SOEHNLE Systo Monitor 100 - Misuratore di pressione

Systo Monitor 100 - Misuratore di pressione SOEHNLE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Systo Monitor 100 SOEHNLE in formato PDF.

📄 145 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice SOEHNLE Systo Monitor 100 - page 74
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Systo Monitor 100 SOEHNLE

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Systo Monitor 100 - SOEHNLE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Systo Monitor 100 del marchio SOEHNLE.

MANUALE UTENTE Systo Monitor 100 SOEHNLE

Prima di utilizzato l'apparecchio leggere conattenzione tutte le istruzioni per l'uso, soprattutto leindicazioni per la sicurezza, e conservarle accuratamente per gli utilizzi successivi. Se l'apparecchio viene ceduto a terzi, consegnare ancche le istruzioni per l'uso. Se non si osserva esta significazione possono verificarsi infortuni o l'apparecchio cui sono danneggiarsi.

SOEHNLE Systo Monitor 100 - 1

Simbolo per "LEGGERE LE ISTRUZIONI PER L'USO"

SOEHNLE Systo Monitor 100 - 2

Simbolo per "SODDISFA I REQUISITI DELLA NORMA MDD 93/42/CEE"

SOEHNLE Systo Monitor 100 - 3

Simbolo per "PRODUTTORE"

SOEHNLE Systo Monitor 100 - 4

Simbolo per "NUMERO DI SERIAL"

SOEHNLE Systo Monitor 100 - 5

Simbolo per "CORRENTE CONTINUJA"

SOEHNLE Systo Monitor 100 - 6

Simbolo per "DATA DI PRODUZIONE"

SOEHNLE Systo Monitor 100 - 7

Simbolo per "PARTE APPLICATA TIPO BF"

SOEHNLE Systo Monitor 100 - 8

Simbolo per "PROTEZIONE AMBIENTALE - I rifiuti elettrici non devono essere smaltiti assieme ai rifiuti domestici, ma devono essere consegnati in uno degli appositi punti di riciclaggio. Per riceve- re informazioni concernenti il riciclaggio si prega di rivolgersi all'autorità competente della propria località o al proprio rivenditore di fiducia."

SOEHNLE Systo Monitor 100 - 9

Simbolo per "Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea"

SOEHNLE Systo Monitor 100 - 10

Importante: osservare leindicazioni per prevenir danni all'apparecchio.

INTRODUZIONE 72

Indicazioni per la sicurezza

Dotazione della fornitura

Descrizione generale

Campi d'applicazione

Descrizione dell'apparecchio

Alimentazione elettrica

Display LCD

PRIMA DI EFFETTUARE LA PRIMA MISURAZIONE 82

Impostazione di data, ora e unità di misura

Selezione dell'utente

MISURAZIONE 83

Indicazioni relative alla misurazione

Applicazione del bracciale

Inizio della misurazione

GESTIONE DATI 85

Visualizzazione dei valori memorizzati

Eliminazione dei valori memorizzati

INTERPRETAZIONE DEI RISULTATI...... 87

INFORMAZIONI PER I CLIENTI 89

Manutenzione e conservazione

Contatto

Servizio di assistenza ai clienti

Garanzia

ELIMINAZIONE DELLE ANOMALIE 91

DATI TECNICI. 93

SOEHNLE Systo Monitor 100 - DATI TECNICI. 93 - 1

Indicazioni sull'applicazione

  • L'apparecchio funge alla misurazione autonoma della pressione arteriosa e al suo monitoraggio. Eventuali diagnosi possono essere rilasciate solo da un medico.
  • Prima di utilizzato l'apparecchio l'utente è tenuto a verificare la sicurezza di funzionamento e lo stato. Continuare a utilizzato l'apparecchio danneggiato comporta il rischio di infortuni/lesioni, risultati di misurazione errati e/o seri pericoli. In caso di problemi tecnici rivolgersi al SERVIZIO DI ASSISTENZA AI CLIENTI di Soehnle. Non aprire / riparare in nessun caso l'apparecchio.
  • L'apparecchio è stato concepito per essere utilizzato solo da attività. L'apparecchio non deve essere utilizzato da donne in stato di

gravidanza e in caso di sospetto di gravidanza. L'apparecchio può essere utilizzato solo per il fine descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non si assume responsabilità per i danni riconducibili a un uso scorretto.

  • L'apparecchio è destinato solo all'uso privato.
  • Può essere applicativo solo al polso e a nessun altri arto!
  • In caso di assunzione di medicinali si raccomanda di consultare il proprio medico per informarsi su quale sia il momento più opportuno per eseguire la misurazione.
  • Se l'apparecchio viene utilizzato per misurare la pressione di pazienti che soffrono di aritmie ampliamente diffuse, come l'extrasistole atriale o l'extrasistole ventricolare, i risultati migliori si ottengono per lo più in caso di divergenze. Si prega di discutere i risultati con il proprio medico.

  • Se la pressione del bracciale supera i 40 kPa (300 mmHg), l'apparecchio fa uscire automaticamente l'aria. Se, in caso di pressione superiore a 40 kPa (300 mmHg), il bracciale non diminuisce la pressione, rimuoverlo dal polso e premere il tasto START/STOP per prevenir l'ulteriore gonfiatura.
    L'apparecchio non è abilitato ai sensi della categoria AP o APG.

  • Per evitare errors di misurazione è necessario escludere la presenza di disturbi inviatiattraverso forti campi elettromagnetic otransitori velociti.
  • L'apparecchio non è idoneo al monitoraggio continuo della pressione sanguigna in casi di emergenza medica: pericolò di problemi circolatori!
  • Il materiale del bracciale è controllato e, come

documentabile, soddisfa i requisiti delle norme ISO 10993-5:2009 e ISO 10993-10:2010. Non provoca irritazioni cutanee ne altre reazioni.

  • Se si verificano stati di funzionamento o si presentano eventi inattesi si prega di informare il servizio assistenza Soehnle.
  • Conservare l'apparecchio fuori alla portata dei bambini piccoli / degli animali domestici per evitare che inspirino o ingeriscano le parti di piccole dimensioni.
  • Tra due utilizzi gli apparecchi elettromedicali devono essere riscaldati per almeno 30 minuti alla temperature minima di stoccaggio prima di essere pronti per la messa in esercizio. Tra due utilizzi gli apparecchi elettromedicali devono raffreddarsi per almeno 30 minuti alla temperature di stoccaggio massima ammessa prima di essere pronti per la messa in esercizio.

INTRODUZIONE

  • Prestare massima attenzione a eventuali disturbi della circolazione sanguigna e a eventuali lesions del paziente.
    Non posizionare il bracciale sopra una ferita: si rischia di provocare altre lesioni!
  • Non gonfiare il bracciale su un polso sul quale, nella stesso momento, sono applicati altri apparecchi elettromedicali.
  • Assicurarsi che l'apparecchio in funzionamento non alteri la circolazione sanguigna per un periodo prolongato.
  • Il misuratore di pressione è stato clinicamente testato ai sensi dei requisiti della norma EN 1060-4:2004.

SOEHNLE Systo Monitor 100 - INTRODUZIONE - 1

Indicazioni concernenti i controli tecnici di misurazione e la manutenzione

Non esquire controli tecnici di misurazione

quando l'apparecchio è in funzione.

  • Per un funzionamento fidabile dell'apparecchio, consigliamo di eseguire un controllo tecnico della misurazione agli due anni ai sensi dell'articolo 14 della disposizione di legge sul funzionamento dei prodotti medicali. Si consiglia inoltre di controllare le prestazioni dell'apparecchio agli due anni, e dopo controlli tecnici di misurazione e interventi di riparazione controllare almeno il rispetto dei requisiti dei marginini di erreore relativi alla visualizzazione della pressione e alla tenuta del bracciale (controllo almeno a 50mmHg e 200mmHg ).
  • Il controllo tecnico della misurazione devese sere eseguito da un collaudatore autorizzato o da un organismo di certificazione.
  • Pulire l'apparecchio e il bracciale esclusivamente con un panno morbido.

SOEHNLE Systo Monitor 100 - Indicazioni concernenti i controli tecnici di misurazione e la manutenzione - 1

Indicazioni per la conservazione

  • Se non viene utilizzato, conservare l'apparecchio in un luogo asciutto, protetto dal calore, da peli, fibre e polvere e dall'irraggiamento solare diretto. Non appoggiare oggetti pesanti sulla confezione dell'apparecchio.

SOEHNLE Systo Monitor 100 - Indicazioni per la conservazione - 1

Indicazioni sull'uso delle batterie

  • Non utilizzato assieme batterie nuove e batterie utilizzate.
  • Non utilizzato assieme batterie di tipo diverso.
  • Non gettare nel fuoco le batterie usate. Le batterie potrebbero esplodere o il liquido potrebbe fuoriuscire. Se l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolongato, estrarre le batterie.

SOEHNLE Systo Monitor 100 - Indicazioni sull'uso delle batterie - 1

Indicazioni sullo smaltimento

SOEHNLE Systo Monitor 100 - Indicazioni sullo smaltimento - 1

Smaltimento delle batterie secondo la direttiva CE 2008/12/CE

Non gettare le batterie assieme ai rifui-ti domestici. Le batterie usate devono essere consegnate in un centro di raccolta pubblico del proprio comune oppure in un negozio in cui vengono vendute batterie dello stesso tipo.

SOEHNLE Systo Monitor 100 - Smaltimento delle batterie secondo la direttiva CE 2008/12/CE - 1

Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche secondo la direttiva CE 2012/19/EU

Questo prodotto non deve essere smaltito come un normale rifiuto domestico, ma deve essere consegnato in un centro di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici. Per ulteriori informazioni rivolgersi al proprio comune, alle aziende comunali di

INTRODUZIONE

smaltimento rifuti o al negazio in cui è stato acquistato il prodotto.

SOEHNLE Systo Monitor 100 - INTRODUZIONE - 1

0123

Dichiarazione di conformità

Questo appearecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 93/42/CEE.

Dotazione della fornitura

1 misuratore di pressione Systo Monitor 100
2 batterie alcaline AAA 3V CC
1 manuale di istruzioni per l'uso

Descrizione generale

Grazie per aver scelto un misuratore di pressione da polso Soehnle Systo Monitor 100.

Le misurazioni eseguite con il Soehnle Systo Monitor 100 corrispondono alle misurazioni effettuate da personale qualificato istruito.

Queste istruzioni per l'uso contengonoindicazioni importanti per la sicurezza e la manutenzione dell'apparecchio e illustrano, passo per passo, le modalità d'uso corrente.

Campi d'applicazione

Il misuratore di pressione digitale Soehnle Systo Monitor 100 è statoconcepto per misurare la pressione sanguigna e la frequenza cardiaca su polsi di circonferenza compresa tra 13,5 e 21,5 cm. L'apparecchio può essere utilizzato solo all'interno e solo sugliadulti.

Descrizione dell'apparecchio

Tenere in considerazioneanche il risvolto di copertina.

A Bracciale
B Display LCD
Pompa
D Vano batterie
E Tasto memoria ( 9
F Tasto impostazione (
Tasto Start/Stop ( START

Alimentazione elettrica

1. Funzionamento a batterie:

SimboloDenominazione Delucidazione
SYSPressione sistolica Valore superiore della pressione sanguigna
DIAPressione diastolica Valore inferiore della pressione sanguigna
PUL/minVisualizzazione delle pulsazioni
QMemoria
kPakPa
mmHgmmHg
Visualizzazione dello stato delle batterie
Simbolo DDenominazione Delucidazione
Irregolarità nelle pulsazioniIrregolarità nelle pulsazioni rilevata durante la misurazione
ILivello della pressione sanguignaIndica il livello della pressione sanguigna (secondo la Scala WHO, v. categoria 87)
BBZBBOra attuale Anno/mese/giorno, ora/minuto
Battito cardiacoIl misuratore della pressione sanguigna riconosce il battito cardiaco durante la misurazione
1Utente 1 Profilo utente attivo (Utente 1)
2Utente 2 Profilo utente attivo (Utente 2)
Rilevazione dei movimentiSegnalazione della presenza di movimenti che influenzano l'esattezza della misurazione
AVGValore medioValore medio della pressione sanguigna

PRIMA DI EFFETTUARE LA PRIMA MISURAZIONE

Impostazione di data, ora e unità di misura

La data e l'ora devono essere impostate prima di utilizzato il misuratore della pressione affinché agli valore misurato che viene memorizzato possa essere dotato di una marcatura oraria.

  1. Con l'apparecchio spento premere il tasto (O) per visualizzare l'ora. Di seguito premere e tenere premuto il tasto (O) per impostare l'anno.
  2. Se si preme il tasting (a) si modifica la [CIFRA DELL'ANNO]. A agli pressione si aumento la cifra di un anno.
  3. Una volta impostato correttamente l'anno, premere il tasting (O) per salvare e procedere.
  4. Ripetere le operazioni 2 e 3 per impostare il [MESE], il [GIORNO], I'[ORA], i [MINUTI] e I'[UNITÀ DI MISURA].

E possibile scegliere tra le unità di misura "kPA" (Kilopascal) o "mmHg" (millimetri- colonna di mercurio); mmHg è l'unità di misura più comune per la rilevazione della pressione sanguigna.

  1. Dop a ver impostato l'unità di misura, il display LCD visualizza la dicitura "done" ("eseguito") e tutte le impostazioni effettuate; poi si spegne.

Selezione dell'utente

È possibile configurare due utenti. Ogni utente può memorizzare 60 set di dati.

  1. Con l'apparecchio spento premere e tenere premuto il tasto ( ) per configurare l'utente. Il simbolo utente ( ) lampeggia.

PRIMA DI EFFETTUARE LA PRIMA MISURAZIONE MISURAZIONE

  1. Di seguito premere di nuovo il tasto (Q) per scegliere tra l'utente 1 e 2 o "Guest" (I''ospite") (modalità ospite).

Le misurazioni effettuate in modalità ospite non vengono memorizzate.

  1. Confermare la selezione dell'utente premendo (O).Dopo aver visualizzato l'utente e la dicitura "done", il display si spegne.

Indicazioni relative alla misurazione

Nelle seguenti circostanze le misurazioni possono fornire risultati inesatti/imprecisi:

entro 1 ora dal consumo di un pasto o di una bevanda
- misurazione eseguita subito dopo aver consumato tè o caffe è stata après aver fumato
- entro 20 Minutes da un bagno
- se si parla o si muovono le dita
- in un ambiente molto freddo
- in caso di forte stimolo della minizione.
- Prima di procedere con la misurazione rilassarsi per 5 minuti.
- Tra due misurazioni attendere almeno 3 minuti: in quello modo il sangue più fluire di nuovo normalmente nel polso.

MISURAZIONE

  • Per poter paragonare diversi valori di misurazione è indispensableè effettuare le misurazioni sempre alle stesse condizioni. Ad esempio effettuare la misurazione agli giorni allo stesso orario con il polso nella posizione descritta dal proprio medico curante.

Applicazione del bracciale

  1. Rimuovere dal polso tutti gli accessori (orologio, braccialetti, ecc.).
  2. Posizione are il bracciale attorno al polso libero da oggetti/indumenti (a contatto con la pelle) in modo che il display sia rivolto versus l'alto e che sua direttamente osservabile (fig. 1)
  3. Posizione are il bracciale 1 - 1,5 cm circa sopra il polso e stringerlo per chiuderlo.
  4. Sedersi comodamente e appoggiare il gomito del braccio sul quale viene eseguita la

misurazione su una superficie piana, in modo che il bracciale si trovi allo stesso livello del cuore. Rivolgere il palmo della mano verso l'alto, sedersi in posizione eretta e respirare profondamente 5-6 volte.

Prima di iniziare la misurazione sedersi comodamente: non incrociare le gambe, appoggiare la pianta dei piedi a terra e appoggiare la schiena e il braccio.

  1. In caso di utenti che soffrono di ipertensione: la parte centrale del bracciale dovrebbetrovari all'altezza dell'atrio destro del cuore (fig. 2).

Inizio della misurazione

  1. Se il misuratore di pressione è spento, accenderlo premendo il tasto (START). L'apparecchio esegue la misurazione.

MISURAIZIONE GESTIONE DATI

  • Iniziolemente l'apparecchio si azzera.
  • Di seguito il bracciale si gonfia e l'apparecchio misura la pressione sanguigna e le pulsazioni.

Premendo il tasto (START) è possibile interrom-pere la misurazione in qualsiaso momento.

  • Al termine della misurazione l'aria viene rilasciata dal bracciale e vengono visualizzati i valori rilevati. I valori rilevati vengono assegnati automaticamente all'u-tente selezionato e vengono memorizzati. Anno, giorno e ora vengono visualizzati alternativamente.

  • Per spegnere l'apparecchio premere il tasto ( ). Dopo 1 minuto l'apparecchio si spegne automaticamente.

Visualizzazione dei valori memorizzati

  1. Accendere il misuratore di pressione premendo (Q). Appare il valore medio degli ultimi tre set di dati.
  2. Premendo il tasto (O) o il tasto (O) vengo-no visualizzati i set di dati desiderati. Durante la commutazione in alto a destra nel display appeare il numero del set di dati visualizzato e il numero totale delle misurazioni memorizzate.

Se si lascia un set di dati sul display, vengono visualizzati ancche la data e l'ora della misurazione. Questi dati si commutano automaticamente.

  1. Se si desidera richiamare i set dell'altro utente, se il misuratore di pressione si trovava più in

GESTIONE DATI

modalità "richiamo della memoria" premere innanzi tutto il tasto (START) per spagnere l'apparecchio.

Premendo etenendo premuto il tasto (a) si attiva la modalità "Selezione dell'utente"; premendo nuovamente il tasto (a) è possibile scegliere tra l'utente 1 e l'utente 2. Con il tasto (a) si conferma l'utente, con (a) si richiamano i set di dati del rispetto utente.

Il set di dati più recente (1) viene visualizzato per primo. Ogni nuova misurazioneiene aggianta al set di dati (1). Tutti gli altri set di dati vengono spostati indietro di una cifra (2 diventa 3, ecc.) e l'ultimo set di dati (60)iene eliminato alla lista.

Eliminazione dei valori memorizzati

Se una misurazione non è stata eseguita correttamente è possibile eliminare i risultati delle misurazioni dell'utente selezionato seguendo la procedura riportata di seguito.

  1. Tenere premuto il tasto (a) per 3 secondi circa con il misuratore di pressione in modalità "Richiamo della memoria". Il display "dEL ALL" (elimina TUTTI) lampeggia e viene visualizzato o l'utente selezionato.

Per uscire alla modalita "Elimina"enza cancellare alcun set di dati, premere il tasto (START

  1. Con (O) si conferma la cancellazione e viene visualizzata la dicitura "Utente+dEL done". A quello punto il misuratore di pressione si spegne automaticamente.

Cosa significa pressione sistolica e pressione diastolica?

Quando le camere cardiache si contraggono per pompare il sangue fuori dal cuore, la pressione sanguigna raggiunge nel ciclo il suo valore massimo, il cosiddetto valore sistolico. Quando le camere cardiache si rilassano la pressione sanguigna raggiunge nel ciclo il suo valore minimo: la cosiddetta pressione diastolica.

Come vengono suddivisi di norma i valori della pressione sanguigna?

Di seguito è riportata la classificazione della pressione sanguigna pubblicata nel 1999 dall'Organizzazione mondiale della sanità (WHO) e dall'International Society of Hypertension (ISH):

Classificazione

SYS

(mmHg)

DIA

(mmHg)

IT grave >180 > 110

IT media 160 - 179 100 - 109

IT leggera 140-159 90-99

Normale elevata 130-13985-89

Normale 120-12980-84

Ottimale < 120 < 80

IT = lpertensione

IMPORTANT!

Solo un medico può stabilire l'intervallo di pressione sanguigna normale di una persona. Si prega di ricorrere alla consulenza di un medico se risultati della misurazione dovessero fuoriscire dal suddetto intervalo.

INTERPRETZIONE DEI RISULTATI

Rilevazione di irregularità nelle pulsazioni

Se il battito cardiaco varia durante la misurazione della pressione sistolica e diastolica, l'apparecchio rileva irregularità nelle pulsazioni (aritmia cardiaca). Durante agli misurazione il misuratore di pressione registra gli intervalli del battito cardiaco e calcola il valore medio. Se un valore medio è superiore o uguale al 25% , con i risultati della misurazione viene visualizzato anche il segnale di averporto relativo alle irregularità nelle pulsazioni.

SOEHNLE Systo Monitor 100 - Rilevazione di irregularità nelle pulsazioni - 1

L'avertimento "irregolarità nelle

pulsazioni" indica che durante la

misurazione sono state rilevate pulsazioni irregulari che correspondono a un'aritmia cardiaca. Normalmente NON c'e motivo di preoccuparsi. Se il symbolo viene visualizzato di

frequente si consiglia perché di ricorrere alla consulenza di un medico. L'apparecchio non sostituisce una visita cardiologica, ma funge alla diagnosi precoce di irregularità nelle pusazioni.

Manutenzione e conservazione

La sicurezza di misurazione dell'apparecchio aumenta se vengono osservate le seguenti istruzioni:

conservare in un luogo asciutto ed evitare l'esposizione diretta ai raggi solari
- evitare il contatto con l'acqua, all'occorrenza pulire con un panno morbido
- evitare forti scosse ed urti
non conservare in ambienti polverosi e non esporre a temperature alternanti
non pulire con acqua il bracciale riutilizzabile e non immergerlo nell'acqua

Contatto

Servizio di assistenza ai clienti Soehnle

Hotline: 0080053636363

(numero Gratis)

Lu - Ve, 08:00 - 18:00

Ulteriori informazioni sui nostri prodotti sono riportate nel site www.soehnle.com.

Distribuzione:

Soehnle è un marchio della Leifheit AG, Leifheitstraße 1, 56377 Nassau/Germania

SOEHNLE Systo Monitor 100 - Distribuzione: - 1

Prodotto da:

Sul presente prodotto Leifheit AG accorda 2 anni di garanzia a partire alla data d'acquisto (o, in caso di ordine, alla data di ricevimento del prodotto). I diritti di garanzia devono essere fatti valere subito dopo la comparsa del difetto/guasto all'interno del periodo di garanzia. La garanzia si estende alle caratteristiche dei prodotti. Sono escludi alla garanzia:

  1. i difetti di usura dovuti all'utilizzo o altri difetti di usura che si presentano per cause naturali,
  2. i danni provocati da un impiego o da un trattamento scorretto (ad es. colpi, urti, cadute),

  3. i danni causati dall'inosservanza delleindicazioni per l'uso.

In caso di garanzia Leifheit accorda, a sua discrezione, la riparazione delle parti difettose o la sostituzione del prodotto. In caso non sia possibile esquire la riparazione e nell'assortimento non sia più disponibile un prodotto identico con cui sostituire l'articolo difettoso, Leifheit fornisce un prodotto sostitutivo possibilmente dello stesso valore. In caso di garanzia si esclude la possibilità di rimborso del prezzo d'acquisto. Inoltre la presente garanzia non comporta diritti di risarcimento danni. Per ricorrere alle prestazioni di garanzia rivolgersi al rivenditore dal quale è stato acquistato il prodotto presentando il prodotto difettoso e la ricevuta d'acquisto (in copia). La presente garanzia è valida in tutto il mondo. I diritti legali del cliente, in particolare i diritti di garanzia, continuano a valere e non vengono limitati alla presente garanzia.

ANOMALIE CONTROLARE RIMEDIO
Il display non si illu-mina, è riconoscibile solo debolmente e lentamente.Batterie esaurite Sostituirele batterie
Le batterie sono state inserte scorrettamente.Inserire le batterie correttamente.
L'adattatore per la corrente continua è stato inserto scorrettamente.Inserire correttamente l'adattatore per la corrente continua.
Visualizzazione di lo + qLivello delle batterie bassoIl livello di carica delle batterie è basso, sostituire le batterie.
Visualizzazione di E 01Il bracciale è troppo stretto o allentato.Riposizionare il bracciale e ripetere la misurazione.
Visualizzazione di E 02Durante la misurazione il misuratore della pres-sione rileva la presenza di movimenti.I movimenti possono influenzare la misurazione. Rilassarsi per un attimo e ripetere la misurazione.

ELIMINAZIONE DELLE ANOMALIE

ANOMALIE CONTROLARE RIMEDIO
Visualizzazione di E 03Durante la misurazione non sono state rilevate pulsazioni.Liberare dagli indumenti il polso su cui misurare la pressione e ripetere la misurazione.
Visualizzazione di E 04Non è stato possibile eseguire una misurazione univoca.Rilassarsi per un attimo e ripetere la misurazione.
Sul display appara EExx.Si è verificato un erre di calibrazione (XX più rappresentare un segnale digitale come 01, 02 ecc.).Ripetere la misurazione Se il problema si ripresents rivolgersi al proprio rivenditore o al nostro servizio di assistenza ai clienti.
Visualizzazione di "Out (fuori)"Fuori dall'intervallo di misurazioneRilassarsi per un momento. Riposizionare il bracciale e ripetere la misurazione. Se il problema si ripresents, ricorrere alla consulenza di un medico
Codice SN68095 (Modell: TMB-1598)
Alimentazione di energiaFunzionamento a batterie: 2 batterie alcaline AAA 3V CC
Modalità di visualizzazioneDisplay LCD (45 mm x 33 mm)
Modalità di misurazioneModalità di controllo oscillografica
Intervallo di misurazionePressione nominale del bracciale: pressione di misurazione 0 mmHg - 300 mmHg (0 kPa - 40 kPa)SIS: 60 mmHg - 230 mmHg (8,0 kPa - 30,7 kPa)DIA: 40 mmHg - 130 mmHg (5,3 kPa - 17,.3k Pa)Valore positivo: (40 - 199) battiti al minuto
EsattezzaPressione: 5 °C - 40 °C entro ±3 mmHg (0,4 kPa) valore delle pulsazioni a: ±5 %
Normali condizioni di funzionamentoIntervallo di temperatura da +5 °C a +40 °C;umidità relativa dell'aria, non condensante, tra 15% e 90%; una pressione di vapore dell'acqua parziale superiore a 50 hPa non è idonea.Pressione dell'aria: tra 700 hPa e 1060 hPa

DATI TECHNICI

Condizioni di stoccaggio e trasportoTemperatura: -20 °C a +60 °C Umidità relativa fino al 93%, non condensata, con una pressione di vapore dell'acqua di fino a 50 hPa.
Circonferenza polso misurabile13,5 cm – 21,5 cm
Pesoca. 100 g (senza batterie)
Dimensioni esterneca. 86 mm × 66 mm × 22 mm
Parti supplementari2 batterie alcaline AAA
Modalità di funzionamentoFunzionamento continuo
Tipo di protezioneParte applicata tipo BF
Protezione dall'ingresso dell'acquaIP21 significa che il misuratore di pressione è protetto dai corpi solidi esterni di dimensioni uguali e superiori a 12,5 mm e dalle gobce d'acqua che cadono verticalmente.
Versione softwareA01

AVERTIMENO: non è consentito modificare l'apparecchio.

SOEHNLE Systo Monitor 100 - DATI TECHNICI - 1

BELANGRIJKE INSTRUCTIES! ABSOLUUT BEWAREN!

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SOEHNLE

Modello : Systo Monitor 100

Categoria : Misuratore di pressione