HTP072 - Sistema home cinema PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HTP072 PIONEER in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sistema home cinema in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HTP072 - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HTP072 del marchio PIONEER.
MANUALE UTENTE HTP072 PIONEER
Italiano Per una descrizione dettagliata del ricevitore, vedere le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM accluso. Le istruzioni per l’uso possono venire scaricate anche dal sito di Pioneer (http:// www.pioneer.eu). Per quanto riguarda le modalità di uso del CD-ROM, vedere le istruzioni che seguono. Ambiente operativo — Per quanto riguarda il manuale d’uso in PDF sul CD-ROM, il funzionamento è stato confermato per i seguenti ambienti operativi. Microsoft® Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 e Apple Mac OS X 10.7 o successivi, Adobe Reader (Versione 10, 11). Precauzioni d'uso — Questo CD-ROM deve essere usato esclusivamente con i personal computer. Esso non può quindi essere usato nei lettori DVD né in quelli CD musicali. Qualsiasi tentativo di riprodurlo con un lettore DVD o CD musicale può causare il danneggiamento dei diffusori o dell’apparato uditivo a causa dell’alto livello di volume. Licenza — Prima di usare il CD-ROM si devono accettare i “Termini d’uso” qui oltre riportati. Esso non deve pertanto essere usato qualora non s’intenda accettare tali termini. Termini d’uso — I diritti d’autore dei dati contenuti in questo CD-ROM appartengono a PIONEER CORPORATION. Il trasferimento, la duplicazione, la diffusione, la trasmissione pubblica, la traduzione, la vendita, la cessione in prestito o qualsiasi altro tipo di attività analoga che vada oltre l’ambito del semplice “uso personale” o della “citazione” secondo quando stabilito nella Legge sui diritti d’autore senza disporre della necessaria autorizzazione possono essere puniti. Il permesso di usare questo CD-ROM è concesso in licenza da PIONEER CORPORATION. Condizioni d'uso — PIONEER CORPORATION non fornisce alcuna garanzia di funzionamento di questo CD-ROM con i personal computer in cui sia installato uno dei sistemi operativi compatibili. PIONEER CORPORATION non accetta inoltre alcuna responsabilità per gli eventuali danni causati dall’uso del CD-ROM, né accetta di fornire qualsivoglia tipo di compensazione. Il nome delle società private, dei prodotti e delle altre entità qui citate sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati appartenenti alle rispettive società. * In ambiente Mac OS: Mettere il CD-ROM nel drive CD, cliccare il drive CD da Finder, poi cliccare due volte su Index.html (indice) per le istruzioni d’uso.
AVVERTENZA PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO. D3-4-2-1-1_B2_It
ATTENZIONE Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità. D3-4-2-1-3 A1 It
ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
AVVERTENZA L’interruttore principale ( STANDBY/ON ) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza). D3-4-2-2-2a*_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti). D3-4-2-1-7c*_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia. K041_A1_It
ATTENZIONE Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente, recarsi immediatemente dal medico. D41-6-4_A1_It
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste Simbolo per il prodotto
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati. Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Esempi di simboli per le batterie
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti. Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo. Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea. Per i paesi al di fuori dell’unione Europea: Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
Installazione delle batterie Le pile sono comprese nell’unità per controllare le operazioni iniziali; non durano a lungo. Si consiglia di usare pile alcaline poiché hanno una durata maggiore.
ATTENZIONE • L’utilizzo errato delle pile può causare rischi quali perdite o scoppi. Osservare sempre le seguenti precauzioni: – Non usare mai pile nuove e vecchie allo stesso tempo. – Inserire le polarità positiva e negativa delle pile in conformità con le marcature nel vano pile. – Pile con la stessa forma possono avere un voltaggio diverso. Non usare diversi tipi di pile contemporaneamente. – Quando si smaltiscono le batterie esauste, si raccomanda di rispettare la normativa vigente o le regole degli enti pubblici in materia di ambiente applicabili alla propria nazione/regione. – Inserire le batterie facendo attenzione a non danneggiare le molle dei terminali (–). Questo potree fare perdere o surriscaldare le batterie stesse. AVVERTENZA Non usare o non riporre le pile alla luce diretta del sole o in altri posti eccessivamente caldi, come in un’auto o vicino a un calorifero. Questo potrebbe provocare una perdita, uno scoppio o un incendio delle pile. Inoltre, potrebbe ridurre la durata delle pile.
Installazione del ricevitore • All’installazione di quest’unità, assicurarsi di posizionarla su una superficie piana e stabile. Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti luoghi: – sopra un televisore (possibile distorsione dello schermo) – vicino ad una piastra a cassette (o vicino ad un dispositivo che genera campi magnetici). Questo può interferire con il suono. – alla luce diretta del sole – in luoghi umidi o bagnati – in luoghi estremamente caldi o freddi – in luoghi esposti a vibrazioni o altri movimenti – in luoghi molto polverosi – in luoghi esposti a fumi o oli (ad esempio la cucina)
AVVERTENZA: Non saltare né sedersi su questa unità. Si consiglia particolare prudenza in presenza dei bambini. L’unità potrebbe subire danni o cadere causando incidenti. Pioneer non è responsabile di incidenti e danni dovuti ad un’installazione scorretta, all’uso scorretto o alla modifica del prodotto, o a disastri naturali.
Posizionamento degli altoparlanti
Questa unità è un potente ricevitore AV dotato di molte funzioni e molti terminali. Può venire usato senza difficoltà dopo aver eseguito la procedura seguente per fare i collegamenti e le impostazioni.
TV R L Sinistro anteriore (S-11A-P)
L R Destro anteriore (S-11A-P)
Lettore Blu-ray Disc
SW C C Centro (S-11A-P)
SR Destro surround (S-11A-P)
ATTENZIONE Collegamento degli altoparlanti Connettere una TV e componenti playback
• Installare il diffusore centrale sotto il televisore, in modo che il suono del canale centrale risulti provenire dallo schermo. • Non collocare l’altoparlante centrale sul piano della TV, potrebbe cadere da essa a causa di shock esterni, come terremoti, ferendo le persone antistanti o danneggiandosi.
SL Sinistro surround (S-11A-P)
• I subwoofer e gli altri altoparlanti di questo sistema non possono essere usati vicino a una TV CRT o a uno schermo a colori. Se si usa un tipo di TV CRT o uno schermo a colori, istallare gli altoparlanti lontano dallo schermo. Tutti gli altri dispositivi a rischio di essere influenzati da magnetismo (drive dischetto floppy, cassette di registrazione, registratore video a nastro, etc.) dovrebbero essere collocati a una certa distanza dal subwoofer e dagli altri altoparlanti. • Non applicare il diffusore centrale ed il subwoofer ad un muro o al soffitto, dato che possono causare ferimenti in caso cadessero.
Il ricevitore funziona anche con due soli altoparlanti stereo (gli altoparlanti anteriori dello schema); si consiglia tuttavia di utilizzare almeno tre altoparlanti. Una configurazione completa risulta ottimale per il suono surround. Per ottenere il miglior suono surround possibile, installare gli altoparlanti come segue. Sistema surround a 5.1 canali:
Flusso delle impostazioni del ricevitore
Collegamento del ricevitore
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 20 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto. D3-4-2-1-7b*_A1_It
Collegamento degli altoparlanti Assicuratevi di connettere l’altoparlante a destra al terminale destro (R) e quello a sinistra al terminale sinistro (L). Inoltre, assicurarsi che i terminali positivo e negativo (+/–) del ricevitore corrispondano a quelli degli altoparlanti.
Collegamenti a fili nudi Premere le linguette per aprirle e inserire la parte scoperta del cavo. Rilasciare le linguette.
IN OUT ATTENZIONE • I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale prima di toccare qualsiasi parte non isolata. • Assicurarsi che il cavo scoperto dell’altoparlante sia completamente inserito nel terminale dell’altoparlante stesso. Se uno qualsiasi dei cavi scoperti dell’altoparlante entrasse in contatto con il pannello posteriore, si potrebbe verificare un’interruzione di corrente, come misura di sicurezza. • Non collegare il subwoofer in dotazione ad amplificatori diversi da quello in dotazione al sistema. Il collegamento ad altri amplificatori può causare guasti o incendi.
L ASSIGNABLE SPEAKERS A AUDIO R DVD IN IN 1 (TV)
NITOR OUT ASSIGNABLE Completate tutti i collegamenti prima di collegare quest’unità alla presa d’alimentazione CA.
Connettere una TV e componenti playback Se si dispone di un componente dotato di funzionalità HDMI o DVI (con HDCP) (lettore di Blu-ray Disc o altro), sarà possibile collegarlo a questo ricevitore utilizzando un cavo HDMI reperibile in commercio. • La seguente connessione/impostazione è richiesta per ascoltare il suono della TV da questo ricevitore. – Se la TV non supporta la funzione HDMI Audio Return Channel, connettete il ricevitore e la TV ai cavi audio (come mostrato). – Se la TV supporta la funzione HDMI Audio Return Channel, il suono della TV viene immesso al ricevitore attraverso il terminale HDMI, in modo che non sia necessario connettersi a un cavo audio. In questo caso, impostate ARC nel HDMI Setup su ON. – La funzione ARC non può essere attivata nemmeno con le connessioni di cui sopra. In tal caso, connettere il ricevitore e la TV tramite un cavo audio. – Vedi il manuale d’istruzione della TV per le direzioni sulle connessioni e le impostazioni della TV.
Le connessioni di emissione video Questo ricevitore non dispone di convertitore video. Se si usano cavi HDMI per connettersi all’apparecchio di entrata, gli stessi cavi dovrebbero essere usati per connettersi alla TV. I segnali di entrata dal video analogico (composito) di questa unità non saranno emessi dal terminale HDMI OUT.
Collegamento delle antenne Connettere l’antenna a telaio AM e l’antenna FM a cavo come mostrato qui sotto.
Componenti compatibili HDMI/DVI (Bluray Disc, ecc.)
TV compatibile HDMI/DVI HDMI OUT HDMI IN DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL Se la TV non supporta la funzione HDMI Audio Return Channel, questa connessione è indispensabile per ascoltare il suono della TV dal ricevitore.
COAXIAL OPTICAL Se l’apparecchio che desiderate collegare non possiede un terminale di uscita HDMI, la connessione può essere eseguita attraverso questi terminali. “Connettere il vostro componente senza un terminale HDMI”
MONITOR OUT ASSIGNABLE Collegamento del ricevitore Inserire la spina solo quando sono state connesse tutte le componenti di questo ricevitore, compresi gli altoparlanti. Modello per Regno Unito
Inserire la spina dell’adattatore di corrente in dotazione nella presa AC IN sulla parte posteriore dell’unità. Inserire l’altra parte finale in una presa di corrente.
AC IN All’uscita di corrente
Modelli per Europa, Australia e Nuova Zelanda
Inserire la spina del cavo a corrente alternata in una presa di corrente alternata adeguata.
ATTENZIONE • Maneggiare il cavo di alimentazione dal lato della spina. Non estrarre la spina tirando il cavo e non toccare mai il cavo d’alimentazione con le mani bagnate, altrimenti si può verificare un corto circuito o scosse elettriche. Non appoggiare l’apparecchio, mobili o altri oggetti sul cavo di alimentazione, né comprimerlo in alcun modo. Non fare mai nodi al cavo, né legarlo ad altri cavi. Far passare i cavi d’alimentazione in modo tale che non sia possibile calpestarli. Un cavo d’alimentazione danneggiato può causare un incendio o folgorazione. Controllare il cavo d’alimentazione ogni tanto. Se si dovesse trovare il cavo danneggiato, rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato Pioneer per richiederne la sostituzione. • Utilizzare solo ed esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con questo apparecchio. • Utilizzare il cavo di alimentazione fornito solo ed esclusivamente al fine descritto qui di seguito. • Quando si prevede di non utilizzare il ricevitore per un certo tempo, ad esempio se si va in vacanza, staccare la spina dalla presa a muro.
Riproduzione di base Di seguito sono riportate le istruzioni di base per riprodurre una sorgente (ad esempio un Blu-ray Disc) con il sistema home theater. • I seguenti tasti non sono usati con questo ricevitore:
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR ECO TOOLS MENU A VOLUME PRESET Premere AUTO/DIRECT per scegliere ‘AUTO SURROUND’ e riprendere la riproduzione della sorgente.
Se state riproducendo un suono surround Dolby Digital o DTS di un disco Blu-ray/DVD, con una connessione audiodigitale, dovreste ascoltare un suono surround. Se state riproducendo da una sorgente stereo o se la connessione è audio-analogica, ascolterete solo suono proveniente dagli altoparlanti anteriori, sinistro e destro in modalità di ascolto default.
Ascoltare in suono surround standard Questo ricevitore fornisce suono surround base per sorgenti stereo e multicanale.
Ascoltare in suono surround avanzato
Se state ascoltando una sorgente, premete ADV SURR ripetutamente per selezionare la modalità di ascolto.
Usate VOLUME +/– per regolare il livello del volume.
Gustate il piacere di una varietà di suoni.
Gli effetti surround avanzati possono essere utilizzati per numerosi effetti surround aggiuntivi.
Se state ascoltando una sorgente, premete ALC/STANDARD ripetutamente per selezionare la modalità di ascolto.
PRESET ENTER HOME MENU PTY iPod CTRL
• Il suono può essere disattivato premendo il tasto MUTE.
TUNE TOP MENU Premete i tasti di entrata funzione per selezionare la funzione d’entrata che volete attivare.
VOL Acous.EQ S.RETRIEVER PHASE Commutate l’entrata della TV su quella che connette questo ricevitore.
Per esempio, se avete connesso questo ricevitore alle prese jack VIDEO sulla vostra TV, assicuratevi che l’entrata VIDEO sia stata selezionata.
• L’entrata del ricevitore si attiverà e sarete in grado di mettere in funzione altre componenti attraverso il telecomando. • Si può selezionare la sorgente di entrata anche tramite i tasti INPUT SELECT sul telecomando o usando la tastiera INPUT SELECTOR sul pannello frontale. In tal caso, il telecomando non commuterà sulle modalità operative. • Premete SIGNAL SEL per selezionare il segnale di entrata audio corrispondente alla componente sorgente (HDMI, digitale o analogico).
INPUT BD A B INPUT SELECT Accendere i componenti del sistema e il ricevitore.
Iniziare commutando sulla componente di playback (per esempio un lettore Blue-ray Disc) la vostra TV, e poi il ricevitore (premere RECEIVER).
Premete S.RETRIEVER per commutare l’impostazione del Sound Retriever su ON o su OFF.
• Quando si rimuovono dati audio durante il processo di compressione, la qualità del suono spesso si riduce a causa della mancanza di uniformità di immagine dei suoni. La funzione Sound Retriever impiega l’innovativa tecnologia DSP, che consente di ripristinare un suono di qualità CD per il suono a 2 canali compresso, ripristinando la pressione sonora e livellando i picchi causati dalla compressione.
Altre funzioni del telecomando
• L’entrata del ricevitore si attiverà e sarete in grado di mettere in funzione altre componenti attraverso il telecomando. Per mettere in funzione il ricevitore, prima premete RECEIVER ( 7 ), poi premete il tasto adatto per operare.
Usate i tasti “A” per regolare le impostazioni di questo ricevitore e operare su altri apparecchi. Usare i tasti “B” per operare sulla TV. Dopo aver premuto il tasto RECEIVER è ancora possibile operare.
Per scegliere il sintonizzatore, premere TUNER.
Se necessario, premete BAND per cambiare banda (FM o AM).
Premete TUNE per sintonizzarvi su una stazione. • Premete e tenete premuto TUNE per circa un secondo. Il ricevitore inizierà a cercare la prossima stazione. Se si sta ascoltando una stazione FM, ma la ricezione è debole, premere BAND per selezionare FM MONO e impostare il ricevitore in modalità di ricezione mono.
Come salvare le stazioni di preselezione Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è comodo memorizzare la frequenza della stessa per un facile richiamo ogni qualvolta si desidera ascoltare la stazione in questione.
Annullare lo Spegnimento Automatico (modelli per Europa e Regno Unito) Se il ricevitore non viene usato per diverse ore, si spegnerà automaticamente. Il timer di spegnimento automatico è fissato su sei ore secondo le impostazioni di fabbrica e il periodo può essere cambiato oppure la funzione di spegnimento può essere eliminata completamente. “Il menù Spegnimento Automatico”
Premete TOOLS mentre state ricevendo il segnale di una stazione che intendete memorizzare.
Sul display appare l’indicazione PRESET, poi l’indicazione MEM lampeggiante e la stazione preselezionata.
Premere PRESET (o i tasti numerici) per selezionare la stazione preimpostata che si desidera, poi premere ENTER.
Il numero pre-impostato cessa di lampeggiare e il ricevitore memorizza la stazione.
Ascolto delle stazioni memorizzate È necessario aver memorizzato delle stazioni per poterle ascoltare.
Premere PRESET (o i tasti numerici) per selezionare la stazione preimpostata che si desidera. © 2013 PIONEER CORPORATION. Tutti i diritti riservati.
Notice-Facile