CUE12PKEA - Condizionatore PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CUE12PKEA PANASONIC in formato PDF.

📄 92 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice PANASONIC CUE12PKEA - page 32

Scarica le istruzioni per il tuo Condizionatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CUE12PKEA - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CUE12PKEA del marchio PANASONIC.

MANUALE UTENTE CUE12PKEA PANASONIC

NederlandsProblemen Oplossen / Informatie32 Condizioni operative Questo condizionatore può essere utilizzato con temperature rientranti nel seguente intervallo. DBT : Temperatura con bulbo secco WBT : Temperatura con bulbo bagnato Temperatura (°C) Interna Esterna

FREDDO Max. 32 23 43 26 Min. 16 11 -15 - CALDO Max. 30 - 24 18 Min. 16 - -15 - Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic. Istruzioni d’installazione allegate. Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro. Le illustrazioni contenute in questo manuale sono riportate esclusivamente a scopo esplicativo e potrebbero differire dall’apparecchio vero e proprio. I contenuti del presente manuale sono soggetti a modifi ca senza preavviso e verranno aggiornati in base alle innovazioni future.33 Italiano Guida rapida Telecomando: Operazioni Reliminari OFF

Aprire il coperchio per usare i pulsanti

DOWN per selezionare il giorno corrente

Premere SET per confermare

Ripetere i punti 2 e 3 pe impostare l’ora corrente Funzionamento di base OFF

Avviare/arrestare l’apparecchio POWER

  • Verifi care che l’indicazione OFF sia come segue: Per avviare: Per arrestare:

Selezionare la modalità desiderata DRY AUTO HEAT COOL

Selezionare la temperatura desiderata

  • Gamma di selezione: 16 °C ~ 30 °C. Indice Precauzioni per la sicurezza .............................34-35 Modalità d’uso .....................36-37 Impostazione timer ..............37-38 Istruzioni per il lavaggio ............39 Soluzione dei problemi ........40-41 Informazioni .............................. 4134 Precauzioni per la sicurezza Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue: In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare iincidenti o danni di varia natura, la cui gravità è indicata dai seguenti simboli: AVVERTENZA Questo simbolo indica un pericolo di morte o lesioni gravi. ATTENZIONE Questo simbolo indica un rischio di lesioni o danni materiali. Le istruzioni sono classifi cate in varie tipologie, contrassegnate dai seguenti simboli: Questo simbolo indica un’azione PROIBITA. Questi simboli indicano azioni OBBLIGATORIE. AVVERTENZA Unità interna e unità esterna L’uso di questo apparecchio non è destinato a persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte (compresi i bambin i), o mancanza di esperienza o competenza, a meno che non siano supervisionate o istruite sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Fare attenzione che i bambini non giochino con l’apparecchio. Per la pulizia delle parti interne, la riparazione, l’installazione, la rimozione e la reinstallazione dell’unità, consultare un rivenditore autorizzato o uno specialista. L’installazione e la manipolazione sbagliate causeranno perdite, scosse o incendio. Consultare un rivenditore autorizzato o uno specialista per l’uso di qualunque tipo di refrigerante specifi cato. L’uso di un refrigerante diverso da quello specifi cato potrebbe causare danni al prodotto, ustioni e lesioni, ecc. Non installare l’unità in un ambiente con atmosfera potenzialmente esplosiva o infi ammabile. La mancata esecuzione di ciò può causare un incendio. Non inserire dita o altri oggetti nell’unità interna o esterna del condizionatore d’aria, i componenti rotanti possono provocare lesioni. Non toccare l’unità esterna durante temporali con fulmini, ciò potrebbe provocare una scossa elettrica. Non esporsi direttamente all’aria fredda per un periodo di tempo prolungato al fi ne di evitare un raffreddamento eccessivo. Non sedersi o camminare sull’unità, si può cadere in modo accidentale. Unità interna Unità esterna Alimentazione Telecomando Ingresso Ingresso aria aria Ingresso Ingresso aria aria Uscita aria Uscita aria Uscita aria Uscita aria35 Italiano Alimentazione Per evitare surriscaldamento e incendio, non utilizzare un cavo modifi cato, un connettore, una prolunga o un cavo non specifi cato. Per evitare surriscaldamento, incendio o shock elettrico:

Non condividere la presa di corrente con alri apparecchi.

Non utilizzare con mani bagnate.

Non piegare eccessivamente il cavo di alimentazione elettrica.

Non mettere in funzione o arrestare l’unità inserendo o tirando la spina di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato, rivolgersi al produttore, ad un centro di assistenza autorizzato o ad un tecnico qualifi cato onde evitare rischi. Per evitare scosse o incendio, si raccomanda fortemente l’installazione di un salvavita contro le perdite a terra (ELCB) o un interruttore differenziale (RCD). Per evitare surriscaldamento, incendio o shock elettrico:

Inserire correttamente la spina di alimentazione.

La polvere che si deposita sulla spina di alimentazione deve essere periodicamente rimossa con un panno asciutto. Smettere di usare il prodotto quandosi verifi ca un’anormalità/guasto escollegare la spina dalla presa di corrente o portare l’interruttore o il salvavita su OFF. (rischio di fumo/fi amme/scosse elettrice) Esempi di anormalità/guasto

L’interruttore differenziale (ELCB) scatta di frequente.

Si sente un odore di bruciato.

Si nota un rumore o vibrazione anormale dell’unità.

L’unità interna perde acqua.

Il cavo o spina di alimentazione si scaldano in maniera anormale.

Non è possibile controllare la velocità della ventola.

L’unità smette immediatamente di funzionare quando la si accende.

La ventola non si ferma neanche se si interrompe il funzionamento. Contattare immediatamente il rivenditore locale per la manutenzione/riparazione. Il presente apparecchio deve avere la messa a terra per prevenire scosse o incendio. Evitare scosse togliendo la corrente e staccando la spina nei seguenti casi: - Prima di pulire o eseguire la manutenzione. - In caso di inutilizzo prolungato dell’apparecchio, oppure - Durante attività anomala delle spie luminose. ATTENZIONE Unità interna e unità esterna Non lavare l’unità interna con acqua, benzina, diluenti o polveri detergenti aggressive al fi ne di evitare danni o corrosione all’unità. Non usare per la conservazione di attrezzatura di precisione, cibo, animali, piante, lavori d’arte e altri oggetti. Ciò può provocare un deterioramento qualitativo, ecc. Per evitare la propagazione di un incendio, non utilizzare apparecchi combustibili davanti alla presa d’aria. Non esporre piante o animali direttamente al fl usso dell’aria per evitare lesioni, ecc. Non toccare l’aletta in alluminio affi lata, parti affi late possono causare delle lesioni. Non accendere l’unità interna quando si passa la cera sul pavimento. Dopo tale operazione, aerare accuratamente la stanza prima di mettere in funzione l’unità. Non installare l’unità in aree con presenza di olio e fumo per prevenire danni all’unità. Non smontare l’unità per la pulizia al fi ne di evitare lesioni. Quando si pulisce l’unità, non salire su una panca instabile per evitare lesioni. Non posizionare un vaso o un contenitore d’acqua sull’unità. L’acqua può entrare nell’unità e ridurre l’isolamento. Ciò può causare uno shock elettrico. Non aprire la fi nestra o la porta per un periodo di tempo prolungato durante il funzionamento in modalità FREDDO/SECCO. Evitare perdite d’acqua assicurandosi che il tubo di scarico sia:

Collegato correttamente,

Mantenuto libero da canali di scolo e contenitori, oppure

Non immerso in acqua Dopo un lungo periodo di uso o un utilizzo con qualsiasi attrezzatura che funziona con combustibile, areare regolarmente la stanza. Quando l’apparecchio è stato utilizzato per un lungo periodo, assicurarsi che la struttura di sostegno installata non si sia deteriorata, in modo da evitare la caduta dell’unità. Alimentazione Non staccare la spina tirando il cavo al fi ne di prevenire uno shock elettrico. Precauzioni per la sicurezza36 FAN SPEED Selezione della velocità ventola (Display telecomando)

  • Per la modalità AUTO, la velocità della ventola interna viene regolata automaticamente in base alla modalità operativa. AIR SWING Regolazione della direzione del fl usso dell’aria verticale (Display telecomando)
  • Mantenere l’ambiente ventilato.
  • In modalità FREDDO/SECCO, se è impostata l’opzione AUTO, la griglia per lo spostamento dell’aria si alzerà/abbasserà automaticamente.
  • In modalità CALDO, se è impostata l’opzione AUTO, la griglia orizzontale per lo spostamento dell’aria si porta a una posizione predeterminata.
  • Non regolare manualmente la direzione delle alette. Modalità d’uso Tasto Auto OFF/ON AUTO OFF/ON Da utilizzare quando il telecomando presenta anomalie di funzionamento. Sollevare il pannello anteriore:

1. Premere il tasto una volta per usare la modalità AUTO.

2. Premere e tenere premuto il tasto fi no a quando non si sente 1 bip, quindi

rilasciare, per usare la modalità FREDDO forzato.

3. Ripetere il punto 2. Premere e tenere premuto il tasto fi no a quando non si

sentono 2 bip, quindi rilasciare per usare la modalità FREDDO normale.

4. Ripetere il punto 3. Premere e tenere premuto il tasto fi no a quando non si

sentono 3 bip, quindi rilasciare per usare la modalità CALDO forzato.

  • Premere nuovamente il tasto per spegnere. OFF

SET SELECTUP DOWN AC RC Display telecomando Premere per ripristinare l’impostazione predefi nita del telecomando. Da non utilizzare in operazioni normali. Tenere premuto per circa 10 secondi per mostrare l’impostazione della temperatura in °C o °F. TIMER POWER (Verde) Questi indicatori non vengono utilizzati. (Arancione) Indicatore37 Italiano Impostazione timer Impostazioni del timer giornaliero Per accendere o spegnere l’unità a un’ora prestabilita. TIMER/CLOCKCANCELCLOCKSELECT

Premere il TIMER MODE per accedere alla modalità di timer

  • Premere una volta per cambiare il display da CLOCK a Timer e vice versa.
  • Premere per 4 secondi per passare dalla visualizzazione del timer giornaliero al timer settimanale o viceversa.

Selezionare l’accensione (ON) o lo spegnimento (OFF) del timer Esempio: OFF alle 22:00 OFF/ON

  • Quando il timer è impostato su ON, l’unità può iniziare l’operazione in anticipo sul tempo programmato, in modo che raggiunga la temperatura desiderata in modo puntuale.
  • Il funzionamento del timer si basa sull’orario impostato sul telecomando e si ripete quotidianamente una volta impostato.
  • Il timer programmato all’ora che si avvicina di più a quella corrente, sarà attivato per primo.
  • Se il timer viene annullato manualmente o si verifi ca un’interruzione di alimentazione, è possibile ripristinare le impostazioni precedenti premendo SET

Nota: Una volta impostato il timer, l’indicatore TIMER dell’unità interna non si accende. Ciò non implica un malfunzionamento. MODE Per selezionare la modalità operativa AUTO : Per la propria comodità

  • L’unità seleziona la modalità operativa ogni 10 minuti sulla base dell’impostazione della temperatura e della temperatura ambiente. CALDO : Per godere dell’aria calda
  • L’unità richiede un po’ di tempo per riscaldarsi. FREDDO : Per godere dell’aria fresca
  • Per risparmiare energia mentre il condizionatore è in modalità FREDDO, utilizzare delle tende per impedire l’ingresso di calore e della luce solare. SECCO : Per deumidifi care l’ambiente
  • La ventola dell’unità opera a bassa velocità, al fi ne di eseguire l’operazione di raffreddamento in maniera molto delicata. QUIET/POWERFU

Per alternare tra il livello silenzioso e potente

QUIET POWERFUL NORMAL

SILENZIOSO: Per godere di un funzionamento silenzioso

  • Questa operazione riduce il rumore del fl usso d’aria dell’unità. POTENTE: Per raggiungere rapidamente la temperatura
  • Questa funzione si arresterà automaticamente dopo 20 minuti.
  • Può essere attivato in qualsiasi modalità e può essere annullato premendo nuovamente il tasto corrispondente. Per regolare la direzione del fl usso dell’aria orizzontale
  • Regolabile manualmente. Modalità d’uso / Impostazione timer38 Impostazione timer Impostazioni del timer settimanale Favorisce il risparmio energetico impostando fi no a 6 programmi per ciascun dato giorno. TIMER/CLOCKCANCELCLOCKSELECT

Si illumina se si seleziona la funzione di Timer Numero del programma in un giorno (1 ~ 6) Selezionare l’ora (ad incrementi di 10 minuti) ON Timer OFF Timer Giorno da selezionare Indica il giorno selezionato Indica il giorno successivo per il funzionamento del timer

MODE per 4 secondi in modo da modifi care il display passando al timer giornaliero.

DOWN per scegliere il giorno desiderato.

SELECT per confermare la scelta.

4. “1” lampeggerà, premere

SELECT per impostare il programma 1.

OFF/ON per selezionare il timer ON oppure quello OFF.

DOWN per scegliere l’ora desiderata. Se si desidera eseguire contemporaneamente l’impostazione del timer e della temperatura desiderata, premere TEMP per selezionare la temperatura.

Premere SET per confermare il programma 1. Il giorno selezionato sarà evidenziato con .

  • Dopo 2 secondi, il display passerà al programma successivo. Ripetere i punti dal 4 al 7 per impostare i programmi dal 2 al 6.
  • Durante l’impostazione del timer, se non si preme alcun tasto entro 30 secondi o se si preme SET , sarà confermata l’impostazione di quel momento e la procedura di confi gurazione del timer termina. Per controllare il programma timer corrente

MODE per accedere alla modalità timer e premere SELECT per accedere all’impostazione del giorno.

DOWN fi no a che non viene visualizzato il giorno desiderato, premere SELECT per confermare la selezione.

DOWN per controllare i programmi impostati. Per modifi care il programma timer corrente o aggiungere il nuovo programma timer

MODE per accedere alla modalità timer e premere SELECT per accedere all’impostazione del giorno.

DOWN fi no a quando non viene mostrato il giorno desiderato.

Eseguire i punti da 4 a 7 di “Impostazione del timer settimanale” per modifi care il programma timer corrente, o aggiungere un programma timer. Per annullare il programma timer corrente

SELECT per accedere al giorno.

DOWN fi nché non viene visualizzato il giorno desiderato, premere SELECT per accedere all’impostazione del programma.

DOWN fi no a quando non viene mostrato il giorno desiderato. Premere CANCE

per annullare il programma e scomparirà. Per disattivare/attivare il timer settimanale

Per disabilitare l’impostazione timer settimanale, premere TIMER MODE , poi premere CANCE

Per attivare l’impostazione timer settimanale precedente, premere TIMER MODE , poi premere SET

  • I timer giornalieri e settimanali non possono essere impostati contemporaneamente.
  • Lo stesso programma per il timer non può essere impostato nello stesso giorno.
  • Una volta impostato il timer, l’indicatore TIMER dell’unità interna non si accende. Ciò non implica un malfunzionamento.39 Italiano Istruzioni per il lavaggio Per assicurare una performance ottimale dell’unità, la pulizia deve essere eseguita a intervalli regolari. Una unità sporca può causare malfunzionamento e può essere visualizzato il codice di errore “H99” Consultare un rinvenitore autorizzato.
  • Spegnere l’apparecchio e staccare la spina prima di pulirlo.
  • Non toccare l’aletta in alluminio, le parti affi liate potrebbero causare lesioni.
  • Non lavare l’apparecchio con benzina, solventi o polveri abrasive.
  • Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa ( pH 7).
  • Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40 °C. Unità interna Asciugare l’apparecchio con un panno morbido e asciutto. Pannello anteriore Lavare delicatamente ed asciugare. Rimuovere il pannello anteriore Sollevare Estrarre

Inserire ad entrambi i lati

Premere sulle estremità del pannello anteriore

  • Lavare/risciacquare delicatamente i fi ltri con acqua al fi ne di evitare danni alla loro superfi cie.
  • Asciugare accuratamente i fi ltri all’ombra, lontano da fi amme o dalla luce diretta del sole.
  • Sostituire i fi ltri danneggiati. Togliere il fi ltro dell’aria Fissare il fi ltro dell’aria Inserire nell’unità Per l’ispezione stagionale dopo un periodo di inattività prolungato
  • Nessuna ostruzione alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria.
  • Usare il tasto OFF/ON automatico per selezionare il funzionamento FREDDO/ CALDO. Dopo 15 minuti dal funzionamento, è normale avere la seguente differenza di temperatura tra le bocchette di entrata e di uscita dell’aria: FREDDO: ≥8 °C CALDO: ≥14 °C Prima di lunghi periodi di inattività

Attivare la modalità di CALDO per 2~3 ore, per eliminare completamente l’umidità rimasta nei componenti interni.

  • Spegnere l’apparecchio e scollegare il cavo di alimentazione. Aletta in alluminioPannello anteriore Filtro dell’aria Unità interna Impostazione timer / Istruzioni per il lavaggio40 Le condizioni seguenti indicano un guasto. Condizione Causa Sembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia.

Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento. Rumore di acqua durante il funzionamento.

Può essere dovuto a un odore di umido proveniente dai muri, ai tappeti, dai mobili o dagli indumenti presenti nella stanza. La ventola interna si arresta di tanto in tanto quando si imposta la modalità di regolazione automatica della velocità della ventola.

Ciò consente di eliminare gli odori circostanti. L’operazione è ritardata di qualche minuto dopo il riavvio.

Il ritardo è una protezione del compressore dell’apparecchio. Dall’unità esterna fuoriesce acqua/vapore.

Condensa o evaporazione nei condotti. L’indicatore TIMER rimane sempre acceso.

L’impostazione Timer si ripete quotidianamente una volta impostata. La spia POWER lampeggia durante la modalità CALDO mentre l’aria fornita non è più calda (e la griglia è chiusa).

L’unità è in modalità di sbrinamento (e l’ALETTA DELL’ARIA è impostata su AUTO). La ventola interna si arresta di tanto in tanto quando si imposta la modalità riscaldamento.

Funzionalità studiata per evitare un effetto di raffreddamento non intenzionale. L’indicatore POWER lampeggia prima che si accenda l’unità.

Si tratta di un passo preliminare in vista del funzionamento quando si imposta il timer di accensione. Rumori di urti durante il funzionamento.

I cambiamenti di temperatura causano l’espansione/ contrazione dell’unità. Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza. Condizione Controllare La modalità CALDO/FREDDO non funziona in maniera effi ciente.

Chiudere tutte le porte e fi nestre.

Pulire o sostituire i fi ltri.

Eliminare le eventuali ostruzioni alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria. Rumore durante il funzionamento.

Verifi care che l’unità sia stata installata in maniera inclinata.

Chiudere correttamente il pannello anteriore. L’apparecchio non funziona.

Verifi care se è si è attivato l’interruttore di circuito.

Verifi care se sono stati impostati i timer. I sintomi seguenti indicano un malfunzionamento. Condizione Controllare L’unità si arresta e l’indicatore TIMER lampeggia. Sul telecomando, la spia OFF non si accende sul display del telecomando ma il LED di funzionamento è OFF.

Usare il telecomando per vedere il codice di errore, nel seguente modo. OFF

SET SELECTUP DOWN AC RC Indicatore OFF LED di funzionamento 3/12 Assicurarsi che il LED di funzionamento sia OFF.

Premere CHECK per 5 secondi

Se il codice di errore o l’anomalia possono essere identifi cati, il LED di funzionamento sarà sempre ON, allora annotare il codice di errore.

Premere nuovamente CHECK per 5 secondi per uscire dal controllo

Comunicare il codice di errore al rivenditore autorizzato Soluzione dei problemiFUNZIONAMENTO ANOMALO

TOGLIERE LA CORRENTE E STACCARE

LA SPINA, quindi consultare un rivenditore autorizzato in base alle seguenti condizioni:

  • Durante il funzionamento si sentono rumori anomali.
  • Penetrazione di acqua o di corpi estranei nel telecomando.
  • L’unità interna perde acqua.
  • L’interruttore salvavita scatta frequentemente.
  • Il cavo di alimentazione su surriscalda in modo anomalo.
  • Funzionamento anomalo di interruttori o pulsanti. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere buttati nei rifi uti domestici generici. Per un adeguato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verifi carsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifi uti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifi uti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifi uti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale. Per utenti commerciali nell’Unione Europea Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni. [Informazioni sullo smaltimento rifi uti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea] Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento. Informazioni
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PANASONIC

Modello : CUE12PKEA

Categoria : Condizionatore