità. L’ambiente ha un odore particolare. • Può essere dovuto a un odore di umido proveniente dai muri, ai tappeti, dai mobili o dagli indumenti presenti nella stanza. La ventola interna si arresta di tanto in tanto quando si imposta la modalità di regolazione automatica della velocità della ventola.
- Ciò consente di eliminare gli odori circostanti. Il fl usso continua anche dopo l’interruzione del funzionamento.
- Eliminazione del calore restante dall’unità interna (massimo 30 secondi). L’operazione è ritardata di qualche minuto dopo il riavvio.
Il ritardo è una protezione del compressore dell’apparecchio. Dall’unità esterna fuoriesce acqua/vapore. • Condensa o evaporazione nei condotti. L’indicatore TIMER rimane sempre acceso. • L’impostazione Timer si ripete quotidianamente una volta impostata. La spia POWER lampeggia durante la modalità CALDO mentre l’aria fornita non è più calda (e l’aletta è chiusa).
- L’unità è in modalità di sbrinamento (e l’ALETTA DELL’ARIA è impostata su AUTO). La ventola interna si arresta di tanto in tanto quando si imposta la modalità riscaldamento.
- Funzionalità studiata per evitare un effetto di raffreddamento non intenzionale. L’indicatore POWER lampeggia prima che si accenda l’unità.
- Si tratta di un passo preliminare in vista del funzionamento quando si imposta il timer di accensione. Quando si imposta il Timer ON (accensione), l’unità potrebbe iniziare a funzionare prima dell’orario impostato (fi no a 35 minuti prima), al fi ne di raggiungere in tempo la temperatura desiderata. Rumori di urti durante il funzionamento. • I cambiamenti di temperatura causano l’espansione/ contrazione dell’unità. Polveri accumulate sulla parete. • A causa della circolazione dell’aria o dell’elettricità statica generata dal condizionatore d’aria. Alcuni tipi di carta da parati possono raccogliere facilmente la polvere (si consiglia di pulire frequentemente l’area attorno al condizionatore). Durante la modalità FREDDO/SECCO, l’unità interna si arresta e l’indicatore POWER lampeggia.
- Il sistema si è bloccato per funzionare solo in modalità CALDO. Scolorimento di alcune parti in plastica. • Lo scolorimento è soggetto a tipi di materiali utilizzati nelle parti in plastica e aumenta se esposto a calore, luce solare, luce UVA o fattori ambientali. Capacità di raffreddamento/riscaldamento ridotta durante l’impostazione della velocità minima della ventola.
- La velocità bassa della ventola consente il funzionamento con priorità di rumore ridotto, pertanto la capacità di raffreddamento/riscaldamento potrebbe ridursi (in base alle condizioni). Aumentare la velocità della ventola per incrementare la capacità. Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza. Condizione Controllare La modalità CALDO/FREDDO non funziona in maniera effi ciente.
- Impostare la temperatura corretta.
- Chiudere tutte le porte e fi nestre.
- Pulire o sostituire i fi ltri.
- Eliminare le eventuali ostruzioni alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria. Rumore durante il funzionamento. • Verifi care che l’unità sia stata installata in maniera inclinata.
Chiudere correttamente il pannello anteriore. Il telecomando non funziona. (Il display è oscurato oppure il segnale di trasmissione è debole.)
- Inserire le batterie in maniera corretta.
- Sostituire le batterie quasi scariche. L’apparecchio non funziona. • Verifi care se è si è attivato l’interruttore di circuito.
- Verifi care se sono stati impostati i timer. L’unità non riceve il segnale dal telecomando. • Assicurarsi che il ricevitore non sia ostruito.
- Alcune luci fl uorescenti potrebbero interferire con il trasmettitore di segnale. Consultare un rinvenitore autorizzato. Soluzione dei problemi Istruzioni per il lavaggio / Soluzione dei problemi ACXF55-04100_05IT.indd 69ACXF55-04100_05IT.indd 69 12/19/2016 5:30:57 PM12/19/2016 5:30:57 PM70 Soluzione dei problemi Quando… ■Il telecomando non è presente o si verifi ca un’anomalia AUTO OFF/ON 1.Sollevare il pannello anteriore. 2.Premere il tasto una volta per usare la modalità AUTO.
3. Premere e tenere premuto il tasto fi no a quando non si sente 1 bip, quindi
rilasciare, per usare la modalità FREDDO forzato.
4. Ripetere il punto 3. Premere e tenere premuto il tasto fi no a quando non
si sentono 2 bip, quindi rilasciare per usare la modalità CALDO forzato. 5.Premere nuovamente il tasto per spegnere. ■Gli indicatori sono troppo luminosi
- Per oscurare o ripristinare la luminosità dell’indicatore dell’unità, tenere premuto per 5 secondi. ■ Ispezione stagionale dopo un periodo di inattività prolungato
- Controllare le batterie del telecomando.
- Controllare se sono presenti ostruzioni intorno alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria.
- Usare il tasto OFF/ON automatico per selezionare il funzionamento FREDDO/CALDO. Dopo 15 minuti dal funzionamento, è normale avere la seguente differenza di temperatura tra le bocchette di entrata e di uscita dell’aria:
■ Le unità rimarranno inutilizzate per un periodo di tempo prolungato
- Attivare la modalità CALDO per 2-3 ore per rimuovere completamente l’umidità rimasta nelle parti interne, in modo da evitare la formazione di muffa.
Spegnere l’apparecchio e scollegare il cavo di alimentazione.
Togliere le batterie dal telecomando. FUNZIONAMENTO ANOMALO TOGLIERE LA CORRENTE E STACCARE LA SPINA, quindi consultare un rivenditore autorizzato in base alle seguenti condizioni:
- Durante il funzionamento si sentono rumori anomali.
- Penetrazione di acqua o di corpi estranei nel telecomando.
- L’unità interna perde acqua.
- L’interruttore salvavita scatta frequentemente.
- Il cavo di alimentazione su surriscalda in modo anomalo.
- Funzionamento anomalo di interruttori o pulsanti. ACXF55-04100_05IT.indd 70ACXF55-04100_05IT.indd 70 12/19/2016 5:30:57 PM12/19/2016 5:30:57 PM71 Italiano Soluzione dei problemi Display di diagnosi Anomalia/controllo protezione H 00 Nessuna memoria di guasto H 11 Comunicazione anomala interna/esterna H 12 Mancata corrispondenza capacità unità interna H 14 Anomalia del sensore della temperatura dell’aria di aspirazione interna H 15 Anomalia del sensore della temperatura di compressore esterna H 16 Anomalia del trasformatore di corrente (CT) esterno H 19 Blocco del meccanismo motore del ventilatore interno H 21 Anomalia dell’interruttore a galleggiante interno H 23 Anomalia del sensore della temperatura dello scambiatore di calore 1 interna H 24 Anomalia del sensore della temperatura dello scambiatore di calore 2 interna H 25 Anomalia del dispositivo a ioni interno H 27 Anomalia del sensore della temperatura dell’aria esterna H 28 Anomalia del sensore della temperatura dello scambiatore di calore esterna H 30 Anomalia del sensore della temperatura del tubo di scarico esterna H 32 Anomalia del sensore della temperatura dello scambiatore di calore 2 esterna H 33 Anomalia per collegamento errato unità interna/esterna H 34 Anomalia del sensore della temperatura del dissipatore esterna H 35 Anomalia della corrente avversa acqua interna/esterna H 36 Anomalia del sensore della temperatura del tubo gas esterna H 37 Anomalia del sensore della temperatura del tubo dei liquidi esterna Display di diagnosi Anomalia/controllo protezione H 38 Mancata corrispondenza interna/esterna (codice della marca) H 39 Anomalia dell’unità di funzionamento o delle unità in standby interne H 41 Anomalia del collegamento del cablaggio o delle tubazioniH 59 Anomalia del sensore eco H 64 Anomalia del sensore dell’alta pressione esternoH 67 Anomalia nanoeH 70 Anomalia del sensore di luce H 97 Blocco del meccanismo motore del ventilatore esternoH 98 Protezione alta pressione interna H 99 Protezione anticongelamento dell’unità di funzionamento interna F 11 Anomalia di commutazione della valvola a 4 vie F 17 Anomalia di raffreddamento delle unità interne in standby F 90 Protezione del circuito di correzione del fattore di potenza (PFC)F 91 Anomalia nel ciclo di refrigerazione F 93 Rotazione anomala del compressore esterno F 94 Protezione di eccesso della pressione di scarico del compressore F 95 Protezione alta pressione di raffreddamento esterna F 96 Protezione surriscaldamento modulo del transistor di potenza F 97 Protezione surriscaldamento del compressoreF 98 Protezione corrente totale assorbita F 99 Rilevamento picco di corrente continua (CC) esterno Come recuperare i codici di errore Se l’unità si arresta e l’indicatore TIMER lampeggia, utilizzare il telecomando per recuperare il codice di errore.
Premere per 5 secondi Premere per 5 secondi per uscire dal controllo Premere fi nché non si sente un “beep”, quindi annotare il codice di errore Spegnere l’unità e mostrare il codice di errore al rivenditore autorizzato
Notice-Facile