MAKITA BPJ180 - Fresatrice

BPJ180 - Fresatrice MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BPJ180 MAKITA in formato PDF.

📄 60 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 8 domande ⚙️ Specifiche
Notice MAKITA BPJ180 - page 22
Specifiche tecniche Fresatrice MAKITA BPJ180, motore senza fili, tensione 18V, velocità a vuoto 0-30.000 giri/min, profondità di fresatura fino a 1,5 mm.
Utilizzo Ideale per fresare bordi, scanalature e lavorare su materiali come legno, plastica e alluminio.
Manutenzione e riparazione Controllare regolarmente lo stato delle lame e sostituirle se necessario. Pulire il filtro dell'aria e lubrificare le parti mobili.
Sicurezza Indossare occhiali protettivi e guanti. Non utilizzare l'apparecchio in ambienti umidi.
Informazioni generali Peso leggero, design ergonomico per un comfort d'uso prolungato. Compatibile con batterie Makita 18V.

Domande frequenti - BPJ180 MAKITA

Come cambiare la fresa sulla MAKITA BPJ180?
Per cambiare la fresa, scollegare la macchina, quindi utilizzare la chiave di serraggio fornita per allentare la vite di fissaggio della fresa. Rimuovere la fresa usurata e sostituirla con quella nuova assicurandosi di fissarla correttamente.
Che tipo di fresa posso usare con la MAKITA BPJ180?
La MAKITA BPJ180 è compatibile con frese da 6 mm e 8 mm. Assicurarsi di scegliere frese adatte al materiale su cui si lavora.
Perché la mia fresa non gira quando accendo la macchina?
Verificare che la macchina sia correttamente collegata. Assicurarsi inoltre che il blocco dell'albero non sia inserito e che la batteria sia sufficientemente carica.
Come regolare la profondità di fresatura sulla MAKITA BPJ180?
La profondità di fresatura può essere regolata ruotando la manopola di regolazione situata sul lato della macchina. Regolarla in base alla profondità desiderata prima di iniziare la fresatura.
Che tipo di batteria è compatibile con la MAKITA BPJ180?
La MAKITA BPJ180 utilizza una batteria agli ioni di litio da 18 V della gamma MAKITA. Assicurarsi di utilizzare una batteria originale per garantire prestazioni ottimali.
Come pulire la mia MAKITA BPJ180 dopo l'uso?
Dopo l'uso, scollegare la macchina e utilizzare un panno morbido per rimuovere polvere e detriti. Evitare di utilizzare prodotti chimici aggressivi.
Sono disponibili pezzi di ricambio per la MAKITA BPJ180?
Sì, i pezzi di ricambio sono disponibili presso i rivenditori autorizzati MAKITA o sul sito ufficiale MAKITA. Assicurarsi di verificare il numero di modello per ordinare il pezzo corretto.
Cosa fare se la mia MAKITA BPJ180 si surriscalda?
Se la macchina si surriscalda, spegnerla immediatamente e lasciarla raffreddare. Assicurarsi inoltre che le prese d'aria non siano ostruite e che la fresa non sia sovraccaricata.

Domande degli utenti su BPJ180 MAKITA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Fresatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BPJ180 - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BPJ180 del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE BPJ180 MAKITA

I Fresatrice lamellare a batteria Istruzioni per l'uso

1 Pulsante14 Per stringere26 Lama fresatrice lamellare
2 Indicatore rosso15 Per allentare27 Flangia interna
3 B a t t e r i a16 Giù28 Vite di serraggio
4 Marchio di stella17 Su29 Blocco albero
5 Spia luminosa18 Asse al centro della lama30 Sacchetto per la polvere
6 M a r c a t u ra9 Guida31 Chiusura
7 Arresto20 Scala graduata32 Ugello per la polvere
8 Vite di regolazione21 Riparo per la lama33 Apertura di ventilazione
9 Chiodo di gomma22 Piastra di adattamanto34 Apertura di aspirazione
10 Leva di blocco23 Spessore della piastra di adattamento35 Indicatore di limite
11 Guida angolare36 Coperchio supporto
12 Manopola24 Interruttore di scorrimento37 Cacciavite
13 Scala25 Controdado38 Coperchio portaspazzola

DATI TECHNICI

Modello BPJ140 BPJ180
Tipo di lama Fresatrice la mellare
Profondità di scanalatura max. 20 mm
Velocità a vuoto (min-1)6
Lunghezza totale 351 mm
Peso netto3,0 kg
Tensione nominale14,4 V CC18 V CC
  • Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i dati tecnici sono soggetti a modifiche della preavviso.
  • I dati tecnici e la cartuccia batteria potrebbero differire da paese a paese.
  • Peso, con batteria, secondo la Procedura EPTA 01/2003

ENE013-1

Scopo prefissato

Questo utensile è progettato per il taglio di scanalature falcate per la sistematiche di caviglie o biscotti di legno piatti con azione tuffante.

GEA010-1

Avvertimento generali per la sicurezza dell'utensile elettrico

AVVERTIMENTO Leggere tutti gli avvertimenti per la sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni cui po causare scosse elettriche, incendio e/o gravi incidenti.

Conservare tutti gli avventimenti e le istruzioni per riferimenti futuri.

GEB093-1

AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLA FRESATRICE LAMELLARE A BATTERIA

  1. Le lame devono avere come minimo la taratura della velocità marcata sull'utensile. Le lame che girano altre la velocità nominale possono volare via causando incidenti.
  2. Usare sempre la protezione. La protezione serve a proteggere l'operatore dai frammenti delle lame rotte, e dal contatto accidentale con la lama.
  3. Usare solo le lame specifie per esta macchina.

  4. Non usare mai la macchina con la lama bloccata in posizione esposta ne除去 il riparo di sicurezza per la lama fissato correttamente in posizione.

  5. Accertarsi cha la lama scorra fácilmente prima di accendere la macchina.
  6. Prima di usarla controllare attendamente se la lame presentano criccature o danneggiamenti. Sostituire immediatamente lame criccate o danneggiate.
  7. Assicurarsi che la flangia entri nel foro dell'albero quando si inserisce la lama.
  8. Prima della fretatura controllate se ci sono chiodi o corpi estranei sul pezzo e rimuoverli.
  9. Disporre sempre i pezzi su un banco di lavoro sufficientemente robusto.
  10. Fissare perfettamente i pezzi con un morsetto o una morsa.
  11. NON portare MAI quanti durante il lavoro.
  12. Tenere la macchina fermamente con entrambé le mani.
  13. Tenere le mani e il corpo lontani dall'area di scanalatura.
  14. Fare funzionare per un po' la macchina senza puntare la lama contro le persone. Osservare eventuali vibrazioni od oscillazioni che potrebberoindicare un assemblaggio imperfetto o uno scarso bilanciamento della lama.
  15. Non mettere le mani sotto i pezzi durante la rotazione della lama.
  16. Non lasciare incustodita la macchina quando è in funzione.

  17. Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e di aver rimioso la batteria prima di eseguire un qualiasi'intervento su diesso o di sostituire la lama.

  18. Alcuni materiali contengono sostanje chimiche che potrebbero essere tossiche. Fare attenzione per evitarne l'inalazione o il contatto con la pelle. Osservare i dati per la sicurezza forniti dal produttore del materiale.
  19. Non usare lame ottuse o danneggiate.
  20. Non usare l'utensile con protezioni danneggiate.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

AVERTIMENO:

NON lasciare che comodità o la familiarità d'utilizzo con il prodotto (acquisita con l'uso ripetuto) sostitui-sca la stretta osservanza delle norme di sicurezza. L'utilizzo SBAGLIATO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza di quello manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni serie.

ENC007-8

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

CARTUCCIA BATTERIA

  1. Prima di usare la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzioni e le avventenze sul (1) caricabatteria, sulla (2) batteria e sul (3) prodotto che utilizza la batteria.
  2. Non smontare la cartuccia della batteria.
  3. Se il tempo di funzionamento diventaccessivamente corto, smettere immediatamente di usare l'utensile. C'è pericolodi surriscaldamento, di possibili bruciature edanche di esplosione.
  4. Se l'elettrolito finisce negli occhi, sciac quarli con acqua fresca e rivolgersi subito a un medico. C'è la possibilità di perdita della vista.
  5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:

(1) Non toccare i terminali con quale metallo conduitivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contentatore con altri oggetti metallici come i chiodi, le monetete, ecc.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'acqua o alla pioggia.

Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, il surriscaldamento, possibili usstioni e addirittura un guasto.

  1. Non tenere l'utensile e la cartuccia batteria in luoghi dove la temperatura potrebberaggiungere o superare i 50^
  2. Non incinerire la cartuccia della batteria anche se è gravamente danneggiata o è Completely esaurita. La cartuccia della batteria può esplodere e provocare un incendio.
  3. Fare attenuation a non lasciar cadere o a colpire la batteria.
  4. Non usare una batteria danneggiata.
  5. Seguire le(norme locali relative al modo di disfarsi della batteria.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

Suggerimenti per mantenere la durata massima della batteria

  1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi completamente. Smettere sempre di usare l'utensile e caricare la cartuccia della batteria quando sinota che la potenza dell'utensile è diminuita.
  2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completeness carica.

La sovraccarica riduce la durata della batteria.

  1. Caricare la cartuccia batteria alla temperatura ambiente di 10^ - 40^ . Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria calda prima di caricarla.
  2. Caricare la cartuccia della batteria una volta agli sei mesi se non si intende usarla per un lungo periodo di tempo.

DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO

ATTENZIONE:

  • Prima di regolare o controllare le funzioni dell'utensile, verificare sempre di averlo spento e di aver rimioso la batteria.

Installazione o rimozione della batteria (Fig. 1)

ATTENZIONE:

  • Spagnere sempre l'utensile prima di installare o di rimuovere la batteria.
  • Tenere saldamente l'utensile e la batteria quando si installa o si rimuove la batteria. Se non si tengono saldamente l'utensile e la cartuccia batteria, potrebbero sfuggire di mano danneggiandosi e causare un incidente.

Per rimuovere la batteria, toglierla dall'utensile spingendo allo stesso tempo il bottone sulla parte anteriore della batteria.

Per installare la batteria, allineare l'appendice della batteria sulla scanalatura dell'alloggiamento e spingerla in posizione. Inserirla completeness finché si blocca in posizione con uno piccolo scatto. Se si vede l'indicatore grosso sul dato superiore del bottone, vuol dire che la batteria non è bloccata completeness.

ATTENZIONE:

  • Installare sempre completeness la batteria finché l'indicatore rosso non è più visible. In caso contrario, potrebbe cadere accidentallymente fuori dall'utensile causando un incidente all'operaatore o a chi gli è vicino.
  • Non installare forzamente la batteria. Se la batteria non scivola dentro fácilmente, vuol dire che non viene inserita correttamente.

Sistema di protezione della batteria (Fig. 2)

L'utensile è dotato di un sistema di protezione della batteria. QuestoSYSTEMA interrompe automaticamente la corrente al motore per estendere la vita della batteria.

L'utensile si arresta automaticamente quando sta funzionando se"This is a battery vengono a trovarsi in una delle condizioni seguenti:

Sovraccarico:

L'utensileieneusatoinunmodochecausaunsuo assorbimentoanormalmentealto di corrente.

In tal caso, spegnere l'utensile e arrestare l'applicazione che ha causato il sovraccarico dell'utensile. Riaccendere poi l'utensile per riavviarlo.

Se l'utensile non si riavvia, vuol dire che è sovraccarica la batteria. In tal caso, lasciar raffreddare la batteria prima di riaccendere l'utensile.

  • Bassa tensione della batteria:

La capacité restante della batteria è troppo Bassa e l'utensile non funziona. In tal caso, rimuovere e ricaricare la batteria.

NOTA:

  • La protezione del sovraccarico si attiva soltanto con una cartuccia batteria che ha il marchio di una stella.

Spia luminosa multifunzione (Fig. 3)

Le spi luminose sono presenti in due posizioni.

Quando la batteria è inserta nell'utensile e l'interruttore scorrevole si trova nella posizione "O (OFF)", la spia luminosa lampeggia rapidamente per circa un secondo.

Se non lampeggia, significa che la batteria o la spia luminosa presenta un malfunzionamento.

- Protezione dal sovraccarico

  • Se l'utensile è sovraccaricato, si accende la spia luminosa. La spia si spegne quando il carico sull'utensile viene ridotto.
  • Se l'utensile continua ad essere sovraccaricato e la spia luminosa rimane accesa per circa due secondi, l'utensile si ferma per impedire danni al motore e ai componenti collegati.
  • In quello caso, per riprendere l'utilizzo dell'utensile, spostare l'interruttore scorrevole prima nella posizione "O (OFF)", quando nella posizione "I (ON)".

- Segnale di sostituzione della batteria

  • Quando la capacité rimanente della batteria è limitata, la spia luminosa si accende durante il funzionamento quando è ancora disponibile una carica della batteria sufficiente.

- Funzione di prevenzione del riavvio accidentale

  • Anche se la batteria è insertita nell'utensile con l'interruttore scorrevole nella posizione "I (ON)", l'utensile non si accende. In quello caso, la spia lampeggia lentamente perindicare che è in uso la funzione di prevenzione del riavvio accidentale.
  • Per accendere l'utensile, portare l'interruttore scor-revole prima nella posizione "O (OFF)", quindi nella posizione "I (ON)".

Regolazione della profondità della scanalatura (Fig. 4)

Si possono programmare 6 profondità della scanalatura, secondo le dimensioni del biscotto da usare.

Consultare la tabella riportata qui sotto per la corrispondenza fra la quota marcata sull'arresto e la dimensione dell'incastro. Per eseguire una regolazione fine della profondità della scanalatura, ruotare la vite di regolazione dopo aver allentato il dato esagonale. Ciò potrebbe essere necessariobero che la lama è stata riaffilata alcune volte.

Quota sull'arresto 0 1020 S DMAX
Dimensione incastro 010 20 ———
Profondità della scanalatura8 mm10 mm12,3 mm13 mm14,7 mm20 mm*
  • Con i chiodi di gomma rimossi.
    012681

Guida angolare (Fig. 5 e 6)

L'altezza della guida angolare può essere spostata su o gli per regolare la posizione della lama rispetto alla parte superiore del pezzo.

Per regolare l'altezza della guida angolare, allentare giù la leva di blocco e ruotare la manopola finché l'indice indica la graduzione desiderata della Scala sulla guida angolare.

Stringere poi su la leva di blocco per fissare la guida angolare. Lacala riportata sulla guida angolare indica la distance fra la parte superiore del pezzo e l'asse al centro della lama.

La guida angolare è rimovibile dalla guida pezzo secondo la necessità del lavoro. Per rimuovere la guida angolare, allentare la leva di blocco e girare la manopola in senso orario finché furiesce dalla estremità superiore della guida.

Guida (Fig. 7 e 8)

NOTA:

  • Rimuovere la guida angolare secondo la necessità del lavoro quando si usa l'utensile ad un angolo della guida regolato diversamente da 0^ . Se è necessario usare la guida angolare nelle condizioni sopra, regolare la profondità della scanalatura per ottenere la profondità corretta.

L'angolo della guida può essere regolato fra 0^ e 90^ (arresti positivi in 0^ , 45^ e 90^ ). Per regolare l'angolo, allentare la leva di blocco e ribaltare la guida finché la marcatura non va a trovarsi davanti alla graduazione desiderata della Scala graduata. Quindi serrare la leva di blocco per fissare la guida. Quando la guida si trova a 90^ , risultano uguali a 10mm sua distance fra l'asse al centro della lama e la guida che la distanza fra l'asse al centro della lama e la parte inferiore della base.

Piastra di adattamento (Fig. 9 e 10)

  1. Usare la piatra di adattamento come indicate nelle Fig. 9 e 10 quando si tagliano scanalature in particolari sottili.

Funzionamento dell'interruttore (Fig. 11)

ATTENZIONE:

  • Prima di installare la batteria nell'utensile, controllare se l'interruttore scorrevole funziona correttamente e ritorna alla posizione "OFF" quando viene premuta la parte posteriore dell'interruttore.
  • L'interruttore può essere bloccato sulla posizione "ON" per la comodità dell'operaatore durante l'utilizzo prolongato. Usare cautela quando si blocca l'interruttore sulla posizione "ON", e tenere sempre saldamente l'utensile.

Per avviare l'utensile, spingere l'interruttore di scorrimento verso la posizione "I (ON)". Per il funzionamento continuo, premere la parte anteriore dell'interruttore di scorrimento per bloccarlo.

Per fermare l'utensile, premere la parte posteriore dell'interruttore di scorrimento e spingerlo poi verso la posizione "O (OFF)".

MONTAGGIO

ATTENZIONE:

  • Prima di eseguire qualiasi operazione sull'utensile, verificare sempre di averlo spento e di aver rimioso la batteria.

Rimozione o inserimento della lama (Fig. 12)

ATTENZIONE:

  • Quando si inserisce la lama fresatrice lamellare, montate la flangia interna con il lato marcato "22" rivolto versuso I'opereatore.

Per rimuovere la lama, allentare la vite di serraggio e apree il riparo per la lama. Spingere il blocco del gambo e allentare il controdado usinga una chiave. Per insertire la lama, montare daprima la flangia interna.

Quindi montare la lama e il controdado. Serrare a fondo il controdado usinga una chiave. Chiudere il riparo della lama e serrare la vite di serraggio per fissare il riparo.

ATTENZIONE:

  • Per rimuovere o installare la lama, usare soltanto la chiave per controdadi Makita in dotazione.
  • Controllare sempre la profondità della scanalatura after the systituzione della lama. Regolarla di nuovo se necessario.

Sacchetto per la polvere (Fig. 13)

Per attaccare il sacchetto della polvere, montarlo sull'ugello per la polvere. Se il sacchetto per la polvere ostacola il lavoro, girare l'ugello per la polvere per cambiare la posizione del sacchetto per la polvere.

Quando il sacchetto per la polvere diventa pieno a metà circa, spegnere l'utensile e rimuovere la batteria. Rimuovere il sacchetto della polvere dall'utensile e tirar fuori la chiusura del sacchetto. Vuotare il sacchetto per la polvere dandogli dei leggeri colpi in modo da rimuovere quanta più polvere possibile.

NOTA:

  • Collegando un aspiratore Makita alla presatrice lamellare si possono fare operazioni più efficienti e pulite.

FUNZIONAMENTO

Come fare le giunzioni

AVVERTIMENO:

  • Fissare sempre il pezzo al banco di lavoro prima di ciascuna operazione. (Fig. 14 e 15)

Giunto ad angolo (Fig. 16, 17 e 18)

Giunto di testa a T (Fig. 19, 20 e 21)

Giunto ad angolo con incastro (Fig. 22 e 23)

Giunto per cornice (Fig. 24 e 25)

Giunto frontale (Fig. 26 e 27)

Perfaregjunzioni,procederelnel seguente modo:

  1. Accostare insieme i due pesziosi come appariranno nella posizione finale di giunto.
  2. Marcare con una matita il centro delle scanalature per l'incastro previste sul pezzo.

NOTA:

  • Il centro delle scanalature dovrebbe essere almeno a 50~mm dal bordo esterno dei pezzi.
  • Nelle applicazioni con diversi incastri, lasciare 100mm - 150 mm fra le singole scanalature.

3. Solo per giunti ad angolo e giunti di testa a T

Fissare il pezzo verticale sul banco di lavoro.

Solo per giunti ad angolo con incastro

Fissare un pezzo al banco di lavoro con il bordo tagliato a quartabuono rivolto in alto.

Solo per giunti per cornice e giunti frontali

Fissare un pezzo sul banco di lavoro.

  1. Regolare la profondità della scanalatura secondo le dimensioni del biscotto da usare. Vedere la tabella nella sezione "Regolazione della profondità della scanalatura".

  2. Regolare l'altezza della guida angolare in modo che la lama risulta centrata rispetto all'asse.

  3. Allineare la marcatura di centro riportata sulla base con la linea tracciata con la matita sul pezzo.

  4. Accendere la macchina e spingere delicatamente la lama dentro il pezzo.

  5. Riportare delicatamente la macchina nella sua posizione originale dopo che la vite di regolazione ha raggiunto l'arresto.

9. Solo per giunti ad angolo e giunti di testa a T

Fissare il pezzo orizzontale sul banco di lavoro.

Solo per giunti ad angolo con incastro

Fissare l'altro pezzo al banco di lavoro con il bordo tagliato a quartabuono rivolto in alto.

Solo per giunti per cornice e giunti frontali

Fissare l'altro pezzo sul banco di lavoro.

10. Solo per giunte ad angolo

Disporre la macchina sul pezzo in modo che la lama si rivolta verso il basso.

Solo per giunti di testa a T

Rimuovere la guida angolare alla macchina. Disporre la macchina sul pezzo in modo che la lama sua rivolta verso il basso.

  1. Ripetere i passi 6 - 8 per scanalare orizzontalmente o l'alto pezzo.

Se non occorre centrare la lama rispetto all'asse, procedere nel seguente modo:

Solo per giunto ad angolo, giunti ad angolo con incastro, giunti per cornice e giunti frontali

  • Togliere la guida angolare alla macchina. Posizionare la guida a 90^ per giunti ad angolo, giunti per cornice e giunti frontali o a 45^ per giunti ad angolo con incastro.
  • Seguire le operazioni descritte sobre ai punti 1 - 11 ad eccezione dei punti 5 e 10.

Solo per giunti di testa a T

  • Mettere insieme i due pezioni come dovranno risultare nella posizione finale di giunto.
  • Appoggiare il pezzo verticale sul pezzo orizzontale. Fissare entrambi i pezzi sul banco di lavoro.
  • Togliere la guida angolare alla macchina.
  • Seguire le operazioni descrirente sopra ai punti 2, 4, 6, 7, 8 e 11.

MANUTENZIONE

ATTENZIONE:

  • Prima di effettuare controli o operazioni di manutenzione, verificare sempre di aver spento l'utensile e di aver rimioso la batteria.
  • Mai usare benzina, benzene, solventi, alcool e altre sostanze simili. Potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe.

L'utensile e le sue aperture di ventilazione devono essere mantenuti puliti. Pulire regolarmente le aperture di ventilazione od agli volta che cominciano a essere ostruite. (Fig. 28)

Sostituzione delle spazzole di carbone

Rimuovere e controllare periodicamente le spazzole di carbone. Sostituire le spazzole quando sono consumate fino all'indicatore di limite. Mantenere le spazzole di carbone pulite e libero di scorrere nei supporti. Entrambe le spazzole di carbone devono essere sostituite contemporaneamente. Utilizzato solo spazzole di carbone dello stesso tipo. (Fig. 29)

Inserire l'estremita superiore della punta del cacciavite nella tacco sull'utensile, quando rimuovere il coperchio del supporto mediante sollevamento. (Fig. 30)

Rimuovere i coperchi dei portaspazzola con un cacciavite. Estrarre le spazzole di carbone consumate, insere le nuove spazzole e fissare i coperchi dei portaspazzola. (Fig. 31)

Rimontare il coperchio del supporto sull'utensile.

Per mantenere la SICUREZZA e l'AFFIDABILITA del prodotto, le riparazioni e qualsiasi另一 tra operazione di manutenzione o regolazione devono essere eseguite dai centri di assistenza autorizzati Makita utilizzato sempre parti di ricambio Makita.

ACCESSORI OPZIONALI

ATTENZIONE:

  • Per l'utensile Makita specificato in quello manuale, si consigliano questi accessori o ricambi. L'utilizzo di altri accessori o ricambi cui costituire un pericolò. Usare sostanto gli accessori o ricambi specificati per il loro utilizzo.

Per maggiori dettagli e l'assistenza, rivolgersi al Centro Assistenza Makita locale.

  • Guida angolare
  • Sacchetto per la polvere
    Piastra di adattamanto
  • Chiave per controdadi
    Lame fesatrice lamellare
  • Batteria e caricatore genuini Makita

NOTA:

  • Alcuni articoli nella lista potrebbero essere inclusi nell'imballo dell'utensile come accessori standard. Essi potrebbero differire da Paese a Paese.

ENG905-1

Rumore

Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN60745:

Modello BPJ140

Livello pressione sonora (L_pA) : 73 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A)

Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli 80 dB (A).

Modello BPJ180

Livello pressione sonora (L_pA) :74 dB (A) Incertezza K):3 dB A

Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli 80 dB (A).

Indossare i paraorecchi

Vibrazione

Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale) determinato secondo EN60745:

Modalità operativa: esecuzione di scanalature in MDF

Emissione di vibratione (a_h) .. 2,5m / s^2 o meno. Incertezza (K): 1,5 m/s2

ENG901-1

  • Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato conformmente al tipo di test standard, e può essere usato per paragonare un utensile con un'alto.
  • Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato può essere usato per una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVVERTIMENO:

  • L'émissione delle vibrazioni durante l'uso reale dell'utensile elettrico cui si sono in situ.
  • Identificare le misure di sicurezza per la protezione dell'operaatore basate sulla stima dell'esposizione nelle condizioni reali d'utilizzo (tenendo presente tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui l'utensile viene spento e quando gira a vuoto,或者其他 tempo di funzionamento).

ENH101-16

Modello per l'Europa sostanto

Dichiarazione CE di conformità

Noi della Makita Corporation, come produttori responsabili, dichiariamo che le macchine Makita seguenti:

Designazione della macchina:

Fresatrice lamellare a batteria

Modello No./Tipo: BPJ140, BPJ180

sono una produzione di serie e

conformi alle direttive europee seguenti: 2006/42/CE

E sono fabbricate conformamente ai seguenti standard o documenti standardizzati: EN60745

La documentazione technique è tenuta da:

Makita International Europe Ltd.
Reparto technique,

ACCESORIOS OPCIONALES

PRECAUCION:

Departamento Tecnico,

Departamento Tecnico,

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : BPJ180

Categoria : Fresatrice