HTP072 - Sistema audio home cinema PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HTP072 PIONEER in formato PDF.
Domande degli utenti su HTP072 PIONEER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sistema audio home cinema in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HTP072 - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HTP072 del marchio PIONEER.
MANUALE UTENTE HTP072 PIONEER
Guida di avvio rapido
Snelstartgids
Vi ringraziamo per avere acquistato quello prodotto Pioneer. Questa Guida di avvio rapido comprende istruzioni per i collegamenti fondamentali e per le operazioni essenziali di quello ricevitore. Per una descrizione dettagliata del ricevitore, videere "Istruzioni per l'uso" cont∉nute nel CD-ROM (Φ) accluso.
Cavi dei diffusori (10 m) x 2
Luidsprekersnoeren (10m)× 2
CD-ROM (Instruzioni per l'uso)
Guida per l'avvio rapido
Cavo di alimentazione
Netsnoer
Staffe per l'installatione su pareti x 4
Documento di garanzia
Garantiebewijs
Tarjeta de garantía
Garantiekarte
Per una descrizione dettagliata del ricevitore, vedere le "Istruzioni per l'uso" continue nel CD-ROM accluso. Le istruzioni per l'uso possono venire scaricate ancche dal situ di Pioneer (http://www.pioneer.eu). Per quanto riguarda le modalità di uso del CD-ROM, vedere le istruzioni che seguono.
Ambiente operativo — Per quanto riguarda il manuale d'uso in PDF sul CD-ROM, il funzionamento è stato confirmato per i seguenti ambienti operativi. Microsoft® Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 e Apple Mac OS X 10.7 o successivi, Adobe Reader (Versione 10, 11). Precauzioni d'uso — Questo CD-ROM delve essere usato esquisamente con i personale computer. Esso non più quand èsere usato neilettori DVD né in quelli CD musicai. Qualiasi tentativo di riproduzione con unlettore DVD o CD musicale potò causare il danneggiamento dei diffusori o dell'apparato utidivo a causa dell'alto livello di volume. Licenza — Prima di usare il CD-ROM si devono accettare i "Termini d'uso" qui altri riportati. Esso non èdevi pertanto essere usato qualora non s'intenda accettare tali termini. Termini d'uso — I diritti d'autore dei dati contenuti in questo CD-ROM appartaggono a PIONEER CORPORATION. Il trasferimento, la duplicazione, la diffusione, la trasmissione pubblica, la traduzione, la vendita, la cessione in prestito o qualiasi si altre tipo di attività analoga che vada altre l'ambito del semiclassical "uso personale" o della "citatione" secondo quando stabilità nella Legge sui diritti d'autore sera disporre della necessaria autorizzazione sono sono essere puniti. Il permesso di usare quello CD-ROM è concesso in licenza da PIONEER CORPORATION. Condizioni d'uso — PIONEER CORPORATION non fornisce alcuna garanzia di funzionamento di quello CD-ROM con i personale computer in cui sia installato uno dei sistemi operativi compatibili. PIONEER CORPORATION non accetta inolte alcuna responsabilità per gli eventuali dati cui dovrestall'uso del CD-ROM, né accetta di fornire qualisoviglia tipo di compensazione. Il nome delle società private, dei prodotti e delle altre entità qui citrate sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati appartenenti alle rispettive società.
- In ambiente Mac OS: Mettere il CD-ROM nel drive CD, cliccare il drive CD da Finder, poi cliccare due volte su Index.html (indice) per le istruzioni d'uso.
AVVERTENZA
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERIE IL COPERCHIO (O IL RETRO).NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL'UTENTE. IN CASO DI NECESITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_B2_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contentori pieni di liquidi (quali vasti da flora, o simili), e non esporre l'apparecchio a goggiolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3 A1 It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull'apparecchio dispositivi con fiamme vivie (ad esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell'ambiente di funzionamento: da +5°C a +35°C, umidità relativa inferiore all'85% (fessure di ventilazione non bloccate) Non PLLarecchio in luoghi peu ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgetti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c* A1 It
AVVERTENZA
L'interruttore principale (° STANDBY/ON) dell'appareccchio non stacca completeness il flusso di corrente elettrica nella presa di corrente alternata de rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisse l'unico dispositivo di distacco dell'appareccchio alla sorsgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato nella presa di corrente alternata di rete per sospendere completeness qualsiasi flusso di corrente. Verificare quando che l'appareccchio sa stato installato in modo da poter procedere confacilityalistacco del cavo di alimentazione della presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenir pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l'appareccchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a* A1 It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolongato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
ATTENZIONE
Conservare i piccoli ricambi fuori alla portata dei bambini e dei bebe. Se inghiottiti accidentalmente, recarsi immediamente dal medico.
D41-6-4_A1_It
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie ESAuste
(Simbolo per il prodotto)

(Esempi di symboli per le batterie)

Questi symboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie ESAuste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani differenziati.
Per l' appropriato trattamento, recupero e risciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai puniti di raccolta autorizzati in conformità alla sua legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di quosti prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare prezioso risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie eauste, contattate il vosto Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l'articlo.
Questi symboli sono validi solo nell'Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell'unione Europea:
Se volete liberarvi questo oggetti, contattate le vosre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
K058a_A1_It
Installazione delle batterie
Le pile sono comprese nelle'unità per controllare le operazioni iniziali; non durano a lungo. Si consiglia di usarepile alcaline poiché hanno una durata maggiore.

ATTENZIONE
- L'utilizzo errato dellepilepuocausare rischi quali perdite o scoppi. Osservare sempre le seguanti precauzioni:
- Non usare mai pile nuove e vecchie allo stesso tempo.
- Inserire le polarità positiva e negativa dellepile in conformità con le marcature nel vano pile.
- Pile con la stessa forma possono avere un voltaggio diverso. Non usare diversi tipi di pile contemporaneamente.
- Quando si smaltiscono le batterie estauste, si raccomanda di rispettoare la normativa vigente o le regole deglienti pubblici in materia di ambiente applicabili alla propria nazione/regione.
- Inserire le batterie facendo attenzione a non danneggiare le molle dei terminali (-). Questo potree fare perdere o surriscaldare le batterie stesse.
AVVERTENZA
Non usare o non riporre le pile alla luce diretta del sole o in altri posti eccessivamente caldi, come in un'auto o vicino a un calorifero. Qesto potrebbe provocare una perdita, uno scoppio o un incendio dellepile. Inoltre, potrebbe ridurre la durata dellepile.
Installazione del ricevitore
- All's installation di quest'unità, assicurarsi di positioningarla su una superficie piana e stabile.
Evitare di installare l'apparecchio nei seguenti luoghi: - sopruna un teilevisore (possibile distorsione dello schermo)
- vicino ad una piastra a cassette (o vicino ad un dispositivo che genera campi magnetici). Questo cui poù interferire con il suono.
- alla luce diretta del sole
- in luoghi umidi o bagnati
- in luoghi estremamente caldi o freddi
- in luoghi esposti a vibrazioni o altri movimenti
- in luoghi molto polverosi
-in luoghi esposti a fumi o oli (ad esempio la cucina)
AVVERTENZA:
Non sallare né sedersi su但这a unità. Si consiglia particolare prudenza in presenza dei babini. L'unità potrebbe subire danni o cadere causando incidenti.
Pioneer non è responsable di incidenti e danni dovuti ad un'installazione scorretta, all'uso scorretto o alla modifica del prodotto, o a disastri naturali.
Flusso delle impostazioni del ricevitore

Posizionamento degli altoparlanti
Il ricevitore funzioneanche con due soli altoparanti stereo (gli altoparanti anterioni dello schema); si consiglia tuttavia di utilizzare almenotre altoparanti. Una configurazione completa risulta ottimale per il suono surround.
Per ottener il miglior suono surround possible, installare gli altoparlanti come segue.
Sistema surround a 5.1 canali:

- I subwoofer e gli altri altoparlanti di questoistema non sono essere usati vicino a una TV CRT o a uno schermo a colori. Se si usa un tipo di TV CRT o uno schermo a colori, istallare gli altoparlanti lontano dallo schermo. Tutti gli以及其他 dispositivi a rischio di essere influenzati da magnetismo (drive dischetto floppy, cassette di registrazione, registratore video a nastro, etc.) dovrebbero essere collocati a una certa distance dal subwoofer e dagli altri altoparlanti.
- Non aplicare il diffusore centrale ed il subwoofer ad un muro o al soffitto, dato che possono causare ferimenti in caso cadessero.
ATTENZIONE
- Installare il diffusore centrale sotto il teilevisore, in modo che il suono del canale centrale risulti provenire dallo schermo.
Non collocare l'altoparlante centrale sul piano della TV, potrebbe cadere daessa a causa di shock esterni, come terremoti, ferendo le persone antistanti o danneggiandosi.
1 Collegamento degli altoparlanti
2 Connette una TV e componenti playback
3 Collegamento del ricevitore
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l'apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all'intorno dello"This per consentire una adeguita circolazione dell'aria e migliorare la dispersione del calorie (almeno 20~cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciaccuno dei lati).
ATTENZIONE
L'appareccchio è dotato di un certo numero di fissure e di apertura per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidavitile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenir possibili pericoli di incendi le apertura non devono mai venire blocate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l'appareccchio non dee essere'utilizzato appoggiandomu su tappeti spessi o sullettro.
D3-4-2-1-7b*A1_It

1 Collegamento degli altoparlanti
Assicuratevi di connettere l'altoparlante a destra al terminale destro (R) e quello a sinistra al terminale sinistro (L). Inoltre, assicurarsi che i terminali positivo e negativo (+/-) del ricevitore corrispondano a quali degli altoparlanti.
Collegamenti a fili nudi
1 Premere le linguette per aprirle e inserire la parte scoperta del cavo.
2 Rilasciare le linguette.


ATTENZIONE
- I terminali degli altoparlanti sono molto densione, la stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale prima di toccare qualsiasi parte non isolata.
- Assicurarsi che il cavo scoperto dell'altoparlante sia completeness inserito nel terminale dell'altoparlante stesso. Se uno qualsiasi dei cavi scoperti dell'altoparlante entrasse in contatto con il pannello posteriori, se potrebbe verificare un'interruzione di corrente, come misura di sicurezza.
- Non collegare il subwoofer in dotazione ad amplificatori diversi da quello in dotazione alsystema. Il collegamento ad altri amplificatori cui causare guasti o incendi.


Connette una TV e componenti playback
Se si dispone di un componente dotato di funzionalità HDMI o DVI (con HDCP) (lettore di Blu-ray Disc o altro), sare è possible collegarlo a questo ricevitatore utilizzando un cavo HDMI reperibile in commercio.
- La seguente connessione/impostazione è richiesta per ascoltare il suono della TV da questo ricevitore.
- Se la TV non supporta la funzione HDMI Audio Return Channel, connette il ricevitore e la TV ai cavi audio (come migliorato).
- Se la TV supporta la funzione HDMI Audio Return Channel, il suono della TV viene immesso al ricevitore atraverso il terminale HDMI, in modo che non sia necessario connettersi a un cavo audio. In quello caso, impostate ARC nel HDMI Setup su ON.
- La funzione ARC non può essere attivata nemmeno con le connessioni di cui sopra. In tal caso, connettere il ricevitatore e la TVtramite un cavoto audio.
- Vedi il manuale d'istruzione della TV per le direzioni sulle connessioni e le impostazioni della TV.

Le connessioni di emissione video
Questo ricevitore non dispone di convertitore video. Se si usano cavi HDMI per connettersi all'apparecchio di entrata, gli stessi cavi dovrebbero essere usati per connettersi alla TV.
I segnali di entrata dal video analogico (composito) di esta unità non saranno emessi dal terminale HDMI OUT.
Collegamento delle antenne
Connettere I'antenna a telaio AM e I'antenna FM a cavo come molto como.


Collegamento del ricevitore
Inserire la spina solo quando sono state connesse toutes le componenti di questo ricevitore, compresi gli altoparlanti.
Modello per Regno Unito
1 Inserire la spina dell'adattatore di corrente in dotazione nella presa AC IN sulla parte posteriore dell'unità.
2 Inserire l'altra parte finale in una presa di corrente.

Modelli per Europa, Australia e Nuova Zelanda
1 Inserire la spina del cavo a corrente alternata in una presa di corrente alternata adeguata.

ATTENZIONE
- Maneggiare il cavo di alimentazione dal lato della spina. Non estrarre la spina tirando il cavo e non toccare mai il cavo d'alimentazione con le mani bagnate, altrimenti si può verificare un corto circuito o sccesse elettriche. Non appoggiare l'apparecchio, mobili o altri oggetti sul cavo di alimentazione, né comprimerlo in alcun modo. Non fare mai nodi al cavo, né legarlo ad altri cavi. Far passare i cavi d'alimentazione in modo tale che non sia possibile calpestarli. Un cavo d'alimentazione danneggiatooulda causare un incendio o folgorazione.Controllare il cavo d'alimentazione agli tanto. Se si dovesse trovare il cavo danneggiato, rivolgersi ai più vicino centro di assistenza autorizzato Pioneer per richiederne la sostituzione.
Utilizzare solo ed esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con quello apparecchio. - Utilizzare il cavo di alimentazione fornito solo ed esclusivamente al fine descritto qui di seguito.
- Quando si prevejo di non utilizzato il ricevitatore per un certo tempo, ad esempio se si va in vacanza, staccare la spina alla presa a muro.
Di seguito sono riportate le istruzioni di base per riproduire una sorgente (ad esempio un Blu-ray Disc) con ilsystema home theater.
- I seguenti tasti non sono usati con questo ricevitore: - Acous.EQ, SB CH

Annullare lo Spegnimento Automatico (modelli per Europa e Regno Unito)
Se il ricevitore non viene usato per diverse ore, si spegnerà automaticamente. Il timer di spegnimento automatico è fissato su sei ore secondo le impostazioni di fabbrica e il periodo può essereambiato oppure la funzione di spegnimento più essere eliminata completeness.
"Il menù Spegnimento Automatico"
1 Accendere i componenti del systeme e il ricevitore.
Iniziare commutando sulla componente di playback (per esempio unlettore Blue-ray Disc) la vostra TV, e poi il ricevitore (premere 心 RECEIVER).
2 Commutate l'entrata della TV su quella che connette questo ricevitore.
Per esempio, se avete connesso quello ricevitore alle prese jack VIDEO sulla vostra TV, assicuratevi che l'entrata video sua stata selezionata.
3 Premete i tasti di entrata funzione per selezionare la funzione d'entrata che volete attivare.
- L'entrata del ricevitore si attiverà e sarete in grado diMETTARE in funzione altre componentiattraverso il telecomando.
- Si puis selezionare la sorgente di entrataanche tramite i tasti INPUT SELECT sul telecomando o usando la tastiera INPUT SELECTOR sul pannello frontale. In tal caso, il telecomando non commuterà sulle modalità operative.
- Premete SIGNAL SEL per selezionare il segnale di entrata audio corrispondente alla componente sorgente (HDMI, digitale o analogico).
4 Premere AUTO/DIRECT per scegliere 'AUTO SURROUND' e riprendere la coproduzione della sorgente.
Se state riproducendo un suono surround Dolby Digital o DTS di un disco Blu-ray/DVD, con una connessione audio-digitaile, dovreste ascoltare un suono surround. Se state riproducendo da una sorgente stereo o se la connessione è audio-analogica, ascolterete solo suono proveniente dagli altoparlanti anteriorsi, sinistro e destro in modalità di ascolto default.
Ascoltare in suono surround standard
Questo ricevitore fornisce suono surround base per sorgenti stereo e multicanale.
- Se state ascoltando una sorgente, premete ALC/STANDARD ripetutamente per selezionare la modalità di ascolto.
Ascoltare in suono surround avanzato
Gli effetti surround avanzati sono essere utilizzati per numerousi effetti surround aggiantivi.
- Se state ascoltando una sorgente, premete ADV SURR ripetutamente per selezionare la modalità di ascolto.
5 Usate VOLUME + / - per regolare il livello del volume.
- Il suono più essere disattivato premendo il tasto MUTE.
6 Gustate il piacere di una varietà di suoni.
-
Premete S.RETRIEVER per commutare l'impostazione del Sound Retriever su ON o su OFF.
-
Quando si rimuvono dati audio durante il processo di compressione, la qualità del suono spesso si riduce a causa della mancanza di uniformità di imagine dei suoni. La funzione Sound Retriever impiegà l'innovativa technologia DSP, che consente di ripristinare un suono di qualità CD per il suono a 2 canali compresso, ripristinando la pressione sonora e livellano i picchi causati alla compressione.
Altre funzioni del telecomando
- L'entrata del ricevitore si attivera e sarete in grado diMETTERe in funzione及其他 componentiattraverso il telecomando.Per mettere in funzione il ricevitore, prima premete RECEIVER (7),poi premete il tasto adatto per operare.
- Usate i tasti "A" per regolare le impostazioni di quello ricevitore e operare su altri appearecchi.
- Usare i tasti "B" per operare sulla TV. Dopo aver premuto il tasto RECEIVER è ancorta possibile operare.
Ascolto della radio
1 Per scegliere il sintonizzatore, premere TUNER.
Se necessario, premete BAND perambiare banda (FM o AM).
2 Premete TUNE / per sintonizzarvi su una stazione.
- Premete et tenete premuto TUNE ↑/↓ per circa un secondo. Il ricevitore inizIERA a cercare la prossima stazione. Se si sta ascoltando una stazione FM, ma la riscione è debole, premere BAND per selezione FM MONO e spostare il ricevitore in modalità di riscione mono.
Come salvare le stazioni di preselezione
Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è como do memorizzare la frequenza della stessa per un facile richiamogni qualvolta si desidera ascoltare la stazione in questione.
1 Premete TOOLS quando state ricevendo il segnale di una stazione che intendete memorizzare.
Sul display appeare I'indicazione PRESET, poi I'indicazione MEM lampeggiante e la stazione preselectionata.
2 Premere PRESET / (o i tasti numerici) per selezionare la stazione preimpostata che si desidera, poi premere ENTER.
Il numero pre-impostato cessa di lampeggiare e il ricevitore memorizza la stazione.
Ascolto delle stazioni memorizzate
É necessario aver memorizzato delle stazioni per poterle ascortare.
- Premere PRESET / (o i tasti numerici) per selezionare la stazione preimpostata che si desidera.
Registra il suo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito qualivantaggi cui ottener!
Scarica la versone elettronica di quello manuale dal nostro site internet.
ManualeFacile