U2763CH - Macchina da caffè ROTEL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo U2763CH ROTEL in formato PDF.
Domande degli utenti su U2763CH ROTEL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale U2763CH - ROTEL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. U2763CH del marchio ROTEL.
MANUALE UTENTE U2763CH ROTEL
- Vued'ensemble
- Diagramma della struttura
Structure diagram

Deutsch
- Coperchio contentore caffe in grani
- Coperchio serbatoio ac-qua
- Rivestimento serbatoio acqua
- Serbatoio acqua
- Rivestimento frontale sx
-
Copertura beccuccio
-
Copertura raccogligondi
- Rivestimento superiore
- Ripiano poggia-tazza
- Rivestimento frontale dx
- Unità montalatte
- Lancia vapore
- Rivestimento raccogligo-cce
- Raccogligocce
English
- Contenitore per caffe in grani
- Manopola di regolazione del macinacaffè
- Coperchio scomparto caffe macinato
- Beccuccio caffe
English
- Bean container
- Grinderr adjustment knob
- Ground coffee container lid
- Coffee spout

Deutsch
- Tasto ON/OFF
- Pulsante vapore
- Pulsante espresso
- Pulsante caffe
- Pulsante tazza doppia
- Pulsante intensita caffe
- Pulsante impostazioni
- Display
English
- Power switch
- Steam button
- Espresso button
- Coffee button
- Double cup
- Coffee strength button
- Setting button
- Screen
TECHNISCHE DATEN
- Caractéristiques techniques
- Specifiche tecniche
Technical specifications
| 220-240 V | Nennspannung Tension nominale Tensione nominale Rated voltage |
| 50 Hz | Nennfrequenz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency |
| 1400 W | Nenneingangsleistung Puisance d'entrée nominale Potenza nominale Rated input power |
| 15 bar | Pumpendruck Pression de la pompe Pressione della pompa Pump pressure |
| 1.8 L | Wassertank Réserveoir d'eau Serbatoio dell'acqua Water tank |
| 80 – 115 mm | Verstellbereich des Kaffeeauslaufs Hauteur régliable de la buse de sortie de café Range di regolazione dell'altezza del beccuccio Adjusting height of coffee spout |

Inhaltsverzeichnis / Table des matériès / Indice / Table of contents
Deutsch 12
- Avvertenze di sicurezza 59
Spiegazionedeisimboli 62 - Primo utilizzato 62
Collegamento alla rete elettrica 62
Riempimento del serbatoio dell'acqua 62
Riempimento del contentatore per caffe in grani 62
Regolazione del macinacaffè 63
Accensionedella macchina 63
Spegnimento della macchina 63
Preparazione delle bevande 64
Preparazione del caffe 65
Parametri impostabili per la preparazione del caffe 66
Uso di caffe in polvere 67
Funzione tazza doppiia 68
68
Uso della lancia vapore 68
- Impostazioni 69
Impostazione della manutenzione 69
Impostazione delle bevande 69
Impostazione dei parametri e range di valori 69
Impostazione della pre-infusione 70
Impostazione della durezza dell'acqua 70
Impostazione dello spagnimento automatico 70
Funzione reset 70
Informazioni 71
Impostazione della lingua 71
Uscita delle impostazioni 71
Pulizia e manutenzione 72
Lavaggio della macchina da caffe 72
Pulizia dell'unità prepara-caffè 73
Disincrostazione della macchina da caffe 74
Pulizia del contentatore raccoglifondi e della vaschetta raccogligocce 76
Pulizia del serbatoio dell'acqua 76
Pulizia del contentatore per caffe in grani 77
Pulizia della macchina da caffe 77
- Messaggi di avviso 78
Gestione delle avarie 79
Trasporto 80
Smaltimento 81
English 82
Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni.
Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza e conoscenza, a condizione che siano sotto sorvegianza o che abbiano ricevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. L'apparecchio e il cavo di alimentazione devono essere tenuti fuori alla portata dei bambini.
L'apparecchio deve essere scollegato alla rete elettrica ogniqualvolta lasciato incustodito nonché prima di essere montato, smontato o pulito.
- Una volta estratto il prodotto dall'imballaggio, accertarsi che l'apparecchio sia in buone condizioni. In caso di dubbio, controllare il difetto e contattare il rivenditore o direttamente il fabbricante.
Non lasciare l'imballaggio alla portata dei bambini;\ può essere fonte di pericolò.
○ Installare l'apparecchio conformmenteagli standardi sicurezza vigenti nel paese diutilizzo.
○ L'apparecchio sare a completingamente sicuro solo se collegato a un systema di messa a terra efficace e conformeagli standard di sicurezza. Assicurarsi che l'alimentazione di rete sia sufficiente a fornire l'energia elettrica richiesta alla macchina.
Non è consigliabile usare prolonghe o adattatori multipli. Se il loro uso è assolutamente necessario, utilizzare solo adattatori semplici o prolonghe conformiagli standard di sicurezza in vigore. Non eccederai mai la capacité indicatorata sull'adattatore o sulla prolonga né la potenza massimaindicata sull'adattatore.
o Utilizzare quello prodotto soloagli scopi per i quali è statoconcepto. Ogni uso diverso è da considerarsi improprio e pertanto pericoloso. Il fabbricante non può essere ritenuto responsabile di eventuali danni causati da un utilizzo incorretto o irrazionale della macchina. Per garantire l'uso corretto dell'apparecchio, il techniciano deve ricordare all'utente gli standard di sicurezza.
L'utilizzo di un appearecchio elettrico è soggetto a precisi standardi sicurezza.
Se si prevede di non utilizzato l'apparecchio per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione alla rete elettrica e svuotare il serbatoio dell'acqua.
○ Per garantire il funzionamento adeguato ed efficiente della macchina da caffe, seguire scrupolosamente le istruzioni del fabbricante e sottoporre periodicamente tutti i dispositivi di sicurezza a controllo e manutenzione.
○ Per evitare il rischio di ustione, tenere sempre le mani e agli altre parte del corso lontano dai beccucci di erogazione del caffe, del vapore o dell'acqua bollente.
Il technique addetto alla manutenzione deve informare tempestivamente il rivenditore o il fabbricante in caso di problemi durante l'installazione o l'utilizzo dell'apparecchio.
- Utilizzare la macchina da caffe a temperature comprese tra i 5 e i 40^ .
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

Un utilizzo non conforme alle istruzioni cui si sono iniziati.

Unutilizzo non conforme alle istruzioni cui oessere causa di danni alla macchina da caffe o lesioni personali.

Unutilizzato non conformare alleistruzionipuo causare scottature oustioni.

Quando presente, quello significano "Leggere attendamente".

Quando presente,什麽 simbolo significa "Riciclare".
- PRIMO UTILIZZO
Collegamento alla rete elettrica
O Collocare la macchina da caffe su una superficie stabile e lontano dall'acqua.
O Tenere la macchina da caffe lontano da fonti di calorie.
Assicurarsi diutilizzare un'alimentazione elettrica conforme alle normative.
Posizione are il cavo elettrico in modo che non sia possibile inciamparvi sopra.
Riempimento del serbatoio dell'acqua
Riempire il serbatoio esclusivamente con acqua depurata e a temperatura ambiente; non utilizzato mai liquidi diversi (ad es. acqua calda, acqua boliente o latte) onde evitare di danneggiare la macchina.
Cambiare l'acqua nel serbatoio tutti i giorni per ottener un caffe gustoso e salubre.
Non riempire il serbatoio dell'acqua或者其他 l'indicazione di livello massimo (MAX).
Riempimento del contentatore per caffe in grani
Non riempire mai il contentatore per caffe in granì con chicchi di caffe sottoposti a trattamento speciale (ad es. con zucchero o cacao).
Introduire nel contentatore per caffe in grani solo ed esclusivamente chicchi tostati di caffe; non introduvi mai alimenti diversi, come riso, semi di soia o di cacao, frutta, secca, zucchero o spezie.
Non introdurre mai oggetti duri nel contentatore per caffe in grani onde evitare di danneggiare il macinacaffe.
Il coperchio del contentatore per caffe in granì serve a sigillare il contentitore e a preservare il più a lungo possibile l'aroma dei chicchi. Avere cura di non perdierlo.
Non versare liquidi nel contentatore per caffe in grani.
Regolazione del macinacaffè
Regolare la granulometria del macinato in funzione dei chicchi di caffe.
o Ruotare la manopola di regolazione della macinatura quando il macinacaffe è in funzione onde evitare di danneggiarlo.
Se i chicchi di caffe sono di colore scuro, impostare una macinatura più grossa.
Se i chicchi di caffe sono di colore bianro, impostare una macinatura piu fine.
Se Ierogazione del caffe è molto lenta o nulla, impostare una macinatura grossa.
Se l'erogazione del caffe è molto veloce e la crema ha un colore molto pallido, impostare una macinatura fine.
La regolazione del macinacaffe darà buoni risultati solo dopo la preparazione di due o più tazze di caffe.
Accensione della macchina
○ Poiché l'apparecchio è stato testato in fabbrica, è possibile che contenga quale residuo di polvere di caffe. Garantiamo, tuttavia, che il prodotto è nuovo.
o Quando viene messa in funzione per la prima volta, la macchina da caffe inizia automaticamente un ciclo di prova e pulizia. Tale processo contribuisce a garantire che l'apparecchio sa in condizioni operative ottimali e non può essere saltato.
Ogni volta che si accende la macchina da caffe, l'apparecchio esegue automaticamente un ciclo di riscaldamento e pulizia. Tale processo non può interrotto. La macchina può essere utilizzata solo una volta ultimata esta operatione.
O Duringe il ciclo di pulizia, è possibile che dal beccuccio di erogazione del caffe fuoriescano spruzzi di acqua bollente; mantenersi fuori alla portata degli spruzzi.
O Prima di premere il pulsante di accensione, assicurarsi che la macchina sia collegata all'alimentazione elettrica.
Spegnimento della macchina
Ogni volta che si spegne la macchina da caffe, l'apparecchio esegue automaticamente un ciclo di pulizia. Tale過程o non può essere interrotto. Questa operazione serve a lavare il circuito del caffe e a eliminare i fondi di caffe.
Durante il processo di lavaggio, dal beccuccio di erogazione del caffe fuoriescono spruzzi di acqua boliente. Evitare di entrare in contatto con l'acqua boliente per evitare scottature e uszioni.
Quando si preme il tasto di spegnimento, la macchina si spegne dopo aver eseguito il ciclo automatico di pulizia.
PREPARAZIONE DELLE BEVANDE
O Questa sezione spiega come usare la macchina per preparare vari tipi di caffe, acqua calda, latte caldo e schiuma di latte. Leggere attendamente le istruzioni per preparare bevande di eccellente qualità.
L'acqua bollente raggiunge temperature molto alto; non entrarvi in contatto onde evitare scottature eustioni.
Prima di iniziare la preparazione di una bevanda, assicurarsi che sul display figura la scritta READY.
Non usare mai caffe in grani a tostatura scura.
o Conservare il caffe in grani in un luogo asciutto, al riparo dal sole.
Cambiare l'acqua nel serbatoio tutti i giorni per ottenere un caffe di qualità.
Per un caffe più gustoso, scaldare la tazza prima di iniziare la preparazione.
Regolare l'altezza del beccuccio erogatore in funzione dell'altezza della tazza per evitare spruzzi eccessivi.
Range di regolazione dell'altezza del beccuccio: 80-115 mm.

Preparazione del caffe
。 Attendere che sul display appaia la scritta READY, poi premere il pulsante o toccare l'icona corrispondente al tipo di caffe che si desidera preparare.
Esempio: preparazione di un caffe espresso.
Si raccomanda un volume di caffe tra i 30 e i 50 ml. Dato il volume ridotto, si consiglia di riscaldare la tazzina prima di iniziare la preparazione. Durante la preparazione, pre-mere due volte il pulsante della funzione espresso per interromperla.
READY
Quando sul display si legge READY, premere il pulsante corrispondente al caffe espressoro.
STRENGTH

Il macinacaffè si aziona. É ora possibile regolare la quantità di caffe in granì. Per farlo, usare le frece. Quantità di caffe in granì predefinita per un espresso: 00.
ESPRESSO

Conclusa la macinatura, non è più possibile regolare la quantità di caffe in granì.
ESPRESSO

Durante la preparazione, è possibile regolare il volume di caffe usando le frece.

E possibile interrompere la preparazione in corso premendo il pulsante della funzione espresso.
ENJOY!
Quando sul display appeare la scritta a sinistra, il caffe è pronto. Buona degustazione!


Parametri impostabili per la preparazione del caffe
É possible impostare di volta in volta i seguenti cinque parametri:
quantà di caffe in granì quando sul display appara la scritta READY;
quantà di caffe in granì durante la macinatura;
volume di caffe durante la preparazione della bevanda;
tempo di erogazione del vapore;
volume di acqua calda.
Istruzioni dettagliate
O E possibile impostare la granulometria del macinato e il volume della bevanda prima o durante la preparazione. L'impostazione non viene salvata e cui si è sere modificata agli volte.

Quando sul display si legge READY, premere il pulsante di regolazione dell'intensità del caffe per impostare uno dei tre seguenti livelli: 0 0 0 0 0 . L'impostazione si applica solo alla preparazione in corso e non viene salvata.

Durante la macinatura dei chicchi di caffe, regolare l'intensità del caffe usando le frece. L'impostazione predefinita è normale: 00 . Premere la freccia sinistra per preparare un caffe leggero e la freccia destra per preparare un caffe forte 00

Durante la preparazione del caffe, regolarne la quantità usando le frece; premere la freccia sinistra per ridurre e la freccia destra per augmentare la quantità.

Durante l'erogazione del vapore, regolare il tempo di erogazione usando le frece; premere la freccia sinistra per ridurre e la freccia destra per augmentare il tempo.

Durante la preparazione di acqua calda, regolare la quantità d'acqua usando le frece; premere la freccia sinistra per ridurre e la freccia destra per augmentare la quantità.

Uso di caffe in polvere
Utilizzare esta funzione per usare la macchina con caffe pre-macinato.
Onde evitare di danneggiare la macchina, non riempire lo scomparto per caffe macinato con sostanze diverse, come caffe solabile o cacao in polvere.
Onde evitare di danneggiare la macchina, non introdurre il caffe macinato nel contentatore per caffe in grani.
Onde evitare il pericolo di folgorazione, non pulire lo scomparto per caffe macinato con acqua.
O Utilizzare caffe macinato specifico per esso.
Onde evitare di danneggiare la macchina, versare nell'o scomparto non più di 7-14 g di polvere di caffe.
L'uso di caffe in polvere si differenzia dall'uso di caffe in grani per il semplice venire meno della fase di macinatura dei chicchi di caffe. Per il resto, il processo è identico. In questa sezione si propone l'esempio della preparazione di caffe espresso.








Quando sul display si legge READY, premere il pulsante di accesso alle impostazioni.
Usare le frece per visualizzare la funzione desiderata.
Quando sul display appara USE POWDER, premere il pulsante delle impostazioni per selezionare la funzione di preparazione del caffe con caffe in polvere.
Aggiungere caffe macinato e selezionare il tipo di caffe desiderato per iniziare la preparazione. É possibile scegliere fra caffe, caffe allungato ed espresso.
Funzione tazza doppia
Con esta macchina è possible preparare due tazze di caffe contemporaneamente.
O E possibile preparare due tazze di caffe o due tazze di espresso alla volta.
Il processo di preparazione di due tazze è lo stesso di quello applicato per la preparazione di un solo caffe o espresso, con l'unica differenza che bisogna specificare la bevanda.
READY
Quando sul display si legge READY, premere il pulsante della funzione tazza dopbia.
SELECT BEVERAGE
Scegliere la bevanda; è possibile scegliere tra caffe ed espresso.
STRENGTH 100
Il display visualizza la quantità di chicchi da macinare. L'impostazione predefinita è (forte).
Uso della lancia vapore
Con la lancia vapore è possible preparare una cremosa schiuma di latte.
Dalla lancia vapore possono fuoriscire spruzzi di vapore bolrente. Attenzione a non scottarsi!

READY
HEATING
STEAM READY
READY
Quando sul display si legge READY, premere il pulsante della funzione vapore.
Se la temperatura non è adeguata a produrre vapore, la caldaia si attiva. Per interrompere il processo di riscaldamento, premere di nuovo il pulsante della funzione vapore.
Premere il pulsante della funzione vapore per avviare l'erogazione.
Durante l'erogazione del vapore, regolarne il volume usando le frece. Per interrompere il processo, premere di nuovo il pulsante della funzione vapore.
Quando sul display si legge READY, riprendere la preparazione della bevanda.
- IMPOSTAZIONI
Questa sezione spiega come modificare e personalizzare le impostazioni.
○ Attendere che sul display appaia la scritta READY, poi premere il pulsante di accesso alle impostazioni e usare le frece per visualizzare l'opzione MENU. è ora possibile accedere alle voci del menu.

Impostazione della manutenzione
O Consultare le istruzioni dettagliate sul lavaggio dell'unità prepara-caffè e sulla decalcificazione nella sezione PULIZIA E MANUTENZIONE.

Impostazione delle bevande
Seguendo le istruzioni riportate di seguito, è possibile impostare parametri quali l'intensità del caffe, la quantità di caffe, la quantità di acqua calda e il tempo di erogazione del vapore.
O Una volta impostati i parametri di una bevanda, i valori selezionati vengono usati di default per la bevanda in questione.
o Impostazioni possibili per: 1. espresso; 2. caffe; 3. vapore; 4. acqua calda.
Impostazione dei parametri e range di valori
possible impostare i seguenti parametri:
intensità e volume dell'espresso;
intensità e volume del caffe;
tempo di erogazione del vapore;
volume dell'acqua calda.
La tabella in basso illustra nel dettaglio i parametri e il range di valori impostabili.
| Bevanda Intensità Volume | ||
| Espresso | Leggero: 0 Normale: 000 Forte: 000 | Volume di caffe: 25-120 ml |
| Caffè | Volume di caffe: 25-240 ml | |
| Vapore | Tempo di erogazione: 3-120 s | |
| Acqua calda | Volume d'acqua: 10-450 ml |
Impostazione della temperatura
O E possibile impostare la temperatura della bevanda.
Accedere al menu delle impostazioni, selezionare TEMPERATURE, usare le frece per augmentare o ridurre la temperature del caffe, infine premere il pulsante delle impostazioni per confermare. Si può scegliere tra temperature alta e normale.
Impostazione della pre-infusione
。 E possibile impostare la funzione di pre-infusione per la preparazione del caffe.
Accedere alle impostazioni, selezionare PRE-BREW, usare le frece per scegliere la funzione di pre-infusione e premere il pulsante delle impostazioni per confermare.
Impostazione della durezza dell'acqua
In funzione della durezza dell'acqua utilizzata, la disincrostazione della macchina va com piuta prima o dopo nel tempo. Affinché ilsystema possa avvisare tempestivamente della necessità di disincrostare l'apparecchio, è necessario indicare il grado di durezza dell'acqua prima di usare la macchina la prima volta.
| Impostazione | Durezza dell'acqua | Disincrostazione | |
| ●●●● | >21°dH | >37,8°fH | 150 tazze |
| ●●●○ | 15-21°dH | 25,3-37,8°fH | 300 tazze |
| ●●○○ | 8-14°dH | 12,7-25,2°fH | 450 tazze |
| ●○○○ | 1-7°dH | 1-12,6°fH | 900 tazze |
Impostazione dello spegnimento automatico
Il tempo preimpostato per lo spegnimento della macchina è di 2 ore: una volta accesa, la macchina da caffe si spegne automaticamente dopo 2 ore.

Il range di valori impostabili va da 5 minuti a 4 ore.
Accedere alle impostazioni, selezionare AUTO-OFF, usare le frece per augmentare o ridurre il valore del tempo, infine premere il pulsante delle impostazioni per confermare.
Funzione reset
La funzione reset annulla tutte le impostazioni dell'utente e riporta i parametri di funzionamento e delle bevande alle impostazioni di fabbrica. Fanno eccezione la lingua e le informazioni.

Accedere alle impostazioni, selezionare RESET, usare le frece per scegliere la funzione reset, infine premere il pulsante delle impostazioni per confermare.
Informazioni
É possibile consultare informazioni quali la versione del sistema, il numero di tazze preparate per agli bevanda e gli intervalli di manutenzione.

-Numero totale di bevande preparate
-Numero di tazze di espresso preparate
-Numero di tazze di caffe preparate
-Numero di erogazioni di vapore compiute
-Numero di tazze di acqua calda preparate
-Numero di caffe preparati usingo caffe in polvere
-Numero di interventi di pulizia
-Numero di interventi di decalcificazione
-Numero di interventi di lavaggio dell'unità prepara-caffè
-Numero di interventi di installmente e sostituzione del filtro per l'acqua
Prima del primo utilizzato, le informazioni mostrano più un numero di bevande preparate; perché dovuto al fatto che agli macchina da caffe è testata in fabbrica prima della commercializzazione.
Impostazione della lingua
O E possible impostare la lingua della macchina da caffe.
Accedere alle impostazioni, selezionare CHOOSE LANGUAGE, usare le frece per scegliere la lingua, infine premere il pulsante delle impostazioni per confermare.
Uscita dalle impostazioni
Accedere alle impostazioni. Per uscire, selezionare EXIT e premere il pulsante delle impostazioni. Una volta completinge le impostazioni, la macchina da caffe torna in modalità READY.
PULIZIA E MANUTENZIONE
O Questa sezione spiega come pulire e sottoporre a manutenzione la macchina da caffe.
o Preendersi cura quotidianamente dell'apparecchio garantisce non solo l'ottima qualita di agli tazzina di caffe, maanche la lunga durata di vita del prodotto.
Lavaggio della macchina da caffe
Ecco alcune istruzioni generali per la pulizia e manutenzione della macchina da caffe.
o Prima di iniziare la preparazione del caffe, selezionare la funzione CLEAN. Ciò attiva il preriscaldamento dell'unità prepara-caffe e del circuito interno, garantendo un caffe più gustoso.
Attendere che sul display appaia la scritta READY prima di avviare la pulizia.

Quando sul display si legge READY, premere il pulsante delle impostazioni per accedere alle impostazioni.

Quando appeare la scritta CLEAN, premere il pulsante delle impostazioni per selezionare la funzione e avviare la pulizia dell'unità prepara-caffè e del beccuccio erogatore.

Non è possibile interrompere il processo di pulizia.

Una volta completata la pulizia, la macchina da caffe torna automaticamente in modalità READY.
Pulizia dell'unità prepara-caffè
La macchina avvisa della necessità di pulire l'unità prepara-caffè visualizzando il messaggio NEED BREW CLEAN. Si tratta di un'indicazione che non ostacola il normale funzionamento dell'apparecchio. Il lavaggio dell'unità prepara-caffè dura circa 10 minuti.

Dopo un certo periodo di utilizzo, se l'unità prepara-caffè ha bisogno di essere lavata sul display appara la scritta NEED BREW CLEAN. Premere il pulsante delle impostazioni per acceder alla funzione di pulizia dell'unità prepara-caffè.
Usare le freccce per visualizzare la voce MENU e premere il pulsante delle impostazioni per accedervi.
Usare le frece per visualizzare la voce MAINTENANCE e pre-mere il pulsante delle impostazioni per accedervi.
Usare le freccce per visualizzare la voce BREW CLEAN e premere il pulsante delle impostazioni per accedervi.
Usare le frece per visualizzare la voce BREW CLEAN CONFIRM e premere il pulsante delle impostazioni per avviare la pulizia dell'unità prepara-caffè.
Svuotare il raccogligocce prima di lavare l'unità prepara-caffè; durante il processo vi gocciolerà dentro dell'acqua.
Montare la vaschetta raccogligocce.
Premere il pulsante delle impostazioni per iniziare.
Inizia il lavaggio dell'unità prepara-caffè.
Aprière l coperchio dello scomparto per caffe macinato e inserti una pastiglia detergente. Chiudere il coperchio e selezionare la funzione di pulizia.
Prosegue il lavaggio dell'unità prepara-caffè.
Svuotare la vaschetta raccogligocce.
Montare la vaschetta raccogligocce.
Alla fine del lavaggio, la macchina torna in modalità READY.
Disincrostazione della macchina da caffe
L'uso quotidiano della macchina causa la formazione di depositi calcarei sulle superfici interne, in quantità variabili a seconda della durezza dell'acqua utilizzata.
Ogni decalcificante contiene sostanze acide irritanti per gli occhi e la pelle. É imprescindibile rispetto le avventenze di sicurezza indicate dal fabbricante sulla confezione. In caso di contatto accidentale del prodotto con occhi o pelle, risciac quare immediatamente con abbondante acqua pulita.
L'intero processo di disincrostazione dura circa 30 minuti.
Si raccomanda l'impiego del disincrostante liquido Rotel, in un rapporto di 1 a 1. L'utilizzo di decalcificanti diversi potrebbe non produrre i risultati voluti e daneggiare la macchina da caffe.
L'interruzione del processo di disincrostazione rischia di danneggiare la macchina da caffe. Una volta iniziato, non interrompere il processo.









Dopo un certo periodo di utilizzo, la macchina在哪a alternatively le scritte NEED DESCALE e READY. Premere il pulsante delle impostazioni per accederate alla funzione di disincrostazione.
Usare le freccce per visualizzare la voce MENU e premere il pulsante delle impostazioni per accedervi.
Usare le freccce per visualizzare la voce MAINTENANCE e premere il pulsante delle impostazioni per accedervi.
Usare le frece per visualizzare la voce DESCALE.
Premere il pulsante delle impostazioni per confermare.
Premerlo di nuovo per avviare la disincrostazione. Il processo durera circa 30 minuti.
Preparare la macchina per la disincrostazione e la pulizia. Innanzitutto, svuotare il raccogligocce; durante il processo vi gocciolerà dentro dell'acqua.
Montare la vaschetta raccogligocce.
Versare 0,5 l d'acqua nel serbatoio,aggiungere 0,5 l di liquido disincrostante e riposizionare il serbatoio nella macchina.









Per la prima fase di decalcificazione e pulizia, collocate nelle beccuccio erogatore un recipiente di capienza superiore a 1 l.
Svuotare la vaschetta raccogligocce.
Montare la vaschetta raccogligocce.
Estrarre il serbatoio e sciacquarlo. Riempirlo di acqua pulita e ri-positizionarlo nella macchina.
Premere il pulsante delle impostazioni per avviare la seconda fase di decalcificazione e pulizia (eliminazione dei residui di decalcificante dal circuito).
Collocare sotto il beccuccio erogatore un recipiente di capienza superiore a 1 l.
Svuotare la vaschetta raccogligocce.
Montare la vaschetta raccogligocce.
Quando sul display si legge READY, la disincrostazione è completata. É ora possibile usare la macchina normalmente.
Pulizia del contentitore raccogli Fondi e della vaschetta raccogligocce
Non utilizzato alcool, solventi chimici o detergenti abrasivi per pulire il contentatore raccoglifondi e la vaschetta raccogligocce.
Non lavare il contentitore raccogligondi e la vaschetta raccogligocce in lavastoviglie.
Onde evitare di graffiare il contentatore raccogligondi e la vaschetta raccogligocce, non usare utensili metallici per eliminare residui di caffe o sporco diverso.
o Quando la macchina avvisa della necessità di svuotare il contentatore raccogli-fondi, farlo immediatamente per non rischiare di danneggiare la macchina.


Dopo la preparazione di 15 tazze di caffe, appeare la scritta EMPTY GROUNDs.

Smontare e svuotare la vaschetta raccogligocce e il contentatore raccogligondi.

Rimontare la vaschetta raccogligocce e il contentatore raccogli-fondi. La macchina torna in modalità READY.

Quando la vaschetta raccogligocce è piena, appeare la scritta EMPTY TRAY. Smontare la vaschetta e svuotarla.

Rimontare la vaschetta raccogligocce. La macchina torna in modalità READY.
Ogni volta che si buttano via i fondi di caffe e l'acqua sporca, pulire la vaschetta raccogligocce e il contentatore raccogligondi.
O Dop o aver lavato il raccogligocce, pulire con un panno le due lamiere sul fondo della vaschetta e rimontarla nella macchina.

Pulizia del serbatoio dell'acqua
Prima di riempire il serbatoio, è sempre consigliabile sciacquarlo a fondo sotto l'acqua corrente.
Per la pulizia periodica del serbatoio - da compiere una volta al mese o in occasione della sostituzione del filtro -utilizzare un panno umido e un detergente liquido delicato.
Il serbatoio è fabbricato in materiale ecologico e adatto al contatto con gli alimenti; è, pertanto, relativamente fragile. Maneggiarlo con delicatezza e non farlo cadere. In caso si danneggii, contattare il servizio di assistenza clienti.



Pulizia del contentatore per caffe in grani
Non pulire il contentitore per caffe in grani con acqua onede.
evitare di danneggiare il macinacaffe.
Per pulire il contentatore per caffe in granì da eventuali residiui oleosi utilizzare un panno asciutto o un foglio di carta da cucina.
Il coperchio del contentatore per caffe in granì è fabbricato in materiale ecologico e adatto al contatto con gli alimenti; è, pertanto, relativamente fragile. Maneggiarlo con delicatenza e non farlo cadere. In caso si danneggi, contattare il servizio di assistenza clienti.


Pulizia della macchina da caffe
o Prima di pulire l'interno della macchina da caffe, spegnerla e staccare la spina alla presa di corrente. Non immergere mai l'apparecchio nell'acqua onde evitare il rischio di folgorazione.
O Controllare regolarmente che nella macchina non vi siano eccessivi residui di polvere di caffe. Per eliminarli, usare una scopetta o un pennello.
Per pulire il pannello di controllo usare un panno morbido e asciutto. Il pannello è realizzato in vetro: proteggerlo dagli urti per evitare il rischio di folgorazione consequences a un'eventuale rottura.
o Pulire la superficie della macchina con un panno morbido e asciutto. Non utiliz- zare oggetti duri per rimuovere eventuali residui di caffe alla superficie onde evitare di danneggiarla.



- MESSAGGI DI AVVISO
- Questa sezione illustra i messaggi che possono comparire sul display, le loro cause e soluzioni.

| Causa | Soluizione | |
| EMPTY TRAY | Quando il raccogligocce è pieno, tutte le funzioni di preparazione delle bevande sono bloccate. | Smontare la vaschetta raccogli-gocce, svuotarla e rimontarla. |
| EMPTY GROUNDS | Quando il raccogligondi è pieno, tutte le funzioni di preparazione delle bevande sono bloccate. | Smontare il contentitore raccogli-fondi, svuotarlo e rimontarlo. |
| FILL WATER TANK | Quando il serbatoio è vuoto, tutte le funzioni di preparazione delle bevande sono bloccate. | Riempire il serbatoio d'acqua. |
| FILL BEANS | Quando il contentitore per caffe in granì è vuoto, la funzione di pre- parazione del caffe è bloccata. | Riempire il contentitore per caffe in granì e premere un qualunque pul-sante per sbloccare la macchina. |
| LACK OF POWDER | Non c'è abbastanza caffe nelle scomparto per caffe macinato. | Versare un cucchiaio colmo di caffe in polvere dello scomparto per caffe macinato. |
| INSTALL TRAY | La vaschetta raccogligocce non è montata correttamente. Tutte le funzioni sono bloccate. | Montare la vaschetta raccogli-gocce correttamente. |
| UNIT EMPTY | Non c'è abbastanza acqua nel cir-cuito interno della macchina. Tutte le funzioni sono bloccate. | Premere un qualunque pulsante per attivare il systemà di controllo automatico dell'acqua. |
| TEMPERATURE HIGH | La temperatura della macchina è troppo alta. L'apparecchio non può essere usato. | Specnere l'interruttore principale e attendere un'ora prima di usare la macchina. |
| TEMPERATURE LOW | La temperatura della macchina è troppo bassa. L'apparecchio non può essere usato. | Aumentare la temperatura am-biente. |
| PRESSURE HIGH | 1. Circuito bloccato 2. Uso di caffe in granì a tostatura scura o di caffe macinato troppo fine 3. Fil-tro dell'unità prepara-caffè ostruito | 1. Premere un qualunque pul-sante per attivare il systemà di controllo automatico 2. Impo-stare una macinatura più grossa 3. Avviare il ciclo di pulizia dell'u-nità prepara-caffè |
| BREW UNIT STUCK | Una o più parti interne sono bloc- cate. | Premere un qualunque pulsante per attivare il systemà di controllo automatico. |
GESTIONDELLEAVARIE
Questa sezione illustra alcune possibili avarie e le strategie per risolverle.
In caso il malfunzionamento non possa essere risolto applicando i metodi qui descritti, contattare il servizio di assistenza clienti.
| Problema | Causa | Soluizione |
| La temperature del caffe è troppo Bassa. | La tazza non è stata preriscaldata. | Lavare la tazza con acqua calda prima di fare il caffe. |
| Sono trascorsi vari minuti alla preparazione del caffe precedente; l'unità prepara-caffe è il circuito in-terno si sono raffreddati. | Preparare quello tazza di caffe in più. | |
| Il caffe fuoriesce dal beccuccio ero-gatore una goccia alla volta. | Si sta usingo un caffe in polvere troppo fine o si è impostata una macinatura troppo fine dei chicchi di caffe. | Impostare una macinatura più grossa o usare un caffe in polvere diverso. |
| Il filtrò dell'unità prepara-caffe è ostruito. | Avviare il ciclo di lavaggio dell'u-nità prepara-caffe. | |
| Olio di caffe insufficiente | Tipodi caffe in granì sbagliato | Usare un tipo di caffe in granì diverso. |
| Il macinacaffè emette un rumore strano. | Presenza di materiale estraneo nel macinacaffè | Preparare un altro caffe; se il problema persistsiste, contattare il servizio di assistenza clienti. |
| La scritta EMPTY TRAY non scompare. | Le lamiere sul fondo della v-aschetta raccogligocce sono spor-che o bagnate. | Asciugare le lamiere con un panno. |
| La scritta INSTALL TRAY non scompare. | Ci sono fondi di caffe nella base della macchina. | Elimare i fondi di caffe. |
| La scritta FILL WATER TANK non scompare, ma il serbatoio è pieno. | L'induttore del serbatoio dell'ac-qua è bloccato. | Pulire il serbatoio dell'acqua. |
| La scritta FILL BEANS non scompare, ma il contenti-tore del caffe in granì è pieno. | Il contentitore è troppo unto e ap-piccicosto per i chicchi. | 1. Mescolare i chicchi di caffe nel contentitore.2. Controllare che i chicchi non siano troppo tostati o scuri.3. Pulire il contentitore. |
| Appare la scritta ERRORS. | Si è verificata un'avaria che impe-disce alla macchina di funzionare. | Specnere l'interruttore princi-pale e contattare il servizio di as-sistenza clienti. |
- TRASPORTO
o Conservare I'imballaggio del prodotto per un eventuale trasporto futuro.
Assicurarsi che il serbatoio dell'acqua e il circuito interno della macchina siano vuoti prima di muovere l'apparecchio onde evitare di danneggiarlo.
O Una volta eliminata I'acqua, asciugare la macchina con un panno, sia dentro che fuori.
Terminato il programma di svuotamento della macchina, il sistema si prepara all'utilizzo successivo entrando in modalità di primo utilizzato (v. sezione "Primo utilizzato").
o. Durante lo svuotamento della macchina, dal beccuccio di erogazione del caffe fuoriescono spruzzi di vapore bollente. Fare attenzione a non scottarsi.


La macchina è in modalità READY.
Estrarre il serbatoio dell'acqua; appare la scritta FILL WATER TANK.
Tenere premuta l'icona della funzione di pulizia fino a quando sul display appara la scritta EMPTY UNIT; la macchina inizia la pulizia automatica del circuito dell'acqua e dal beccuccio di erogazione del caffe fuoriesce vapore bollente. Attenzione a non scottarsi!
Concluso lo svuotamento del circuito dell'acqua, la macchina si spe-gne automaticamente. Smontare la vaschetta raccogligocce e svuotarla.
SMALTIMENTO
Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore specializzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG.
La Direttiva UE 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) sancisce che gli elettrodomestici non possono essere smaltiti usando il normale ciclo di rifiuti solidi urbani. Le apparecchiature dismesse vanno invece raccolte separamente al fine di ottimizzato il costo di riutilizzo e dei materiali di riciclo che compongono la macchina, escludendoosi un danno potenziale alla salute pubblica e all'ambiente. Il symbolo del bidone su ruote barrato appeare su tutti i prodotti per ricordare ai proprietari le obbligazioni inerenti la raccolta differenziata. I proprietari dovrebbero rivolgersi alle autorità locali o al rivenditore delle apparecchiature per raccogliere ulteriori informazioni in merito al corretto smaltimento delle apparecchiature stesse.
Questo appearecchio è conforme con le seguenti Direttive UE:

2014/35/UE (Direttiva sulla Bassa Tensione)
2014/30/UE (Direttiva sulla Compatabilità Elettromagnetica)
English
SAFETY INSTRUCTIONS
Ci impegniamo a riparare gratis quello apparecchio, qualora - malgrado un uso corretto - si fosse gua-stato durante il periodo di garanzia. Eliminiamo tutti i difetti causati da difetti del materiale o di fabbrica. La prestazione di garanzia aviene con il ripristino o la sostituzione di pezzi difettosi a notre discrezione. Una prestazione di garanzia decade nel caso di danni a pezzi soggetti a usura, di danni e difetti dovuti a trattamento o a manutenzione non corretti (in particolare calcificazione e utilizzo industriale). Viene concessa solo se la cartolina di garanzia munita della data d'acquisto, del timbro del rivenditore e della firmo o la ricevuta d'acquisto e l'apparecchio vengono inviati al rispettovo servizio di assistenza (vedi indirizzo in basso). L'invio deve avvenire nell'imballaggio originale. Le spese di trasporto sono a carico dell'acquirente. Non dimenticatevi p.f. di allegare all'invio il mystro indirizzo e, qualora il difetto non fosse chiaro,anche una spiegazione.
Servizio Assistenza:
Parkstrasse 43
ManualeFacile