WX108.9 - Avvitatore WORX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WX108.9 WORX in formato PDF.
Domande frequenti - WX108.9 WORX
Domande degli utenti su WX108.9 WORX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Avvitatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WX108.9 - WORX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WX108.9 del marchio WORX.
MANUALE UTENTE WX108.9 WORX
AVVERTENZA: Leggere tutte le avventenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettROUTensile. La mancata osservanza delle istruzioni elencate di seguito potrebbe provocare una scossa elettrica, un incendio e/o lesioni gravi.
Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterli consultare quando necessario.
Il termine «elettroutensile elettrico» utilizzato di seguito in quello manuale si riferisce a utensili elettrici alimentati alla rete (con linea di allacciamento),oltre che ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).
1) Posto dilavoro
a) Mantenere pulito e ordinato il posto di lavoro. Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti.
b) Evitare d'impiegare l'utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono incendiare polveri e gas.
c) Mantenere lontani i bambini e altre persone durante l'impiego dell'utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita di controllo sull'utensile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina elettrica dovrà essere adatta alla presa di corrente. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatriciassieme a utensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, apparecchiature per il riscaldamento, cucine elettriche e frigoriferi. Nel momento in cui il corps è messo a massa sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.
c) Custodire l'utensile al riparo alla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un eletttroutensile comporta un aumento del rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo di alimentazione per scopi diversi da quelli previsti, al fine di trasportare o appendere l'elettroutensile, oppure per staccare la spina alla presa di corrente. Mantenere l'elettroutensile al riparo da fonti di calore, olio, spigoli o parti di strumenti in movimento. I cavi danneggiati
o aggrovigliati augmentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l'utensile all'aperto,impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
f) Se si deve utilizzato l'elettroutensile in un luogo umido, utilizzato una fonte di alimentazione dotata di interrottore differenziale. L'uso di un interrutore differenziale riduce il rischio di folgorazioni elettriche.
3) Sicurezza delle persone
a) E importante concentrarsi su cui che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettroutensilemente si lavora. Non utilizzato l'elettroutensile quando si è stanchi o tutto l'effetto di alcol, stupefacenti e medicinali. Un attimo di restrazione durante l'uso dell'elettroutensile potrebbe causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre dispositivi di protezione individuale, e quanti protettivi. Se siavrare cura d'indossare equipaggiamento protettivo individuale come una maschera antipolvere, calzature anticivolo di sicurezza, elmetto o dispositivi di protezione acustica, a seconda dell'impiego previsto per l'elettrotensile, si potrā ridurre il rischio di lesioni.
c) Evitare l'avviamento involontario. Controllare che I'interruttore sa nella posizione di spegnimento (off) prima di effettuire il collegamento a una fonte di alimentazione/batteria e prima di sollevare o trasportare I'electronitransile. Il fatto di tenere il dato sopra all'interruttore o di collegare I'utensile acceso all'alimentazione di corrente potrebbe essere causa di incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l'eletttroutensile. Un attrezzo o una chiave inglese che si trovino in una parte della macchina che sta girando più causare lesioni a personne.
e) E importante non sopravvalutarsi. Avere cura di mettersi in una posizione sicura e di mantenere l'equilibrio. In tal modo sera possibile controllare meglio la macchina in situazioni inaspettate.
f) Indossare indumenti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontani delle parti mobili. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliari si in parti in movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositori di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano
stati installati correttamente e vengano utilizzatienza errori. L'impiego dei suddetti dispositivi diminuisce il pericolo rappresentato alla polvere.
h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l'utilizzo frequente dell'eletttroutensile si trasformi in autocompiacemento e trascuratezza dei principi di sicurezza.
Un'azione imprudente può causare lesioni gravi entro una frazione di secondo.
4) Maneggio e impiego accurato di elettroutensili
a) Non sovraccaricare l'eletttroutensile. Impiegare l'eletttroutensile adatto per eseguire il lavoro. Utilizzato l'eletttroutensile elettrico adatto si potra lavorare meglio e con maggior sicurezza nell'ambito della gamma di potenzaindicata.
b) Non utilizzato elettroutensili con interruptoridi difettosi. Un elettroutensile che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrá essere riparato.
c) Staccare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere la batteria, se rimovibile, dall'eletttroutensile prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostuire gli accessori o riporre gli utensili elettrici. Tale precauzione eviterà che la macchina possa essere messa in funzione inavvertitamente.
d) Custodire gli eletttroutensili non utilizzati fuori della portata dei bambini. Non fare usare l'apparecchio a persone non abituate a farlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli eletttroutensili sono pericolosi seutilizzati da persone inesperte.
e) Eseguire la manutenzione di elettroutensile e accessori. Verificare che le parti mobili dell'elettroutensilefunzionino perfettamente e non s'inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione della macchina stessa. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzato l'elettroutensile. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata in modo molto accurato.
f) Mantenere affiliati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno di frequente e sono più faciliti da condurre.
g) Utilizzare elettroutensili, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto previsto per questo tipo specifico di macchina. Osservare le condizioni di lavoro e il lavoro da esguire durante l'impiego. L'impiego di elet troutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le superfici di presa scivolose non permettono l'uso e il controllo sicuri dell'elettroutensile in situazioni impreviste.
5) Maneggio e impiego accurato delle batterie a) Caricare la batteria solo ed escludivamente con i dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria, sussiste pericolò di incendio, se utilizzato con una batteria di tipo diverso.
b) Utilizzare negli elettroutensili elettrici solo ed esclusivamente le batterie previste per tale scopo. L'uso di batterie di tipo diverso potrebbe dare insorgenza a lesionsi a persona e comportare il rischio d'incendi.
c) Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffiti, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un eventuale cortocircuito tra i contatti della batteria cui sono dire origine a bruciature o ad incendi.
d) In caso di impiego sbagliato, possono verificarsi fuoriuscite di liquido alla batteria. Evitarne il contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio a un medico. Il liquido fuoriuscito alla batteria cui cause irritazioni cutanee o bruciature.
e) Non utilizzato una batteria o un elettrotensile danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile con la possibilità di causare un'esplosione o un incendio.
f) Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature elevate. L'esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a 130^ potrebbe provocare un'esplosione.
g)Seguire tutte le instruzioni per la carica e non caricare la batteria o l'eletttroutensile a una temperatura che non rientri nell'intervaldo di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell'intervaldo di valori specificato, potrebbe danneggiare la batteria augmentando il rischio d'incendio.
6) Assistenza
a) Fare riparare l'apparecchio esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tal modo potrè essere salvaguardata la sicurezza dell'apparecchio.
b) Non riparare le batterie danneggiate. Gli interventi di riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati.
NORMEDI SICUREZZA SUPPLEMENTARI PER IL TRAPANO A PERCUSSIONA BATTERIA
1) Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni
a) Qualora si eseguano attività che prevedano il contatto dell'attrezzo con fili elettrici nascosti o con lo stesso cavo di alimentazione, tenere l'utensile da taglio servendosi delle apposite impugnature isolate. In questo modo, si eviterà il contatto con i fili sotto tensione, impedendo il trasferimento della stessa alle parti metalliche dell'attrezzo ed il consequencesc rischio di scossa elettrica per l'operatore.
2) Istruzioni di sicurezza quando si usano punte del trapano lunghe
a) Non operare mai a una velocità superiore a quella massima della velocità della punta del trapano. A velocità più elevate, è probabile essere piegata se gli si consente di ruotare liberamente senza toccare il pezzo, con seguenti lesioni personali.
b) Iniziare sempre la foratura a bassa velocità e con la punta a contatto con il pezzo. A velocità più elevate, è probabile essere piegata se gli si consente di ruotare liberamente alla toccare il pezzo, con seguenti lesioni personali.
c) Applicare la pressione solo in linea diretta con la punta e non dare una pressione excessiva. Le punte possono piegarsi causando rotture o perdita di controllo, con seguenti lesioni personali.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DEL PACCO BATTERIA
a) Non smontare, après o strappare le cellule secondarie o il pacco batteria.
b) Non cortocircuitare un pacco batteria. Non conservare un pacco batteria disordinatamente in una scatola o un cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi tra essi o essere cortocircuitati da altri oggetti metallici. quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli
oggetti metallici, potrebbe avverarsi un collegamento tra i due terminali. Collegare i terminali della batteria potrebbe causare incendi o usioni.
c) Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco. Evitare di conservarli alla luce diretta del sole.
d) Non sopporre il pacco batteria a scosse meccaniche.
e) In caso di perdite da una cellula, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di fatto, lavare l'area interessata con abbondante acqua e consultare un medico.
f) Tenere le cellule e il pacco batteria puliti e asciutti.
g) Pulire i terminali delle cellule e del pacco batteria con un panno pulito e asciutto nel caso in cui si sporchino.
h) Il pacco batteria deve essere caricato prima dell'uso. Utilizzare sempre il caricatore corretto e consultare le istruzioni.
i) Non lasciare un pacco batteria in carica se non in uso.
j) Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe essere necessario caricare e scaricare le cellule o il pacco batteria diverse volte per ottenerile le massime prestazioni.
k) Ricaricare solo con il caricatore specificato da Worx. Non utilizzato caricatori diversi da quelli forniti per l'uso specifico con l'apparecchiatura.
I) Nonutilizzare un pacco batteria non progettato per l'uso con l'apparecchiatura.
m) Tenere il pacco batteria fuori alla portata dei bambini.
n) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri.
o) Rimuovere la batteria dall'apparecchiatura, se non in uso.
p) Smaltire adeguatamente.
q) Non mischiare batterie di diverse marche, capacità, dimensioni o tipologia nelle stesso dispositivo.
r) Tenere la batteria lontano da microonde e alta pressione.
SIMPOLI
| Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il manuale di istruzioni | |
| AVVERTENZA | |
| Indossare protezione per le orecchie | |
| Indossare protezione per gli occhi | |
| Indossare una mascherina antipolvere | |
| Non esporre alla pioggia o all'acqua | |
| Non bruciare | |
| I prodotti elettrici non sono essere gettati tra i rifiuti domestici. L'apprecchio da rottamare deve essere portato al centro di ricericlaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di ricericlaggio più vicino. | |
| Li-Ion | Batteriaagliioni di litio Questo prodotto è contrassegnato da un simbolo relativo alla "raccolta separate" per tutti i pacchi batteria e il pacco batteria. Quindi, sare riciclata o smantellata per ridurre l'impatto sull'ambiente. I pacchi batteria sono essere pericolosi per l'ambiente e per la salute umana poiché contengono sostanze pericolose. |
| Indossare guanti protettivi | |
| Blocco | |
| Avvitatura | |
| Trapanatura | |
| Legno | |
| Metallo | |
| Alta velocità | |
| Bassa velocità |
ELENCO DEI COMPONENTI
| 1. MANDRINO |
| 2. MANOPOLA DI REGOLAZIONE DELLA COPPIA |
| 3. CONTROLLO DELLE MARCE A DUE VELOCITÀ |
| 4. CONTROLLO ROTAZIONE AVANTI/INDIETRO |
| 5. IMPUGNATURA MORBIDA |
| 6. UNITÀ BATTERIA* |
| 7. SERRATURA A SCATTO UNITÀ BATTERIA* |
| 8. INTERRUPTORE D'ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO |
| 9. LUCE LED |
- Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di segna.
DATI TECHNICI
Codice WX101WX101.X(1-designazione del macchinario rappresentativo del Trapano a batteria)
| WX101WX101.X** | ||
| Tensione | 20V max *** | |
| Velocità nominale a vuoto | 0-400/0-1450/min | |
| Numero di posizioni della frizione | 15+1 | |
| Coppia max. | 30N.m | |
| Capacità del mandrino | 10mm | |
| Perforazione max. | Acciaio | 10mm |
| Legno | 25mm | |
| Peso (Utensile nudo) | 0.9kg | |
X = 1 - 999 A-Z, M1-M9 solo per clienti diversi, non ci sono cambiamenti rilevanti sicuri tra questi modelli. ** Tensione misurata alla carico di lavoro. La tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 Volt. La tensione nominale è di 18 Volt.
| Categoria Tipo Capacità | ||
| 20V Batteria | WA3551 2.0 Ah | |
| WA3551.1 2.0 Ah | ||
| WA3553 4.0 Ah | ||
| 20V Caricabatteria | WA3760 0.4 A | |
| WA3869 2.0 A | ||
| WA3880 2.0 A | ||
| WA3765 2.0 A | ||
| WA3860 2.0 A | ||
| WA3883 4.0 A | ||
Ti consigliamo di acquistare gli accessori nelle stesso negozio dove compri l'utensile. Fare riferimento alla confazione degli accessori per ulteriori dettagli. Il personale del negozio può aiutarti e offrirere consulenza.
INFORMAZIONI SUL RUMORE
| Pressione acustica ponderata L | PA: 72.6 dB (A) |
| KpA = 5 dB (A) | |
| Potenza acustica ponderata | LWA: 83.6 dB (A) |
| KWA = 5 dB (A) | |
| Indossare protezione per le orecchie. | |
INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE
I valori totali di vibrazione (somma vettoriale triassiale) sono determinati secondo lo standard EN 62841:
| Foratura su metallo | Valore emissione vibrazioni \( {a}_{h,D} = {3.993}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) |
| Incertezza \( K = {1.5}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) |
Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarati sono stati misurati in base a un tipo di collaudo standard e possono essere utilizzati per il confronto di un utensile con un'alto.
Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarato sono又能 essere utilizzati in una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVVERTENZA: le emissioni di vibrazioni e sonore durante l'uso effettivo dell'elettroutensile
possocono differire dal valore dichiarato in base alle modalità con cuiesso vieneutilizzato.In particolare quale tipo di pezzo viene lavorato dipende dai seguenti fattori e da altre variazioni sulle modalità di utilizzo dell'elettrotensile:
Come viene usato l'elettroutensile e quali sono i materiali tagliati o forati.
Le condizioni e la buona manutenzione dell'elettroutensile.
L'uso dell'accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni.
La tenuta della presa sulle impugnature e se vengono utilizzati eventuali accessori antivibrazioni e anturumore.
L'adequatezza dell'utilizzo dell'elettroutensile rispetto a quanto previsto.
Questo eletttroutensile potrebbe causare l'insorgenza della sindrome della vibrazione dell'avambraccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente.

AVVERTENZA: per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di
utilizzo dovrebbeanche tenere conte di tutte le parti del ciclo operativo,come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciatogirare a vuoto而非amentefareil suo lavoro. Qesto potrebberidurre significativamente il livello di esposizione sul periododi di lavorototale.
Aiuto a minimizzare il rischio di esposizione alle vibrazioni e al rumore.
Usare sempre scalpelli, trapani e lame affidavit.
Conservare quello elettroutensile sempre in conformità a quello istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove appropriato).
Se l'utensile deve essere utilizzato regolarmente, investire in accessori antivibrazioni e antirumore.
Pianificare il lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell'arco di più giorni.
NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l'attrezzo.
USO CONFORMEALLE NORME
La macchina è idonea per avvitare e svitare viti edanche per forare nel legname, nel metallo, nelle materie plastiche.
| AZIONE FIGURA | |
| PRIMA DEL FUNZIONAMENTO | |
| Rimozione del pacco batteria Vedere | Figura. A1 |
| Caricamento della batteria | Vedere Figura.A2, A3 |
| Inserimento del pacco batteria Vedere | Figura. A4 |
| MONTAGGIO |
REGOLAZIONE DEL MANDRINO
AVVERTENZA: bloccare sempre l'interruttore di azionamento e scollegare l'utensile alla sorgente di alimentazione quando vengono sostituiti gli accessori. Assicurarsi sempre che la punta sia ben fissata prima di aviare l'utensile. Un mandrino danneggiato o una punta allentata possono causare lesioni personali.
-- Rimozione delle punte Vedere Figura. B1
-- Inserimento delle punte Vedere Figura. B2
FUNZIONAMENTO
| Controllo rotazione avanti/ indietro AVVERTENZA: Non invertire mai la direzione di rotazioneCTL-Measure il mandrino è in movimento. Attenderne l'arresto! | Vedere Figura. C1, C2, C3 |
| CONTROLLLO DELLE MARCE A DUE VELOCITÀ AVVERTENZA: Per evitare danniagli ingranaggi lasciare sempre che il mandrino si arresti completamente prima diambiare velocità. | Vedere Figura. D |
| REGOLAZIONE DELLA COPPIA Trapanatura, Avvitatura | Vedere Figura. E1, E2 |
| Funzionamento dell'interruttore di accensione/spegnimento AVVERTENZA: Non usare per periodi prolongarti a bassa velocità perché internamente si crea un calore eccessivo. | Vedere Figura. F |
| Indicatore spia LEDPrima del funzionamento, il LED si accende quando si preme lievamente l'interruttore On/Off.AVVERTENZA: Per accendere la luce, premere l'interruttore On/Off e assicurarsi il commando di rotazione avanti/ indietro sia a destra/sinistra.L'utensile e la batteria sono muniti di un systemà di protezione.Quando la spia LED lampeggia rapidamente per 60 secondi e poi si spegne, ilsystema interromperà automaticamente l'alimentazione all'utensile per estendere la durata della batteria. L'utensile si arresta automaticamente durante il funzionamento se l'utensile e/o la batteria si trovano in una delle seguenti condizioni:Sovraccarico: l'utensile viene fatto funzionare in modo tale da essereure una corrente eccessivamente elevata. In tal caso, rilasciare l'interruttore di attivazione sull'utensile e interrompere l'applicazione che ha causato il sovraccarico dell'utensile. Quindi tirare nuovamente l'interruttore di attivazione per riaviarlo.Surriscaldamento: nella condizione di cui sopra, se l'utensile noniene avviato, l'utensile e la batteria sono sovraccarichi. In tal caso, lasciare che l'utensile e la batteria si raffreddino prima di tirare nuovamente l'interruttore di attivazione.Bassa tensione della batteria: la capacità rimanente della batteria è troppo Bassa e l'utensile non può funzionare. In tal caso, rimuovere e ricaricare la batteria. | Vedere Figura. F |
SOLUZIONE DI PROBLEMI
1. PERCHÉ IL TRAPANO NON FUNZIONA QUANDO LO ACCENDO?
Il regolatore di rotazione normale e inversa, situato sopra l'apposto tasto a scatto è posizionato nella funzione di blocco. Attivare la funzione di rotazione richiesta, spostando la levetta nella relativa direzione. Premere nuovamente il tasto e il trapano inizIERÀ a ruotare.Controllare per assicurarsi che la batteria sia ben collegata a una presa funzionante.
2. IL TRAPANO SI ARRESTA PRIMA CHE LA VITE SIA COMPLETAMENTE AVVITATA. PERCHÉ?
Controllare la posizione della copbia (forza di avvitamento) sull'anello di regolazione, situato tra il mandrino e il corpo del trapano. La posizione 1 indica la copbia più Bassa, quando la posizione 15 indica quella più alta. La posizione è solamente per le perforazioni. Regolare l'anello della copbia impostandolo su una posizione più alta rispetto a quella attuale, per ottener il risultato voluto.
3. RAGIONI DI UNA DIVERSA DURATA DI ESERCIZIO DELL'UNITÀ BATTERIA
I problemi relativi ai tempi di caricamento elencati sopra e un prolongato non utilizzato di un'unità batteria provocano la riduzione della durata d'esercizio dell'unità batteria stessa. Questo inconvenientmente più essere risolto solamente grazie ad un utilizzato più continuo e a diverse operazioni di caricamento e scaricamento con l'uso del trapano. Condivzioni di lavoro più pesanti, come ad esempio l'insertimento di viti di grande dimensioni nel legno duro, provocano un consumo più rapido della batteria rispetto a condizioni di lavoro leggere. Non ricaricare l'unità batteria con temperature al di sotto di 0^ e al di SOPRA 45^ poiché quest'operazione incide sul rendimento della batteria stessa.
MANUTENZIONE
Rimuovere il pacco batteria dall'utensile prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione.
L'attrezzo non richiede lubrificazione o manutenzione aggiantiva.
All'interno dell'attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell'utente. Non usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l'attrezzo. Pulire con un panno asciutto. Conservare sempre gli attrezzi elettrici in luoghi asciutti. Tenere pulite le aperture di ventilazione del motore. Tenere puliti alla polvere tutti i controlli operativi. La formazione di scintille all'interno delle aperture di ventilazione, è un fenomeno normale che non crea danni all'attrezzo.
PERGLIUTENSILIBATTERIA
La temperatura ambientale raccomandata per l'uso e la conservazione dell'utensile e della batteria è di 0^ - 45^ . La temperatura ambientale raccomandata per il caricabatterie durante la carica è di 0^ - 40^ .
TUTELA AMBIENTALE

I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L'apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di
riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
NOI,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
Dichiara che l'apparecchio
Descrizione Trapano avvitatore con batteria
Codice WX101WX101.X (1-designazione del macchinario rappresentativo del Trapano a batteria)
Funzioni Perforazione, Serraggio e rimozione di viti e dadi
É conforme alle seguenti dirittive:
2006/42/EC
2011/65/EU&(EU)2015/863
2014/30/EU
Conforme a,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841-1,
EN 62841-2-1
Il responsabile autorizzato alla compilatione della documentazione tecnica,
Nome Marcel Filz
Indirizzo Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany


2021/03/20
Allen Ding
Vice capo ingegnere, testing e certificazione
Positec Technology (China) Co., Ltd