Systo Monitor 100 - Misuratore di pressione SOEHNLE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Systo Monitor 100 SOEHNLE in formato PDF.
Domande degli utenti su Systo Monitor 100 SOEHNLE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Systo Monitor 100 - SOEHNLE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Systo Monitor 100 del marchio SOEHNLE.
MANUALE UTENTE Systo Monitor 100 SOEHNLE
Prima di utilizzato l'apparecchio leggere conattenzione tutte le istruzioni per l'uso, soprattutto leindicazioni per la sicurezza, e conservarle accuratamente per gli utilizzi successivi. Se l'apparecchio viene ceduto a terzi, consegnare ancche le istruzioni per l'uso. Se non si osserva esta significazione possono verificarsi infortuni o l'apparecchio cui sono danneggiarsi.

Simbolo per "LEGGERE LE ISTRUZIONI PER L'USO"

Simbolo per "SODDISFA I REQUISITI DELLA NORMA MDD 93/42/CEE"

Simbolo per "PRODUTTORE"

Simbolo per "NUMERO DI SERIAL"

Simbolo per "CORRENTE CONTINUJA"

Simbolo per "DATA DI PRODUZIONE"

Simbolo per "PARTE APPLICATA TIPO BF"

Simbolo per "PROTEZIONE AMBIENTALE - I rifiuti elettrici non devono essere smaltiti assieme ai rifiuti domestici, ma devono essere consegnati in uno degli appositi punti di riciclaggio. Per riceve- re informazioni concernenti il riciclaggio si prega di rivolgersi all'autorità competente della propria località o al proprio rivenditore di fiducia."

Simbolo per "Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea"

Importante: osservare leindicazioni per prevenir danni all'apparecchio.
INTRODUZIONE 72
Indicazioni per la sicurezza
Dotazione della fornitura
Descrizione generale
Campi d'applicazione
Descrizione dell'apparecchio
Alimentazione elettrica
Display LCD
PRIMA DI EFFETTUARE LA PRIMA MISURAZIONE 82
Impostazione di data, ora e unità di misura
Selezione dell'utente
MISURAZIONE 83
Indicazioni relative alla misurazione
Applicazione del bracciale
Inizio della misurazione
GESTIONE DATI 85
Visualizzazione dei valori memorizzati
Eliminazione dei valori memorizzati
INTERPRETAZIONE DEI RISULTATI...... 87
INFORMAZIONI PER I CLIENTI 89
Manutenzione e conservazione
Contatto
Servizio di assistenza ai clienti
Garanzia
ELIMINAZIONE DELLE ANOMALIE 91
DATI TECNICI. 93

Indicazioni sull'applicazione
- L'apparecchio funge alla misurazione autonoma della pressione arteriosa e al suo monitoraggio. Eventuali diagnosi possono essere rilasciate solo da un medico.
- Prima di utilizzato l'apparecchio l'utente è tenuto a verificare la sicurezza di funzionamento e lo stato. Continuare a utilizzato l'apparecchio danneggiato comporta il rischio di infortuni/lesioni, risultati di misurazione errati e/o seri pericoli. In caso di problemi tecnici rivolgersi al SERVIZIO DI ASSISTENZA AI CLIENTI di Soehnle. Non aprire / riparare in nessun caso l'apparecchio.
- L'apparecchio è stato concepito per essere utilizzato solo da attività. L'apparecchio non deve essere utilizzato da donne in stato di
gravidanza e in caso di sospetto di gravidanza. L'apparecchio può essere utilizzato solo per il fine descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non si assume responsabilità per i danni riconducibili a un uso scorretto.
- L'apparecchio è destinato solo all'uso privato.
- Può essere applicativo solo al polso e a nessun altri arto!
- In caso di assunzione di medicinali si raccomanda di consultare il proprio medico per informarsi su quale sia il momento più opportuno per eseguire la misurazione.
-
Se l'apparecchio viene utilizzato per misurare la pressione di pazienti che soffrono di aritmie ampliamente diffuse, come l'extrasistole atriale o l'extrasistole ventricolare, i risultati migliori si ottengono per lo più in caso di divergenze. Si prega di discutere i risultati con il proprio medico.
-
Se la pressione del bracciale supera i 40 kPa (300 mmHg), l'apparecchio fa uscire automaticamente l'aria. Se, in caso di pressione superiore a 40 kPa (300 mmHg), il bracciale non diminuisce la pressione, rimuoverlo dal polso e premere il tasto START/STOP per prevenir l'ulteriore gonfiatura.
L'apparecchio non è abilitato ai sensi della categoria AP o APG. - Per evitare errors di misurazione è necessario escludere la presenza di disturbi inviatiattraverso forti campi elettromagnetic otransitori velociti.
- L'apparecchio non è idoneo al monitoraggio continuo della pressione sanguigna in casi di emergenza medica: pericolò di problemi circolatori!
- Il materiale del bracciale è controllato e, come
documentabile, soddisfa i requisiti delle norme ISO 10993-5:2009 e ISO 10993-10:2010. Non provoca irritazioni cutanee ne altre reazioni.
- Se si verificano stati di funzionamento o si presentano eventi inattesi si prega di informare il servizio assistenza Soehnle.
- Conservare l'apparecchio fuori alla portata dei bambini piccoli / degli animali domestici per evitare che inspirino o ingeriscano le parti di piccole dimensioni.
- Tra due utilizzi gli apparecchi elettromedicali devono essere riscaldati per almeno 30 minuti alla temperature minima di stoccaggio prima di essere pronti per la messa in esercizio. Tra due utilizzi gli apparecchi elettromedicali devono raffreddarsi per almeno 30 minuti alla temperature di stoccaggio massima ammessa prima di essere pronti per la messa in esercizio.
INTRODUZIONE
- Prestare massima attenzione a eventuali disturbi della circolazione sanguigna e a eventuali lesions del paziente.
Non posizionare il bracciale sopra una ferita: si rischia di provocare altre lesioni! - Non gonfiare il bracciale su un polso sul quale, nella stesso momento, sono applicati altri apparecchi elettromedicali.
- Assicurarsi che l'apparecchio in funzionamento non alteri la circolazione sanguigna per un periodo prolongato.
- Il misuratore di pressione è stato clinicamente testato ai sensi dei requisiti della norma EN 1060-4:2004.

Indicazioni concernenti i controli tecnici di misurazione e la manutenzione
Non esquire controli tecnici di misurazione
quando l'apparecchio è in funzione.
- Per un funzionamento fidabile dell'apparecchio, consigliamo di eseguire un controllo tecnico della misurazione agli due anni ai sensi dell'articolo 14 della disposizione di legge sul funzionamento dei prodotti medicali. Si consiglia inoltre di controllare le prestazioni dell'apparecchio agli due anni, e dopo controlli tecnici di misurazione e interventi di riparazione controllare almeno il rispetto dei requisiti dei marginini di erreore relativi alla visualizzazione della pressione e alla tenuta del bracciale (controllo almeno a 50mmHg e 200mmHg ).
- Il controllo tecnico della misurazione devese sere eseguito da un collaudatore autorizzato o da un organismo di certificazione.
- Pulire l'apparecchio e il bracciale esclusivamente con un panno morbido.

Indicazioni per la conservazione
- Se non viene utilizzato, conservare l'apparecchio in un luogo asciutto, protetto dal calore, da peli, fibre e polvere e dall'irraggiamento solare diretto. Non appoggiare oggetti pesanti sulla confezione dell'apparecchio.

Indicazioni sull'uso delle batterie
- Non utilizzato assieme batterie nuove e batterie utilizzate.
- Non utilizzato assieme batterie di tipo diverso.
- Non gettare nel fuoco le batterie usate. Le batterie potrebbero esplodere o il liquido potrebbe fuoriuscire. Se l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolongato, estrarre le batterie.

Indicazioni sullo smaltimento

Smaltimento delle batterie secondo la direttiva CE 2008/12/CE
Non gettare le batterie assieme ai rifui-ti domestici. Le batterie usate devono essere consegnate in un centro di raccolta pubblico del proprio comune oppure in un negozio in cui vengono vendute batterie dello stesso tipo.

Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche secondo la direttiva CE 2012/19/EU
Questo prodotto non deve essere smaltito come un normale rifiuto domestico, ma deve essere consegnato in un centro di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici. Per ulteriori informazioni rivolgersi al proprio comune, alle aziende comunali di
INTRODUZIONE
smaltimento rifuti o al negazio in cui è stato acquistato il prodotto.

0123
Dichiarazione di conformità
Questo appearecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 93/42/CEE.
Dotazione della fornitura
1 misuratore di pressione Systo Monitor 100
2 batterie alcaline AAA 3V CC
1 manuale di istruzioni per l'uso
Descrizione generale
Grazie per aver scelto un misuratore di pressione da polso Soehnle Systo Monitor 100.
Le misurazioni eseguite con il Soehnle Systo Monitor 100 corrispondono alle misurazioni effettuate da personale qualificato istruito.
Queste istruzioni per l'uso contengonoindicazioni importanti per la sicurezza e la manutenzione dell'apparecchio e illustrano, passo per passo, le modalità d'uso corrente.
Campi d'applicazione
Il misuratore di pressione digitale Soehnle Systo Monitor 100 è statoconcepto per misurare la pressione sanguigna e la frequenza cardiaca su polsi di circonferenza compresa tra 13,5 e 21,5 cm. L'apparecchio può essere utilizzato solo all'interno e solo sugliadulti.
Descrizione dell'apparecchio
Tenere in considerazioneanche il risvolto di copertina.
A Bracciale
B Display LCD
Pompa
D Vano batterie
E Tasto memoria ( 9
F Tasto impostazione (
Tasto Start/Stop ( START
Alimentazione elettrica
1. Funzionamento a batterie:
| Simbolo | Denominazione Delucidazione | |
| SYS | Pressione sistolica Valore superiore della pressione sanguigna | |
| DIA | Pressione diastolica Valore inferiore della pressione sanguigna | |
| PUL/min | Visualizzazione delle pulsazioni | |
| Q | Memoria | |
| kPa | kPa | |
| mmHg | mmHg | |
| Visualizzazione dello stato delle batterie | ||
| Simbolo D | Denominazione Delucidazione | |
| ♥ | Irregolarità nelle pulsazioni | Irregolarità nelle pulsazioni rilevata durante la misurazione |
| I | Livello della pressione sanguigna | Indica il livello della pressione sanguigna (secondo la Scala WHO, v. categoria 87) |
| BBZBB | Ora attuale Anno/mese/giorno, ora/minuto | |
| ♥ | Battito cardiaco | Il misuratore della pressione sanguigna riconosce il battito cardiaco durante la misurazione |
| 1 | Utente 1 Profilo utente attivo (Utente 1) | |
| 2 | Utente 2 Profilo utente attivo (Utente 2) | |
| ♥ | Rilevazione dei movimenti | Segnalazione della presenza di movimenti che influenzano l'esattezza della misurazione |
| AVG | Valore medio | Valore medio della pressione sanguigna |
PRIMA DI EFFETTUARE LA PRIMA MISURAZIONE
Impostazione di data, ora e unità di misura
La data e l'ora devono essere impostate prima di utilizzato il misuratore della pressione affinché agli valore misurato che viene memorizzato possa essere dotato di una marcatura oraria.
- Con l'apparecchio spento premere il tasto (O) per visualizzare l'ora. Di seguito premere e tenere premuto il tasto (O) per impostare l'anno.
- Se si preme il tasting (a) si modifica la [CIFRA DELL'ANNO]. A agli pressione si aumento la cifra di un anno.
- Una volta impostato correttamente l'anno, premere il tasting (O) per salvare e procedere.
- Ripetere le operazioni 2 e 3 per impostare il [MESE], il [GIORNO], I'[ORA], i [MINUTI] e I'[UNITÀ DI MISURA].
E possibile scegliere tra le unità di misura "kPA" (Kilopascal) o "mmHg" (millimetri- colonna di mercurio); mmHg è l'unità di misura più comune per la rilevazione della pressione sanguigna.
- Dop a ver impostato l'unità di misura, il display LCD visualizza la dicitura "done" ("eseguito") e tutte le impostazioni effettuate; poi si spegne.
Selezione dell'utente
È possibile configurare due utenti. Ogni utente può memorizzare 60 set di dati.
- Con l'apparecchio spento premere e tenere premuto il tasto ( ) per configurare l'utente. Il simbolo utente ( ) lampeggia.
PRIMA DI EFFETTUARE LA PRIMA MISURAZIONE MISURAZIONE
- Di seguito premere di nuovo il tasto (Q) per scegliere tra l'utente 1 e 2 o "Guest" (I''ospite") (modalità ospite).
Le misurazioni effettuate in modalità ospite non vengono memorizzate.
- Confermare la selezione dell'utente premendo (O).Dopo aver visualizzato l'utente e la dicitura "done", il display si spegne.
Indicazioni relative alla misurazione
Nelle seguenti circostanze le misurazioni possono fornire risultati inesatti/imprecisi:
entro 1 ora dal consumo di un pasto o di una bevanda
- misurazione eseguita subito dopo aver consumato tè o caffe è stata après aver fumato
- entro 20 Minutes da un bagno
- se si parla o si muovono le dita
- in un ambiente molto freddo
- in caso di forte stimolo della minizione.
- Prima di procedere con la misurazione rilassarsi per 5 minuti.
- Tra due misurazioni attendere almeno 3 minuti: in quello modo il sangue più fluire di nuovo normalmente nel polso.
MISURAZIONE
- Per poter paragonare diversi valori di misurazione è indispensableè effettuare le misurazioni sempre alle stesse condizioni. Ad esempio effettuare la misurazione agli giorni allo stesso orario con il polso nella posizione descritta dal proprio medico curante.
Applicazione del bracciale
- Rimuovere dal polso tutti gli accessori (orologio, braccialetti, ecc.).
- Posizione are il bracciale attorno al polso libero da oggetti/indumenti (a contatto con la pelle) in modo che il display sia rivolto versus l'alto e che sua direttamente osservabile (fig. 1)
- Posizione are il bracciale 1 - 1,5 cm circa sopra il polso e stringerlo per chiuderlo.
- Sedersi comodamente e appoggiare il gomito del braccio sul quale viene eseguita la
misurazione su una superficie piana, in modo che il bracciale si trovi allo stesso livello del cuore. Rivolgere il palmo della mano verso l'alto, sedersi in posizione eretta e respirare profondamente 5-6 volte.
Prima di iniziare la misurazione sedersi comodamente: non incrociare le gambe, appoggiare la pianta dei piedi a terra e appoggiare la schiena e il braccio.
- In caso di utenti che soffrono di ipertensione: la parte centrale del bracciale dovrebbetrovari all'altezza dell'atrio destro del cuore (fig. 2).
Inizio della misurazione
- Se il misuratore di pressione è spento, accenderlo premendo il tasto (START). L'apparecchio esegue la misurazione.
MISURAIZIONE GESTIONE DATI
- Iniziolemente l'apparecchio si azzera.
- Di seguito il bracciale si gonfia e l'apparecchio misura la pressione sanguigna e le pulsazioni.
Premendo il tasto (START) è possibile interrom-pere la misurazione in qualsiaso momento.
-
Al termine della misurazione l'aria viene rilasciata dal bracciale e vengono visualizzati i valori rilevati. I valori rilevati vengono assegnati automaticamente all'u-tente selezionato e vengono memorizzati. Anno, giorno e ora vengono visualizzati alternativamente.
-
Per spegnere l'apparecchio premere il tasto ( ). Dopo 1 minuto l'apparecchio si spegne automaticamente.
Visualizzazione dei valori memorizzati
- Accendere il misuratore di pressione premendo (Q). Appare il valore medio degli ultimi tre set di dati.
- Premendo il tasto (O) o il tasto (O) vengo-no visualizzati i set di dati desiderati. Durante la commutazione in alto a destra nel display appeare il numero del set di dati visualizzato e il numero totale delle misurazioni memorizzate.
Se si lascia un set di dati sul display, vengono visualizzati ancche la data e l'ora della misurazione. Questi dati si commutano automaticamente.
- Se si desidera richiamare i set dell'altro utente, se il misuratore di pressione si trovava più in
GESTIONE DATI
modalità "richiamo della memoria" premere innanzi tutto il tasto (START) per spagnere l'apparecchio.
Premendo etenendo premuto il tasto (a) si attiva la modalità "Selezione dell'utente"; premendo nuovamente il tasto (a) è possibile scegliere tra l'utente 1 e l'utente 2. Con il tasto (a) si conferma l'utente, con (a) si richiamano i set di dati del rispetto utente.
Il set di dati più recente (1) viene visualizzato per primo. Ogni nuova misurazioneiene aggianta al set di dati (1). Tutti gli altri set di dati vengono spostati indietro di una cifra (2 diventa 3, ecc.) e l'ultimo set di dati (60)iene eliminato alla lista.
Eliminazione dei valori memorizzati
Se una misurazione non è stata eseguita correttamente è possibile eliminare i risultati delle misurazioni dell'utente selezionato seguendo la procedura riportata di seguito.
- Tenere premuto il tasto (a) per 3 secondi circa con il misuratore di pressione in modalità "Richiamo della memoria". Il display "dEL ALL" (elimina TUTTI) lampeggia e viene visualizzato o l'utente selezionato.
Per uscire alla modalita "Elimina"enza cancellare alcun set di dati, premere il tasto (START
- Con (O) si conferma la cancellazione e viene visualizzata la dicitura "Utente+dEL done". A quello punto il misuratore di pressione si spegne automaticamente.
Cosa significa pressione sistolica e pressione diastolica?
Quando le camere cardiache si contraggono per pompare il sangue fuori dal cuore, la pressione sanguigna raggiunge nel ciclo il suo valore massimo, il cosiddetto valore sistolico. Quando le camere cardiache si rilassano la pressione sanguigna raggiunge nel ciclo il suo valore minimo: la cosiddetta pressione diastolica.
Come vengono suddivisi di norma i valori della pressione sanguigna?
Di seguito è riportata la classificazione della pressione sanguigna pubblicata nel 1999 dall'Organizzazione mondiale della sanità (WHO) e dall'International Society of Hypertension (ISH):
Classificazione
SYS
(mmHg)
DIA
(mmHg)
IT grave >180 > 110
IT media 160 - 179 100 - 109
IT leggera 140-159 90-99
Normale elevata 130-13985-89
Normale 120-12980-84
Ottimale < 120 < 80
IT = lpertensione
IMPORTANT!
Solo un medico può stabilire l'intervallo di pressione sanguigna normale di una persona. Si prega di ricorrere alla consulenza di un medico se risultati della misurazione dovessero fuoriscire dal suddetto intervalo.
INTERPRETZIONE DEI RISULTATI
Rilevazione di irregularità nelle pulsazioni
Se il battito cardiaco varia durante la misurazione della pressione sistolica e diastolica, l'apparecchio rileva irregularità nelle pulsazioni (aritmia cardiaca). Durante agli misurazione il misuratore di pressione registra gli intervalli del battito cardiaco e calcola il valore medio. Se un valore medio è superiore o uguale al 25% , con i risultati della misurazione viene visualizzato anche il segnale di averporto relativo alle irregularità nelle pulsazioni.

L'avertimento "irregolarità nelle
pulsazioni" indica che durante la
misurazione sono state rilevate pulsazioni irregulari che correspondono a un'aritmia cardiaca. Normalmente NON c'e motivo di preoccuparsi. Se il symbolo viene visualizzato di
frequente si consiglia perché di ricorrere alla consulenza di un medico. L'apparecchio non sostituisce una visita cardiologica, ma funge alla diagnosi precoce di irregularità nelle pusazioni.
Manutenzione e conservazione
La sicurezza di misurazione dell'apparecchio aumenta se vengono osservate le seguenti istruzioni:
conservare in un luogo asciutto ed evitare l'esposizione diretta ai raggi solari
- evitare il contatto con l'acqua, all'occorrenza pulire con un panno morbido
- evitare forti scosse ed urti
non conservare in ambienti polverosi e non esporre a temperature alternanti
non pulire con acqua il bracciale riutilizzabile e non immergerlo nell'acqua
Contatto
Servizio di assistenza ai clienti Soehnle
Hotline: 0080053636363
(numero Gratis)
Lu - Ve, 08:00 - 18:00
Ulteriori informazioni sui nostri prodotti sono riportate nel site www.soehnle.com.
Distribuzione:
Soehnle è un marchio della Leifheit AG, Leifheitstraße 1, 56377 Nassau/Germania

Prodotto da:
Sul presente prodotto Leifheit AG accorda 2 anni di garanzia a partire alla data d'acquisto (o, in caso di ordine, alla data di ricevimento del prodotto). I diritti di garanzia devono essere fatti valere subito dopo la comparsa del difetto/guasto all'interno del periodo di garanzia. La garanzia si estende alle caratteristiche dei prodotti. Sono escludi alla garanzia:
- i difetti di usura dovuti all'utilizzo o altri difetti di usura che si presentano per cause naturali,
-
i danni provocati da un impiego o da un trattamento scorretto (ad es. colpi, urti, cadute),
-
i danni causati dall'inosservanza delleindicazioni per l'uso.
In caso di garanzia Leifheit accorda, a sua discrezione, la riparazione delle parti difettose o la sostituzione del prodotto. In caso non sia possibile esquire la riparazione e nell'assortimento non sia più disponibile un prodotto identico con cui sostituire l'articolo difettoso, Leifheit fornisce un prodotto sostitutivo possibilmente dello stesso valore. In caso di garanzia si esclude la possibilità di rimborso del prezzo d'acquisto. Inoltre la presente garanzia non comporta diritti di risarcimento danni. Per ricorrere alle prestazioni di garanzia rivolgersi al rivenditore dal quale è stato acquistato il prodotto presentando il prodotto difettoso e la ricevuta d'acquisto (in copia). La presente garanzia è valida in tutto il mondo. I diritti legali del cliente, in particolare i diritti di garanzia, continuano a valere e non vengono limitati alla presente garanzia.
| ANOMALIE CONTROL | ARE RIMEDIO | |
| Il display non si illu-mina, è riconoscibile solo debolmente e lentamente. | Batterie esaurite Sostituire | le batterie |
| Le batterie sono state inserte scorrettamente. | Inserire le batterie correttamente. | |
| L'adattatore per la corrente continua è stato inserto scorrettamente. | Inserire correttamente l'adattatore per la corrente continua. | |
| Visualizzazione di lo + q | Livello delle batterie basso | Il livello di carica delle batterie è basso, sostituire le batterie. |
| Visualizzazione di E 01 | Il bracciale è troppo stretto o allentato. | Riposizionare il bracciale e ripetere la misurazione. |
| Visualizzazione di E 02 | Durante la misurazione il misuratore della pres-sione rileva la presenza di movimenti. | I movimenti possono influenzare la misurazione. Rilassarsi per un attimo e ripetere la misurazione. |
ELIMINAZIONE DELLE ANOMALIE
| ANOMALIE CONTROL | ARE RIMEDIO | |
| Visualizzazione di E 03 | Durante la misurazione non sono state rilevate pulsazioni. | Liberare dagli indumenti il polso su cui misurare la pressione e ripetere la misurazione. |
| Visualizzazione di E 04 | Non è stato possibile eseguire una misurazione univoca. | Rilassarsi per un attimo e ripetere la misurazione. |
| Sul display appara EExx. | Si è verificato un erre di calibrazione (XX più rappresentare un segnale digitale come 01, 02 ecc.). | Ripetere la misurazione Se il problema si ripresents rivolgersi al proprio rivenditore o al nostro servizio di assistenza ai clienti. |
| Visualizzazione di "Out (fuori)" | Fuori dall'intervallo di misurazione | Rilassarsi per un momento. Riposizionare il bracciale e ripetere la misurazione. Se il problema si ripresents, ricorrere alla consulenza di un medico |
| Codice SN | 68095 (Modell: TMB-1598) |
| Alimentazione di energia | Funzionamento a batterie: 2 batterie alcaline AAA 3V CC |
| Modalità di visualizzazione | Display LCD (45 mm x 33 mm) |
| Modalità di misurazione | Modalità di controllo oscillografica |
| Intervallo di misurazione | Pressione nominale del bracciale: pressione di misurazione 0 mmHg - 300 mmHg (0 kPa - 40 kPa)SIS: 60 mmHg - 230 mmHg (8,0 kPa - 30,7 kPa)DIA: 40 mmHg - 130 mmHg (5,3 kPa - 17,.3k Pa)Valore positivo: (40 - 199) battiti al minuto |
| Esattezza | Pressione: 5 °C - 40 °C entro ±3 mmHg (0,4 kPa) valore delle pulsazioni a: ±5 % |
| Normali condizioni di funzionamento | Intervallo di temperatura da +5 °C a +40 °C;umidità relativa dell'aria, non condensante, tra 15% e 90%; una pressione di vapore dell'acqua parziale superiore a 50 hPa non è idonea.Pressione dell'aria: tra 700 hPa e 1060 hPa |
DATI TECHNICI
| Condizioni di stoccaggio e trasporto | Temperatura: -20 °C a +60 °C Umidità relativa fino al 93%, non condensata, con una pressione di vapore dell'acqua di fino a 50 hPa. |
| Circonferenza polso misurabile | 13,5 cm – 21,5 cm |
| Peso | ca. 100 g (senza batterie) |
| Dimensioni esterne | ca. 86 mm × 66 mm × 22 mm |
| Parti supplementari | 2 batterie alcaline AAA |
| Modalità di funzionamento | Funzionamento continuo |
| Tipo di protezione | Parte applicata tipo BF |
| Protezione dall'ingresso dell'acqua | IP21 significa che il misuratore di pressione è protetto dai corpi solidi esterni di dimensioni uguali e superiori a 12,5 mm e dalle gobce d'acqua che cadono verticalmente. |
| Versione software | A01 |
AVERTIMENO: non è consentito modificare l'apparecchio.
