BP A2 Classic - Misuratore di pressione MICROLIFE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BP A2 Classic MICROLIFE in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Sfigmomanometro oscillometrico da braccio |
| Marca | Microlife |
| Modello | BP A2 Classic |
| Intervallo di misura pressione | 20 a 280 mmHg |
| Intervallo di misura polso | 40 a 200 battiti/min |
| Precisione pressione | ±3 mmHg |
| Precisione polso | ±5% del valore letto |
| Risoluzione | 1 mmHg |
| Metodo di misura | Oscillometrico, conforme Korotkoff |
| Alimentazione | 4 pile alcaline AA 1,5V o adattatore di rete DC 6V 600 mA (opzionale) |
| Autonomia delle pile | Circa 920 misurazioni con pile nuove |
| Memoria | 30 misurazioni con media |
| Funzioni speciali | Rilevamento del battito cardiaco irregolare (IHB), indicatore di classificazione (barre), spegnimento automatico |
| Taglie del bracciale compatibili | S (17-22 cm), M (22-32 cm), M-L (22-42 cm), L (32-42 cm), L-XL (32-52 cm) |
| Condizioni di utilizzo | da 10 a 40 °C, umidità relativa 15-90% max |
| Condizioni di conservazione | da -20 a +55 °C, da -4 a +131 °F |
| Grado di protezione | IP 20 |
| Manutenzione dell'apparecchio | Pulire con un panno asciutto e morbido |
| Pulizia del bracciale | Panno umido e acqua saponata, non lavare in lavatrice o asciugatrice |
| Garanzia | 5 anni (apparecchio), 2 anni (bracciale) |
| Riparabilità | Non aprire né riparare da soli, contattare il SAV Microlife |
| Durata di vita | Apparecchio: 5 anni o 10000 misurazioni; accessori: 2 anni o 5000 misurazioni |
| Norme | EN 1060-1/-3/-4, IEC 60601-1, IEC 60601-1-2, IEC 60601-1-11, direttiva DM 93/42/CEE |
| Uso previsto | Misurazione non invasiva della pressione arteriosa in persone di età pari o superiore a 12 anni |
Domande frequenti - BP A2 Classic MICROLIFE
Err 2: segnali errati - non muovere il braccio.
Err 3: nessuna pressione - verificare il collegamento del bracciale.
Err 5: risultato anomalo - leggere attentamente le istruzioni.
HI: pressione o polso troppo elevati - riposarsi per 5 min.
LO: polso troppo basso - ripetere la misurazione. In caso di ripetizione, consultare un medico.
Domande degli utenti su BP A2 Classic MICROLIFE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BP A2 Classic - MICROLIFE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BP A2 Classic del marchio MICROLIFE.
MANUALE UTENTE BP A2 Classic MICROLIFE
① Tasto ON/OFF
② Display
③ Presa bracciale
4 Forodi alimentazione per il trasformatore
⑤ Vano batterie
(6) Bracciale
⑦ Raccordo bracciale
Tasto M (memoria)
Display
9 Pressione sistolica (massima)
10 Pressione diastolica (minima)
11 Frequenza cardiaca
12 Simbolo di Battito Irregolare (IHB)
13 Frequenza del battito cardiaco
14 Livello di carica delle batterie
15 Misurazioni memorizzate
16 Classificatore della pressione arteriosa

Prima di utilizzare il disposativo, leggere le informazioni importanti in queste istruzioni per l'uso.Seguire le istruzioni per l'uso per la propria sicurezza e conservare come riferimento futuro.

Parte applicata tipo BF

Conservare in luogo asciutto

Produttore

Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti in conformità alle disposizionei locali e non con i rifiuti domestici. Rappresente autorizzato nella Comunità Europea

Numero di catalogo

Numero di serie
AAAA-MM-GG-SSSSS; anno-mese-giorno-numero di seri)

Attenzione

Limitazioni di umidità

Limitazioni di temperatura

Dispositivo medico

Tenere lontano alla portata dei bambini
fino ai 3 anni
C€0044
Marchio di conformità CE
Destinazione d'uso:
Questo misuratore di pressione oscillometrico è destinato alla misurazione non invasiva della pressione arteriosa nelle persone或者其他 i 12 anni di età.
É clinicamente validato per pazienti con ipertensione, ipotensione, diabete, arteriosclerosi, insufficienta renale allo stadio terminale, pre-eclampsia, in gravidanza, per gli obesi e gli anziani.
Gentile clientele,
questo dispositivo è stato sviluppato in collaboratione con i medici e test clinici hanno provato che la precisione della misurazione della pressione è molto elevata.*
In caso di domande, problemi o per ordinare parti di ricambio, contattare il proprio rivenditore di fiducia o il locale servizio clienti Microlife. In alternatively è possibile visitare il site www.microlife.com che offre moltissime informazioni utili sui nostri prodotti. Rimanete in salute - Microlife AG!
- Questo dispositivo usa la stessa technologia di misurazione del modello «BP 3BTO-A», premiato per la sua precisione e testato in base al protocollo della British and Irish Hypertension Society (BIHS).
Indices
- Informazioni importanti sulla pressione arteriosa Come valutare la propria pressione arteriosa
- Utilizzo del dispositivo per la prima volta
Inserimento delle batterie
Selezione del bracciale adatto - Misurazione della pressione arteriosa Punti da osservare per esquire una misurazione affidavitile
- Comparsa del symbolo di Battito Irregolare (IHB)
- Memoria dati Visualizzare i valori memorizzati Memoria piena Cancellare tutti i valori Come non memorizzare una misurazione
- Indicatore e sostituzione batteria Batterie quasi esaurite Batterie esaurite - sostituzione Quali batterie e quale procedura? Uso di batterie ricaricabili
- Utilizzo del trasformatore
- Messaggi di erreore
- Sicurezza, cura, test di precisione e smaltimento
Cura del dispositorio
Pulizia del bracciale
Test di precisione
Smaltimento - Garanzia
- Specifiche tecniche
1. Informazioni importanti sulla pressione arteriosa
- La pressione arteriosa è la pressione del sangue che fluisce nelle arterie generata dal pompaggio del cuore. Si misurano sempre due valori, quello sistolico (massima) e quello diastolico (minima).
- Il dispositorio indicaanche la frequenza cardiaca (il numero di battiti del cuore al minuto).
- Valori pressori costamente alto possono danneggiare la salute e dovono essere curati dal proprio medico!
- E' utile migliorare sempre al medico i valori misurati e informarlo di eventuali anomalie osservate o riscontrate. Non fare mai affidavitamento su un'unica misurazione della pressione.
- Valori troppo elevati della pressione arteriosa possono dipendere da diverse cause. Il medico ne fornirà una spiega
zione con maggiore dettaglio e offrirà un trattamento ove appropriato.
- Per nessun dato, modificare il dosaggio dei farmaci prescritti dal medico o iniziare un trattamento alla averlo consultato.
- In funzione dello sforzo fisico e delle condizioni, la pressione arteriosa è soggetta ad ampie fluttuazioni nel corso della giornata. Pertanto, le misurazioni andrebbero eseguite sempre nelle stesse condizioni di quiete e quando ci si sente rilassati. Effettuare almeno due lecture agli volta (al mattino: prima di assumere farmaci e alimenti / la sera: prima di andare a fatto,fare il bagno o assumere farmaci) e calculare la media delle misurazioni.
- E' assolutamente normale che due misurazioni a distanza ravvicinata possano dare risultati molto diversi.
- Differenze fra le misurazioni eseguite dal medico o in pharmacia e quale effettuate a casa sono normali, in quanto le situazioni sono completeness diverse.
- Misurazioni ripetute forniscono informazioni molto più affidabili sulla pressione arteriosa che solo un'unica misurazione.
- Fra una misurazione e l'altra far passare un intervallo di >5 minuti.
- Se si soffre di aritmia cardiaca, consultare il proprio medico prima di utilizzato il dispositorio e leggereanche il capitolo «Compara sa del simbolo di Battito Irregolare (IHB)» di quello manuale d'uso.
- L'indicatore di pulsazioni non è adatto per registrar la frequenza dei pacemaker!
- In gravidanza, la pressione deve essere monitorata regolarmente in quanto possono manifestarsi cambiamenti drastici.
Diversi fattori possono influenzare l'accuratezza delle misurazioni effettuate al polso. In alcuni casi, il risultato può differire da quello preso al braccio. Consigliamo di confrontare i valori misurati al polso con quelli rilevati al braccio e di parlarne con il proprio medico.
Come valutare la propria pressione arteriosa
Tabella per la classificazione dei valori della pressione arteriosa negli adulti in conformità con l'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS/WHO) 2003. Dati in mmHg.
| Ambito Sistolica Diastolica Raccomandazioni | ||
| 1. pressione arte-riosa normale | < 120 < 80 autocontrollo | |
| 2. pressione arte-riosa normale | 120 - 129 80 - 84 controlo | |
| 3. pressione arte-riosa legger-mente alta | 130 - 139 85 - 89 consulfare il medico | |
| 4. pressione arte-riosa troppo alta | 140 - 159 90 - 99 consulfare il medico | |
| 5. pressione arte-riosa molto alta | 160 - 179 100 - 109 consulfare il medico | |
| 6. pressione arte-riosa pericolos-amente alta | ≥180 ≥110 consulfare il medico con urgenza! | |
Il valore più elevato è quello che determina la valutazione.
Esempio: un valore compreso fra 150/85 o 120/98 mmHg indica «una pressione arteriosa troppo alta».
L'indicatore 140/90 èvisible vicino le barre del classificatore della pressione arteriosa (16). La pressione arteriosa è troppo alla se le barre raggiungono o superano l'indicatore.
2. Utilizzo del disposativo per la prima volta
Inserimento delle batterie
Dopo aver estratto il dispositorio dall'imballaggio insereire le batterie. Il vano batterie 5 si trova sul fondo del dispositorio. Inserire le batterie (4× 1,5V, tipo AA) osservando la polarità indicata.
Selezione del bracciale adatto
Microlife offre diverse misure di bracciale. Selezionare la misura del bracciale che corrisponde alla circonferenza del braccio (misurata mediante applicazione al centro del braccio).
| Misura del bracciale per circonferenza del braccio | |
| S 17 - 22 cm | |
| M | 22 - 32 cm |
| M - L | 22 - 42 cm |
| L | 32 - 42 cm |
| L - XL | 32 - 52 cm |
Ibracciali preformati sono disponibili come optional.
Usare esclusivamente bracciali Microlife!
Contattare il rivenditore Microlife di zona se le misure dei bracciali in dotazione ⑥ non sono adatte per acquistarse uno nuovo.
- Collegare il bracciale al dispositiivo inserendo il raccordo del bracciale ⑦ nella presa del bracciale ③ il più profundamente possibile.
3. Misurazione della pressione arteriosa
Punti da osservare per eseguire una misurazione affidavitile
- Immediamente prima della misurazione evitare di fare attività fisica, mangiare o fumare.
- Stare seduti su una sedia con schienale e rilassarsi per 5 minuti prima della misurazione. Mantenere i piedi ben appoggiati a terra e non accavallare le gambe.
- Effettuare la misurazione sempre sullo stesso braccio (in genere il sinistro).
- Togliere gli abiti che stringono il braccio. Per evitare costrizioni, non arrotolare le maniche della camcia - non interferiscono con il bracciale se questo viene indossato sopra.
- Assicurarsi sempre che venga utilizzato il bracciale della dimensione corretta (come riportato sul bracciale).
Stringere il bracciale, ma non troppo.
- Assicurarsi che il bracciale sia posizionato 1-2 cm sopra il gomito.
- L'indicatore dell'arteria riportato sul bracciale (barra colorata di ca. 3 cm di lunghezza) delve essere posizionato sopra l'arteria che corre lungo il dato interno del braccio.
- Sostenere il braccio in modo che sua rilassato.
- Verificare che il bracciale si trovi più o meno all'altezza del cuore.
- Premere il tasto ON/OFF ① per iniziare la misurazione.
- Il bracciale si gonfiera automaticamente. Stare in posizione rilassata, non muoversi e rilassare i muscoli del braccio fino a che verranno visualizzati i risultati della misurazione. Respirare normalmente e non parlare.
- Quando è stata raggiunta la corretta pressione di gonfiaggio, l'apparecchio si ferma e la pressione scende gradualmente. Se
la pressione necessaria non è stata raggiunta, il disposativo gonfierà automaticamente il bracciale di quanto necessario.
- Durante la misurazione, l'indicatore delle pulsazioni ⑬ lampeggia sul display.
- Al terme della misurazione vengono visualizzati i valori della pressione sistolica 9, della pressione diastolica 10 e della frequenza cardiaca 11. Consultare le spiegazioni delle altre visualizzazioni in questo manuale.
- Al termine della misurazione togliere il bracciale.
12.Spegnere il dispositorio. Il display si spegne automaticamente,.
dopo ca. 1 min.
4. Comparsa del symbolo di Battito Irregolare (IHB)
Questo significato 12 indica che è stato rilevato un battito irregolare. In quello caso, i valori della pressione misurata potrebbero discostarsi da quelli abituali. Si consiglia di ripetere la misurazione.
Informazione per il medico nel caso in cui il symbolo IHB compaia ripetutamente:
Questo dispositivo è un misuratore di pressione oscillometrico che durante la misurazione della pressione rilevaanche il battito cardiaco e segnala quando la frequenza cardiaca è irregolare.
5. Memoria dati
Questo dispositivo memorizza automaticamente i valori delle ultime 30 misurazioni.
Visualizzare i valori memorizzati
Premere brevamente il tasto M ⑧, quando il dispositivo è spento. Sul display apparirà prima la «M» ⑮ con la «28A», che indica la media di tutti i valori memorizzati.
Premendo più il tasting M, viene visualizzato il valore precedente. La pressione ripetuta del tasting M consente di passare da un valore memorizzato ad un'alto.
Memoria piena

Fare attenzione a non superare la capacité massima di memorizzazione che è di 30 misurazioni per utente.
Quando le 30 memorie sono piene, la misurazione più vecchia verrà sovrascritta alla 31 misurazione. Le misurazioni memorizzate dovrebbero essere valutate dal proprio medico prima di raggiungere la capacité di memorizzazione massima - contrariamente i dati andranno persi.
Cancellare tutti i valori
Se si è certi di VOLER eliminARE permanentemente tutti i valori memorizzati, tenere premuto il tasting M (il dispositivo deve prima essere stato spento) fino a che compare «CL», poi rilasciare il tasting. Per cancellare permanente le memoria, premere il tasting M quando «CL» lampeggia. Non è possibile cancellare singole misurazioni.
Come non memorizzare una misurazione
Quando la misurazione è visualizzata sul display tenere premuto il tasto ON/OFF ① fino a quando lampeggerà il symbolo «M» ⑮. Confermare la cancellazione della misurazione premendo il tasto M ⑧.
6. Indicatore e sostituzione batteria
Batterie quasi esaurite
Quando le batterie sono esaurite di circa 3 / 4 , lampeggerà il significato della batteria (14) appena si accenderà il dispositivo (visualizzazione batteria parzialmente carica). Anche se il dispositivo effettura le misurazioni in modo affidabile è necessario sostituire le batterie.
Batterie esaurite - sostituzione
Quando le batterie sono esaurite, lampeggerà il simbolo 14 non appena si accenderà il dispositivo (visualizzazione batteria esaurita). Non devono essere seeguite ulteriori misurazioni e le batterie devono essere sostituite.
- Apire il vano batterie ⑤ sul fondo del disposativo.
- Sostituire le batterie verificando che la polarità sia quella indicata dai simboli nel vano batterie.
Quali batterie e quale procedura?

Usare 4 batterie alcaline AA da 1,5V nuove, a lunga durata.

Non usare le batterieuponla data di scadenzaindicata.

Rimuovere le batterie se il dispositivo non viene usato per un periodo prolongato.
Uso di batterie ricaricabili
E' possible usare quello dispositivo con batterie ricaricabili.

Usare esclusivamente batterie ricaracabili di tipo «NiMH».
Quando compare il significolo di batteria scarica, è necessario rimuovere le batterie e ricaricare. Le batterie non devono restare nel dispositorio, potrebbero danneggiarsi (scaricamento totaleanche quando il dispositorio è spento).
Rimuovere sempre le batterie ricaricabili se si preveDE di non usare il dispositivo per una settimana o un periodo più lungo.
Le batterie non possono essere caricate nel misuratore di pressione! Ricaricare le batterie con un carica batterie esterno e osservare le istruzioni del produttore su carica, cura e durata.
7. Utilizzo del trasformatatore
E' possible usare il dispositorio con il trasformatore Microlife (DC 6V, 600 mA).
Usare esclusivamente il trasformatore Microlife disponibile come accessorio originale, adatto alla tensione di utilizzo.
Controllare che né il trasformatore, né il cavo siano danneggiati.
- Inserire il cavo del trasformatore nella presa prevista ④ del misuratore di pressione.
- Inserire la spina del trasformatore nella presa a muro.
Quando è collegato il trasformatore, le batterie non vengono consumate.
8. Messaggi di erreore
In caso di erre durante la misurazione, questa viene interrotta e viene visualizzato un messaggio di erre, es. «Err 3».
| Errore Descrizione Probabile causa e rimedio | ||
| «Err 1» Segnale troppo debole | Le pulsazioni rilevate dal bracciale sono troppo deboli. Riposizione are il bracciale e ripetere la misurazione.* | |
| «Err 2» ⑬ | Segnale di erreore | Durante la misurazione sono stati rilevati segnali di erreore dal bracciale, causati probabilmente da movimento o tensione muscolare. Ripetere la misurazione, tenendo fermo il braccio. |
| Errone Descrizione Probabile causa e rimedio | ||
| «Err 3»17 | Assenza di pressione nel bracciale | Non è possibile generate una pres-sione adeguata nel bracciale. Può esserci una perdita. Controllare che ilbracciale sia correttamente collegato e non sia troppo largo. Sostituire lebattery se necessario. Ripetere la misurazione. |
| «Err 5» Risultati anomali | I segnali della misurazione non sono accurati e la misurazione non più essere visualizzata. Leggere le struzioni per l'esecuzione di una misu-razione affidavit e ripetere la misu-razione.* | |
| «HI» Freqenza o pressione del bracciale troppo alte | La pressione nel bracciale è troppo alta (superiore a 299 mmHg) o la Frequenza cardiaca è troppo alta (superiore a 200 battiti al minuto). Stare rilassati per 5 minuti e ripetere la misurazione.* | |
| «LO» Freqenza troppo bassa | La Frequenza cardiaca è troppo Bassa (inferiore a 40 battiti al minuto). Ripetere la misurazione.* | |
- Consultare immediamente il proprio medico se quello o altri problemi si verificano ripetutamente.
Se si ritiene che i risultati siano diversi da quelli abituali, leggere attendamente le informazioni del «capitolo 1.»
9. Sicurezza, cura, test di precisione e smaltimento
Sicurezza e protezione
- Seguire le istruzioni d'uso. Questo manuale contiene informazioni importanti sul funzionamento e la sicurezza di quello disposativo. Si prega di leggere attendamente le istruzioni d'uso prima di utilizzato il disposativo e di conservare per agli futura consulazione.
- Questo dispositivo deve essere usato esclusivamente come descritto in questo manuale. Il produttore non può essere ritenuto responsable di danni causati da un utilizzo improprio.
- Questo dispositorio è costruito con componenti delicati e delve essere trattato con attenzione. Osservare le condizioni di stoc
caggio e funzionamento descripte nel capitolo «Specifiche tecniche».
I bracciali sono delicati e devono essere trattati con cura.
- Gonfiare il bracciale solo dopo averlo indossato.
- Non usare il dispositivo se si ritiene che sua danneggiato o se sinota qualcosa di strano.
Non aprire mai il dispositorio.
- Leggere le ulteriori informazioni sulla sicurezza nelle variesezioni di questo manuale.
- La misurazione ottenua con questo dispositivo non rappresenta una diagnosi. Non sostituisce la consulatoria del proprio medico curante, soprattutto se il risultato non è corrispondente ai propri sintomi. Non fare affidavitamento solo sulla misurazione, considerare sempre altri sintomi che potrebbero manifestarsi e lo stato generale del paziente. Se necessario si consiglia di chiamare un medico o un'ambulanza.

Assicurarsi che i bambini non utilizzato il dispositorio sulla supervisione di un adulto. Alcune parti sono piccole e potrebbero essere ingerite. Prestare attenzione al rischio di strangolamento in presenza di cavi o tubi.

Controindicazioni
Onde evitare misurazioni imprecise o lesioni, non utilizzare il dispositivo se le condizioni del paziente corrispondono alle seguenti controindicazioni.
- Il disposativo non è destinato alla misurazione della pressione arteriosa in pazienti pediatrici di età inferiore ai 12 anni (bambini, infanti o neonati).
- La presenza di un'arritmia cardiaca significativa durante la misurazione può interferire con le lecture e incidere sull'affidabilità dei valori di pressione arteriosa. Consultare il medico per sapere se il dispositivo è adatto all'uso in questo caso.
- Il disposativo misura la pressione arteriosa per mezzo di un bracciale pressurizzato. Non utilizzato il disposativo se l'arto scelto per la misurazione presente lesioni (per esempio ferite aperte), patologie o viene utilizzato per somministrare una terapia (per esempio fleboclisi); queste condizioni lo rendono inadatto al contatto superficiale o alla pressione esercitata dal bracciale e possono peggiorare le lesioni o le patologie.
-
I movimento del paziente durante la misurazione possono interferire con il processo e alterare i risultati.
-
Evitare di eseguire misurazioni su pazienti affetti da disturbi, malattie, soggetti a condizioni ambientali che portano a movimenti incontrolabili (per esempio tremore o brividi) e incapaci di comunicare chiaramente (per esempio bambini e pazienti privi di conoscenza).
- Per determinare la pressione arteriosa il dispositivo utilizza il metodo oscillometrico. Il braccio sottoposto a misurazione deve essere una perfusione normale. Il dispositivo non è destinato all'uso su un arto con circolazione sanguigna limitata o alterata. In caso di disturbi di perfusione o del sangue, consultare il medico prima di utilizzato il dispositivo.
- Evitare di eseguire la misurazione sul braccio omolaterale di una mastectomy o di uno svotamento linfonodale.
Non utilizzato il dispositorio su veicoli in movimento (per esempio in auto o in aereo).

AVVISO
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
- Il disposativo può essere utilizzato solo per la destinazione d'uso descritta in queste istruzioni. Il fabbricante non può essere ritenuto responsablee per i danni causati da errorsi di applicazione.
- Non modificare i farmaci e la terapia del paziente in base al risultato di una o più misurazioni. La Modifications della terapia e dei farmaci è esclusivamente compito del medico.
- Ispezionare il dispositorio, il bracciale e le autres parti per verificare che non siano danneggiati. NON UTILIZZARE il dispositorio, il bracciale o le sue parti se appaiono danneggiati o se funzionano in modo anomalo.
- Durante la misurazione il flusso sanguigno del braccio si interrompe temporaneamente. L'interruzione prolongata del flusso sanguigno riduce la circolazione periferica e può causare lesioni ai tessuti. Prestare attenzione ai segni di impedimento alla circolazione periferica (per esempio la perdita di colore dei tessuti) se si eseguono misurazioni continuative o per un periodo di tempo prolongato.
-
L'esposizione prolongata alla pressione del bracciale riduce la perfusione periferica e cui cause lesioni. Evitare situazioni di pressurizzazione prolongata del bracciale oltre le normali misurazioni. Nel caso di una pressurizzazione excessively lunga, interrompere la misurazione o allentare il bracciale per depressurizzarlo.
-
Non utilizzato il dispositorio in ambienti ricchi di ossigeno o in prossimità di gas inflammabili.
- Il disposativo non è resistente all'acqua né impermeabile. Non versare acqua o altri liquidi sul disposativo e non immergerlo.
- Non smontare o provare a riparare il disposativo, gli accessori e le sue parti, durante l'uso o la conservazione. Non è consentito accedere ai componenti hardware interni e al software del disposativo. L'accesso e la manutenzione non autorizzati del disposativo, durante l'uso o la conservazione, possono comprumerne la sicurezza e le prestazioni.
- Tenere il disposativo lontano alla portata dei bambini e delle persone incapaci di utilizzato. Prestare attenzione ai rischi di ingestione accidentale di piccole parti e di strangolamento con i cavi e i tubi del disposativo e degli accessori.

AVVERTENZA
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, cui causare lesioni lievi o moderate all'utente o al paziente, o causare danni al dispositorio o altri dati materiali.
- Il disposativo è destinato esclusivamente alla misurazione della pressione arteriosa al braccio. Non misurare in altre posizioni, perché lalettura non corrisponde accuratamente alla pressione arteriosa.
- Al termine della misurazione, allentare il bracciale e riposare per almeno 5 minuti per ripristinare la perfusione dell'arto, prima di eseguire un'altra misurazione.
- Non utilizzato il disposativo contemporaneamente con altre apparecchiature elettromedicali (ME). Questo potrebbe causare il malfunzionamento del disposativo o imprecisioni nella misurazione.
- Non utilizzato il disposativo in prossità di apparecchiature chirurgiche ad alta frequenza (HF), apparecchiature per risonanza magnetica (MRI) e scanner per tomografia computerizzata (TC). Questo potrebbe causare il malfunzionamento del disposativo e imprecisioni nella misurazione.
-
Utilizzare e conservare il dispositivo, il bracciale e le sue parti alle condizioni di temperatura e umidità indicate nelle «Specifiche tecniche». L'uso e la conservazione del dispositivo, del bracciale e delle sue parti in condizioni al di fuori degli intervalli indicati nelle «Specifiche tecniche» potrebbero causare il malfunzionamento del dispositivo e prompressere la sicurezza di utilizzo.
-
Per evitare di danneggiare il dispositivo e gli accessori, protegerli da quando segue:
acqua,altri liquidi e umidita
temperature extreme
urtie vibrazioni
luce solare diretta
contaminazione e polvere
- Il disposativo ha 2 impostazioni utente. Assicurarsi che sua pulito e disinfettato tra un utente e l'altro per prevenir qualiasi contaminazione crociata.
- In caso di irritazione o fastidio sulla pelle, interrompere l'uso del disposativo e del bracciale e consultare il medico.
Informazioni sulla compatibilità elettromagnetica
Il disposito è conforme alla norma EN60601-1-2: 2015 sui disturbi elettromagnetic.
Il disposivo non è certificato per l'utilizzo in prossimità di apparecchiature mediche ad alta frequenza (HF).
Non utilizzato il dispositivo vicino a forti campi elettromagnetici e ad apparecchiature portatili di communicates a radiofrequency (per esempio forn i microonde e dispositivi mobili). Quando si utilizes il dispositivo,mantere una distanza minima di 0.3m da queste apparecchiature.
Cura del dispositorio
Pulire il disposativo esclusivamente con un panno morbido e asciutto.
Pulizia del bracciale
Rimuovere con cautela eventuali trace di sporco sul bracciale con un panno inumidito con acqua e sapone.

AVVERTENZA: Non lavare il bracciale in lavatrice o, lavastoviglie!

AVVERTENZA: Non asciugare il rivestimento del bracciale, nell'asciugatrice!

AVVERTENZA: Per nessun motivo lavare la camera d'aria del bracciale!
Test di precisione
Consigliamo di verificare la precisione di quello dispositivo agli 2 anni o dopo un impatto meccanico (es. caduta). Contattare il locale servizio consumatori Microlife per esquire il test (vedi introduzione).
Smaltimento

Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti in conformità alle disposizioni locali e non con i rifiuti domestici.
10.Garanzia
Questo dispositivo è coperto da una garanzia di 5 anni alla data di acquisto. Durante questo periodo di garanzia, a propria discrezione, Microlife riparera o sostituirà Gratisamente il prodotto difetutto.
L'apertura o la manomissione del disposativo invalidano la garanzia.
Sono esclusi dalla garanzia:
costi rischi di trasporto.
- danni causati da un uso scorretto o dal mancato rispetto delle istruzioni d'uso.
danni causati da perdite delle batterie.
danni causati da caduta o uso improprio.
- materiale di imballaggio/stoccaggio e istruzioni d'uso.
- controlli regolari manutenzione (calibrazione).
- Accessori e parti soggette a usura: batterie, alimentatore (opzionale).
Il bracciale è coperto da una garanzia di funzionalità (tenuta della camera d'aria) per 2 anni.
Qualora fosse necessario il servizio di assistenza in garanzia, contattare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto o il servizio locale Microlife sul site: www.microlife.com/support
Il risarcimento è limitato al valore del prodotto. La garanzia verrà concessa se il prodotto completo viene restituito con la fattura o scontrino originale. La riparazione o sostuzione in garanzia non prolonga o rinnova il periodo di garanzia. Le rivendicazioni legali e i diritti dei consumatori non sono coperti da cette garanzia.
11.Specifiche tecniche
Condizioni di 10 - 40 °C / 50 - 104 °F
esercizio: 15-90 % umidità relativa massima
Condizioni di -20-+55°C/-4-+131°F
stoccaggio: 15-90 % umidità relativa massima
Peso: 375 g (compresse batterie)
Dimensioni: 120× 87× 59mm
Misura del bracciale per circonferenza polso:
Procedura di misurazione:
da 17-52 cm in base alla taglia del bracciale (vedi «Selezione del bracciale adatto»)
oscillometrica, correspondente al metodo di Korotkoff: fase I sistolica, fase V diastolica
Range di misurazione:
20 - 280 mmHg - pressione arteriosa
40 - 200 battiti al minuto - pulsazioni
Range pressione di gonfiaggio del bracciale:
0-299 mmHg
Risoluzione: 1 mmHg
Precisione pres- entro ± 3mmHg sione statica:
Precisione ± 5% del valore letto
pulsazioni:
Alimentazione: 4 x batterie alcaline da 1,5 Volt; tipo AA
-trasformatore DC 6V,600 mA (optional)
Durata batterie: approssim. 920 misurazioni (usando batterie nuove)
Classe IP:IP 20
Riferimentoaglistan- EN1060-1/-3/-4IEC60601-1; dard: IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Aspettativa di vita del Dispositivo: 5 anni o 10000 misurazioni, a seconda di quale condizione si verifica per prima.
Accessor: 2 anni o 5000 misurazioni, a seconda di quale condizione si verifica per prima.
Questo dispositivo è conforme alla direttiva sui prodotti medicali 93/42/EEC.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Microlife BP A2 Classic
DE
Representante autorizzato na Comunidad Europea
REF
SN



MD

C∈0044
Número de catalogo
Número de série (AAAA-MM-DD-SSSSS; ano-mês-dia-número de série)
Atença