Keiler25.1 - Binocoli LIEMKE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Keiler25.1 LIEMKE in formato PDF.
| Caratteristiche Tecniche | Binocoli LIEMKE Keiler25.1 con ingrandimento 8x e diametro dell'obiettivo di 25 mm |
|---|---|
| Campo visivo | Campo visivo a 1000 m: 120 m |
| Peso | Peso leggero di 300 g per un uso prolungato |
| Utilizzo | Ideali per l'osservazione della fauna, escursionismo e attività all'aperto |
| Manutenzione | Pulire le lenti con un panno morbido e asciutto, evitare prodotti chimici aggressivi |
| Sicurezza | Non guardare direttamente il sole, rischio di danni agli occhi |
| Informazioni Generali | Garanzia di 2 anni, impermeabilità e resistenza agli urti |
Domande frequenti - Keiler25.1 LIEMKE
Domande degli utenti su Keiler25.1 LIEMKE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Binocoli in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Keiler25.1 - LIEMKE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Keiler25.1 del marchio LIEMKE.
MANUALE UTENTE Keiler25.1 LIEMKE
11. Restore Settings

a dimostrazione del nostro impegno nell'offrirvi sempre le migliori ottiche in termini tecnologici e qualitativi nel campo della visione termica, nella nostra nuova gamma troverete prodotti all'avanguardia e dalle prestazioni eccezionali.
Promettendovi la restituzione delle vostre ottiche entro dieci giorni lavorativi nel caso in cui siano necessarie riparazioni e offrendovi una garanzia fino a tre anni sui nostri prodotti, desideriamo ringraziarvi per la vostra fiducia e vi auguriamo una buona caccia!
II team LIEMKE
CONTENUTO
I T
-
COMPONENTI E COMANDI 138
-
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 140
-
DATI TECNICI 140
-
ISTRUZIONI DI SICUREZZA 142
-
STRUTTURA E UTILIZZO 145
-
ALIMENTAZIONE 150
-
CARICA DELLA BATTERIA 152
-
MODALITÀ DI IMMISSIONE 153
-
FUNZIONE ZOOM 155
-
FUNZIONI DI MENU 156
-
SCATTO DI FOTO E VIDEO 163
-
MEMORIA INTERNA 164
-
CONNESSIONE WIFI 164
-
PULIZIA E CURA 165
-
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 166
-
SMALTIMENTO 168
-
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 169
136
137
- COMPONENTI E COMANDI

text_image
01 02 03 04 05 06 KEILER-1 MADE IN GERMANY 15 14 10 18 09 17 KEILER-1 MADE IN GERMANY
text_image
09 16 19 22 LIEMKE THERMAL OPTICS BP-K RECHARGEABLE DRUM-ION BATTERY NOMINAL VOUTURE 3.7 V SARED CANOPY GREEN RASS / 12.8 MP RASER GROUP GWH ZIGAL/STADEL / D-RAT/RSP 11 12 21 22 20 18 13 07 08- Obiettivo con anello per mes- sa a fuoco
- LED di stato
- Pannello di controllo
- Selettore a tre posizioni (ON/Standby/OFF)
- Regolazione delle diottrie
- Conchiglia oculare, ruotabile
- Sede per adattatore del treppiede
- Porta USB-C con copertura in gomma
- Batteria agli ioni di litio LIEMKE BP-K con chiusura a baionetta
- Occhielli (quattro) per il fissaggio della cinghia da polso
- Piastra adattatore del treppiede
- Viti di montaggio (due) per la piastra adattatore
- Chiave angolare
- Cinghia da polso
- Fibbia a scaletta
- Adattatore per la tracolla LIEMKE
- Rivestimento in neoprene
- Anello di fissaggio per la tracolla
- Tracolla
- Moschettone
- Fibbia di fissaggio
- Attacco superiore e inferiore
138
139
02. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
• Termocamera LIEMKE KEILER, con:
- Cinghia da polso
-
1 batteria ricaricabile agli ioni di litio LIEMKE BP-K
-
Tracolla Slim
• Rivestimento in neoprene - Piastra adattatore del treppiede con viti e chia-ve angolare
- Alimentatore con connessione USB-C e 4 adattatori a spina
• Cavo USB-C su USB-A - Panno pulizia lenti
- Istruzioni per l'uso
-
Adattatore per la tracolla LIEMKE (n. art. 80409753; non incluso nella fornitura)
-
DATI TECNICI
| Modello | KEILER-1 KEILER-2 | KEILER-25.1 | |
| Codice articolo | 8011155680113545 80114764 | ||
| Rivelatore e ottiche | |||
| Risoluzione e tipo | 640×512 VOx 384×288 VOx Microbolometro, non raffreddato | ||
| Rilevatore di tono | 12 μm | ||
| Campo visivo pixel | 0.34 mrad 0.19 mrad 0.48 mrad | ||
| Distanza di rilevamento | 1750 m 2500 m 1250 m | ||
| Gamma s pettrale | 8–14 μm | ||
| Frequenza d'aggiornamento | 50 Hz | ||
| NETD | 50 mK 40 mK | ||
| Obiettivo | 35 mm f/1.0 50 mm f/1.1 25 mm f/1.0 | ||
| Campo visivo | 22.0×17.6 m / 100 m – 12.5°×10.0° | 15.4×12.3 m / 100 m – 8.8°×7.0° | 18.5×13.9 m / 100 m – 10,5°×7,9° |
| Ingrandimento | Da 1.9× a 10× Da 2.7× a 14.0× Da 2.4× a 10× | ||
| Display | OLED 1024x768 | ||
| Distanza mini-ma di messa a fuoco | <1 m | ||
| Regolazione diottrica | ±5 dpt | ||
Funzioni e multimedialità
| Valutazione della distanza | stadiametrico, zoomabile |
| Modello | KEILER-1 KEILER-2 | KEILER-25.1 |
| Modalità colori | Bianco caldo, Nero caldo, Extra scuro, Rosso caldo, Arcobaleno | |
| Intervallo di frequenza WiFi | Da 2400 a 2483,5 MHz | |
| Potenza di trasmissione WiFi | ≤20 dBm | |
| Portata del segnale WiFi | 5 m | |
| Memoria interna | 32 GB | |
| Formato dei file foto/video | JPG/MP4 | |
| Caratteristiche fisiche e ambientali | ||
| Peso, batteria inclusa | 465 g 510 g 450 g | |
| Dimensione | 158×72×47 mm 163×75×47 mm 148×72×47 mm | |
| Tenuta stagna | IP67 | |
| Temperatura di esercizio/stoccaggio | Da -20 °C a +50 °C/da -40 °C a +70 °C | |
| Alimentazione | ||
| Alimentazione esterna | USB-C, 5 V / max. 4 A | |
| Durata della batteria | fino a 9 h* fino a 10 h* | |
* a seconda delle condizioni ambientali, delle impostazioni e delle funzioni degli elementi multimediali. Il design, i software e i parametri tecnici del prodotto possono essere soggetti a modifiche senza preavviso.
Batteria BP-K
| Modello BP-K | |
| N. articolo | 80412223 |
| Tipo | Batteria agli ioni di litio protetta e sostituibile |
| Potenza | 3,7 V; 4800 mAh |
| Durata di vita | circa 800 cicli di ricarica* |
| Peso | 90 g |
| Dimen-sione | 30×95 mm |
| Condizioni operative | Da -5 °C a +50 °C, umidità senza condensa |
| Condizioni di carico | ottimale: Da 15 °C a 25 °C; ammessa: Da 0 °C a 37 °C |
| Materiali | Componenti elet-tronici, plastica, gomma, Batteria agli ioni di litio |
* Valore indicativo. La durata effettiva del ciclo dipende in larga misura dalle condizioni di utilizzo. La potenza disponibile dipende dalla temperatura ambiente.
140
141
04. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere e osservare le presenti istruzioni per l'uso e in particolare le norme di sicurezza.
La temperatura di esercizio consigliata è compresa tra -10 °C e +50 °C. Se la temperatura è troppo elevata, la termocamera KEILER passa automaticamente allo stato di protezione dalle alte temperature e si spegne.
Non utilizzare l'apparecchio per lungo tempo in un ambienti con temperature elevate.
Danni all'apparecchio dovuti alla penetrazione di umidità!
L'apparecchio è protetto dall'umidità esterna solo quando la batteria è inserita correttamente e la copertura in gomma USB-C è ben chiusa.
»Assicurarsi che la copertura in gomma del connettore USB sul lato sinistro dell'apparecchio sia ben chiusa quando si utilizza l'apparecchio in ambienti umidi, ad esempio in giornate di pioggia.
»Assicurarsi che la batteria sia inserita correttamente e che la chiusura a baionetta sia bloccata.
Danneggiamento dei componenti elettronici dell'apparecchio in caso di allineamento con fonti di energia intense!
I danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso non sono coperti da garanzia.
Non puntare l'obiettivo dell'apparecchio verso fonti di energia intensa (ad es. dispositivi laser, sole).
Manipolazione sicura della batteria
La batteria non è un giocattolo.
Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini.
L'uso improprio della batteria può causare danni considerevoli e persino esplosioni.
Prima di ogni utilizzo e di ogni ricarica, controllare che la batteria non sia danneggiata.
I segni di una batteria difettosa sono deformazioni, punti di fusione sull'involucro di plastica, scolorimento, odore, forte surriscaldamento.
In caso di danni alla batteria, contattare il servizio clienti LIEMKE. Dettagli di contatto: vedere retro.
Rischio di lesioni da esplosione!
Non utilizzare la batteria se il coperchio o altri componenti sono danneggiati.
Pericolo di lesioni a causa di sostanze corrosive!
Le sostanze corrosive possono fuoriuscire da una batteria danneggiata.
Evitare il contatto della pelle e degli occhi con le sostanze fuoriuscite.
Non inalare i vapori.
Se si notano problemi di salute, consultare un medico.
Rischio di lesioni da incendio ed esplosione!
Non spedire una batteria danneggiata.
Smaltire la batteria danneggiata presso i punti di raccolta locali per materiali pericolosi.
Danneggiamento della batteria in caso di scarica completa!
Una scarica completa può causare danni irreparabili alla batteria.
Caricare immediatamente una batteria completamente scarica ("scarica completa").
Danneggiamento della batteria e dell'apparecchio per surriscaldamento!
Le fonti di calore esterne possono danneggiare la batteria e l'apparecchio in cui è inserita.
Non utilizzare la batteria e l'apparecchio per lungo tempo in un ambiente con temperature elevate.
Proteggere la batteria dalla luce solare diretta e da altre fonti di calore.
Conservare la batteria in un luogo asciutto e fresco.
Non gettare la batteria nel fuoco. Non bruciare la batteria.
142
143
Danni alla batteria dovuti a un uso improprio!
Non aprire l'involucro della batteria.
Proteggere la batteria da danni meccanici.
Non cortocircuitare i contatti della batteria.
Quando si ripone la batteria, assicurarsi che non vi sia un collegamento diretto tra i quattro contatti della batteria.
Caricamento sicuro della batteria
La temperatura ambiente ottimale per la ricarica è compresa tra 15 °C e 25 °C. La temperatura ambiente consentita è compresa tra 0 °C e 37 °C.
Rischio di lesioni da incendio ed esplosione!
Una carica errata può causare l'incendio o l'esplosione della batteria, dei caricabatterie e di altri componenti.
Non utilizzare caricabatterie progettati per un altro tipo di batteria.
Utilizzare esclusivamente caricabatterie adatti a questa batteria, come il LIEMKE CHARGER-K o la termocamera KEILER.
Per la ricarica utilizzare solo cavi e caricabatterie non danneggiati.
»Assicurarsi che la temperatura ambiente consentita non venga superata e non scenda al di sotto dei valori consentiti durante il processo di carica.
Assicurarsi che l'aria ambiente non si condensi durante il processo di carica.
Assicurarsi che la batteria non si riscaldi in modo anomalo durante la carica. Durante la carica, la batteria non deve riscaldarsi eccessivamente.
Non lasciare la batteria incustodita durante la carica.
Assicurarsi che la batteria non sia coperta durante la carica.
Non lasciare la batteria nel caricatore più a lungo del necessario.
Trasporto
Per la spedizione di batterie agli ioni di litio intatte valgono le norme di trasporto per le merci pericolose.
Osservare le norme vigenti a livello locale.
05. STRUTTURA E UTILIZZO
Prima dell'uso
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, si raccomanda un controllo tecnico.
Verificare lo stato esterno dell'apparecchio: il corpo non deve presentare incrinature.
Verificare lo stato dell'obiettivo e dell'oculare: Entrambi i componenti devono essere puliti e non danneggiati.
Verificare lo stato della batteria: Se necessario, ricaricare la batteria. I contatti devono essere puliti e non presentare punti ossidati. L'anello di tenuta deve essere pulito e privo di danni.
Controllare il connettore USB-C con la copertura in gomma (08): I contatti devono essere puliti e non presentare punti ossidati. La copertura in gomma deve essere ben chiusa per garantire la protezione dall'umidità.
Fissaggio della cinghia da polso
Viene inclusa una cinghia da polso che può essere collegata all'apparecchio in base alle proprie preferenze.
- Mano destra: Iniziare dall'occhiello (10) a destra dell'obiettivo.
- Mano sinistra: Iniziare dal lato sinistro.
Rimuovere la fibbia a scaletta (15).
(A) Tirare l'estremità aperta della cinghia da polso (14) verso l'obiettivo attraverso l'occhiello, finché l'estremità cucita non blocca l'occhiello.

(B-C) Infilare a turno l'estremità aperta attraverso le due asole dell'oculare.
(D) Infilare la cinghia da polso nell'ultimo occhiello (10) dal lato dell'obiettivo, come mostrato in figura.
(E-G) Prendere la fibbia a scaletta (15) e infilare l'estremità aperta della cinghia da polso attraverso la fibbia a scaletta per 3 volte come mostrato nei punti E-G.
Regolare la larghezza della cinghia da polso in modo da maneggiare comodamente l'apparecchio senza sentirsi costretti.
Fissaggio della tracolla
Grazie alla tracolla, è possibile portare comodamente con sé l'apparecchio e avere le mani libere.
»Agganciare la tracolla (19) con il moschettone (20) nella parte della cinghia da polso posta davanti alla batteria dell'apparecchio.
Prestare attenzione alle tre lunghezze regolabili della tracolla. Queste consentono di passare rapidamente e con facilità da una lunghezza all'altra della cinghia.
- Uso normale: fissata dalla fibbia di fissaggio (21)
- Posizione di trasporto ravvicinata: contratta fino all'attacco superiore (22). Molto utile se si vuole evitare che l'apparecchio dondoli avanti e indietro quando si superano ostacoli.
- Ampio raggio di movimento: rilasciata e tirata fino all'attacco inferiore (22).
Utilizzo di un rivestimento in neoprene
Il rivestimento in neoprene (17) è stato progettato per proteggere in modo ottimale l'apparecchio da eventuali disattenzioni e garantire al contempo la massima prontezza d'uso.
Collegare l'anello di fissaggio laterale dell'oculare (18) al moschettone (20) della tracolla.
Montaggio dell'adattatore del treppiede
La piastra dell'adattatore (11) fornita in dotazione consente di utilizzare un treppiede per l'osservazione, permettendo all'utente di avere le mani libere.
Posizionare la piastra dell'adattatore in dotazione sul lato inferiore dell'apparecchio, in modo che la filettatura del treppiede poggi sull'etichetta dell'apparecchio.
Inserire le viti di fissaggio in dotazione (12) e serrarle con una coppia massima di 0,5 Nm.
Inserire la batteria.
Allineare il listello di guida del corpo della batteria con la scanalatura di guida dell'alloggiamento dell'apparecchio e spingere la batteria (09) fino all'arresto.
L'impugnatura della batteria (a) punta sul piccolo punto indice (b) dell'alloggiamento.
Ruotare la chiusura a baionetta della batteria di circa 45° in senso orario in modo che il coperchio si blocchi in posizione.
Se la chiusura a baionetta della batteria risulta attorcigliata in seguito all'ultima rimozione dall'apparecchio o dal caricabatterie:
Prima di reinserirla, ruotare la chiusura a baionetta in questa posizione.

Utilizzo del selettore a tre posizioni
Il punto bianco sotto il selettore è parzialmente visibile in modalità standby e completamente visibile quando l'apparecchio è acceso, in modo da poter vedere facilmente
146
147
KEILER-1 / KEILER-2 / KEILER-25.1 · Istruzioni per l'uso 06 / 2023
lo stato attuale dell'apparecchio in condizioni di scarsa illuminazione. In modalità standby, il display è spento e la trasmissione Wi-Fi è interrotta per risparmiare la batteria e ridurre l'emissione luminosa dell'apparecchio.
L'apparecchio impiega 5 secondi per passare dallo stato OFF allo stato ON fino alla visualizzazione dell'immagine. Dopo l'avvio (la scena è visibile) occorrono 10 secondi prima che la funzione di registrazione sia pronta. Quando l'apparecchio viene acceso dalla modalità standby, l'immagine viene visualizzata immediatamente e la termocamera può essere utilizzata subito.
Portare il selettore nella posizione desiderata:
- OFF: spento
- posizione centrale: modalità standby
- ON: acceso

Regolazione della conchiglia oculare
Per i portatori di occhiali, la conchiglia oculare avvitata offre già un comfort di visione totale.
Per i non portatori di occhiali: Ruotare la conchiglia oculare in senso antiorario di circa 90° per aumentare il comfort di visione.
Impostazione delle diottrie
Per garantire una visione senza affaticamento, il primo passo è mettere a fuoco il display sugli occhi.
»Attivare il menu e visualizzare le icone con l'obiettivo coperto.
Regolare la compensazione diottrica (05) finché non si vedono nitidamente i simboli.
Utilizzo dell'anello per messa a fuoco dell'obiettivo
Importante: In questa fase non è necessario regolare l'impostazione delle diottrie (vedere sopra).
Regolare la messa a fuoco dell'obiettivo a diverse distanze ruotando l'anello per messa a fuoco finché l'immagine non risulta nitida.
Pannello di controllo
Sulla parte superiore dell'apparecchio si trova un pannello di controllo con tre pulsanti (P, F e M) e una rotella di scorrimento.
Funzioni dei pulsanti
- Il pulsante P avvia la ripresa di foto e video o interrompe la registrazione video.
- Il pulsante F esegue le impostazioni individuali dell'immagine (modalità immagine e calibrazione) e può essere utilizzato in combinazione con la rotella di scorrimento per le impostazioni rapide avanzate. Nelle voci di menu complesse si possono selezionare e deselezionare singole impostazioni.
- Il pulsante M richiama il menu. All'interno della struttura del menu è possibile uscire da una voce.
- La rotella di scorrimento viene utilizzata per cambiare rapidamente le modalità di visualizzazione preferite durante l'osservazione. All'interno della struttura del menu è possibile passare da una voce all'altra.
Per ogni pulsante sono disponibili due diverse opzioni di attivazione:
• Clic (pressione breve e rilascio immediato)
- Pressione lunga (mantenimento per circa 2 secondi)

Durante la normale osservazione, nella barra di stato in fondo allo schermo appaiono le icone relative al livello di carica della batteria, alla modalità di calibrazione (A, M, S), all'ora e all'ingrandimento effettivo attualmente selezionato. L'icona Wi-Fi viene visualizzata solo quando la connessione Wi-Fi è attiva.

Navigazione nel menu
Richiamare il menu facendo clic o premendo a lungo il pulsante M.
Il menu nella parte superiore del display è costituito dai simboli del menu e da un testo informativo relativo alla voce di menu selezionata.

Ruotare la rotella di scorrimento per passare alla voce di menu desiderata.
Confermare la selezione facendo clic sul pulsante M.
- Se sono presenti, altri sottomenu vengono visualizzati sotto le icone correnti.
- Nei sottomenu complessi, utilizzare il pulsante F per attivare le voci.
- Premere il pulsante M per uscire dal rispettivo livello di menu del sottomenu.
Salvare le impostazioni facendo clic sul pulsante M e tornare alla voce di menu precedente.
È inoltre possibile uscire dalla voce di menu attiva premendo a lungo il pulsante M.
Se si continua a tenere premuto il pulsante M, si esce completamente dal menu e si torna alla schermata standard.
06. ALIMENTAZIONE
Normalmente, l'apparecchio viene utilizzato con la batteria inserita. In alternativa, è possibile il funzionamento con una fonte di alimentazione esterna (vedere la sezione "Funzionamento di KEILER con Power Bank").
Prima di ogni utilizzo
Prima di ogni utilizzo verificare lo stato esterno della batteria.
- La batteria non presenta crepe, deformazioni o altri danni.
- L'anello di tenuta è pulito e non presenta danni.
- I contatti elettrici sono puliti e non presentano punti ossidati.
Prima di utilizzare l'apparecchio, accertarsi che la batteria sia sufficientemente carica.
Nella barra di stato è possibile visualizzare lo stato di carica della batteria in percentuale.
Funzionamento di KEILER con batteria ricaricabile
Inserire la batteria.
Inserire la batteria nell'apparecchio (vedere „Inserire la batteria.“ alla pagina 147).
Ora è possibile accendere e utilizzare l'apparecchio.
Rimuovere la batteria
Disattivare l'apparecchio.
Per rimuovere la batteria dall'apparecchio KEILER, procedere in ordine inverso rispetto all'inserimento.
Funzionamento di KEILER con power bank
È possibile utilizzare l'apparecchio anche con una fonte di alimentazione esterna (power bank). Il power bank deve fornire almeno 10 W (5 V/2 A). In caso contrario, potrebbero verificarsi malfunzionamenti operativi. Durante questa modalità operativa, la batteria dell'apparecchio viene caricata. Il livello di carica raggiunto viene visualizzato sottoforma di percentuale sul display.
Il funzionamento senza la batteria inserita è possibile, ma è espressamente sconsigliato.

AVVISO! La penetrazione di umidità può danneggiare l'apparecchio.
Assicurarsi che la batteria sia inserita e bloccata correttamente.
Seguire le istruzioni per l'uso della fonte di alimentazione esterna.
Collegare la fonte di alimentazione esterna alla porta USB-C (08) dell'apparecchio.
150
151
07. CARICA DELLA BATTERIA
È possibile caricare LIEMKE BP-K in KEILER o nel caricabatterie CHARGER-K, disponibile separatamente.
Per la ricarica della batteria, consultare le istruzioni per l'uso di CHARGER-K.
Scarica completa della batteria
Evitare la scarica completa, al fine di non ridurre inutilmente la durata di vita della batteria. Se la batteria è completamente scarica, il processo di ricarica richiede molto più tempo poiché all'inizio scorre poca corrente di carica per non danneggiare la batteria.
Prima di caricare la batteria
Prima di caricarla, verificare lo stato esterno della batteria.
- La batteria non presenta crepe, deformazioni o altri danni.
- L'anello di tenuta è pulito e non presenta danni.
- I contatti elettrici sono puliti e non presentano punti ossidati.
Carica della batteria di KEILER
1. Preparare l'alimentatore a spina
L'alimentatore viene fornito con 4 adattatori a spina che possono essere sostituiti a seconda delle necessità.
Premere il pulsante di sicurezza ("PUSH") e contemporaneamente far scorrere l'adattatore da rimuovere dall'alimentatore.
Inserire l'adattatore a spina adatto alla propria regione e spingerlo fino a quando il pulsante di blocco non scatta in posizione.
Europa Commonwealth America Australia




2. Ricarica della batteria nell'apparecchio
Quando l'apparecchio è spento, un normale processo di ricarica richiede circa 4 ore. Se si desidera caricare l'apparecchio durante l'uso, è necessario prevedere circa 8 ore. Durante il processo di ricarica, il LED di stato (03) si illumina di rosso. Quando la carica è completa, il LED di stato si illumina di verde.
Seguire le istruzioni per l'uso della batteria.
»Assicurarsi che la batteria sia inserita correttamente nell'apparecchio.
Collegare il cavo USB-C connesso all'alimentatore USB alla presa USB (08) dell'apparecchio. Il processo di ricarica si avvia automaticamente.
Al termine del processo di ricarica: Scollegare il cavo UBC-C dall'apparecchio e chiudere con cura la presa USB (08) con la copertura in gomma.
Carica esterna della batteria
È possibile caricare la batteria anche con il caricabatterie esterno CHARGER-K, disponibile separatamente.
Consultare le istruzioni per l'uso del caricabatterie esterno.
Per rimuovere la batteria, ruotare la chiusura a baionetta della batteria di circa 45° in senso antiorario ed estrarre la batteria.
Per caricare la batteria, utilizzare l'adattatore di rete fornito in dotazione.
08. MODALITÀ DI IMMISSIONE
L'apparecchio dispone di 3 diverse modalità di immissione con funzioni specifiche a cui si può accedere direttamente con un clic (pressione e rilascio) o una pressione lunga (mantenimento per circa 2 secondi) del rispettivo pulsante. Le modalità di immissione e le assegnazioni di funzione possono essere modificate alla voce di menu "Modalità di immissione".
Alla rotella di scorrimento può essere assegnata una seconda funzione.
Richiamare la seconda funzione: Fare prima clic sul pulsante F e poi muovere la rotella di scorrimento.
Confermare l'impostazione selezionata facendo clic sul pulsante F oppure attendere 3 secondi e tornare al primo livello di funzione della rotella di scorrimento.
152
153
Modalità predefinita
La modalità predefinita è la modalità preimpostata, adatta alla maggior parte delle applicazioni. Le funzioni che non possono essere modificate direttamente tramite i pulsanti possono essere regolate utilizzando la rispettiva voce di menu.
Modalità di base
La modalità di base consiste in un'interfaccia di input semplificata per gli utenti che non desiderano modificare frequentemente le impostazioni.
Le funzioni che non possono essere modificate direttamente tramite i pulsanti possono essere regolate utilizzando la rispettiva voce di menu.
La modalità di base offre il massimo livello di protezione contro le modifiche accidentali e conserva la batteria disabilitando le funzioni di multimedialità.
Modalità personalizzata (Custom)
In modalità personalizzata, è possibile assegnare i pulsanti con quasi tutte le combinazioni per soddisfare le proprie esigenze personali.
Avviso: Per informazioni sull'impostazione delle varie assegnazioni dei pulsanti, vedere il capitolo "Funzioni di menu", sezione "Modalità di immissione".
Avviso: È possibile utilizzare la combinazione di pulsante funzione e rotella di scorrimento se il pulsante F (clic) è impostato su "Pulsante funzione per rotella di scorrimento".
| Pulsante Modalità predefinita Modalità di base | Modalità personalizzata | ||
![]() | Clic: Scatto di foto-grafie | - Clic: Scatta foto / nessuna | Pressione lunga: Avvio/arresto registrazione video / nessuna |
| Pulsante P | Pressione lunga:Avvio/arresto della registrazione video | ||
Pulsante F | Clic: Modalità immaginePressione lunga: Calibrazione | Pressione lunga: Calibrazione | Clic: Modalità immagine / modalità colore / tasto funzione per la rotella di scorrimento / nessunaPressione lunga: Calibrazione |
Rotella di scorrimento | Ruotare: Zoom Ruotare: Luminosità | Ruotare: Zoom / PiP normale / Luminosità / nessuna | |
Rotella di scorri-mento 2. Funzione | -- Ruotare: Zoom / PiP normale / Luminosità | ||
Pulsante M | Clic: MenuPressione lunga: Menu | Pressione lunga: Menu | Clic: Menu / nessunaPressione lunga: Menu |
09. FUNZIONE ZOOM
Per valutare meglio un dettaglio, utilizzare la funzione di zoom graduato.
In alternativa, è possibile utilizzare la funzione immagine nell'immagine (PiP), che ingrandisce una piccola area centrale. La funzione PiP può essere attivata nel menu o tramite la rotella di scorrimento durante il normale funzionamento.
Il pieno controllo dei livelli di zoom è garantito dalla preselezione dei livelli disponibili in un sottomenu delle impostazioni avanzate. Per informazioni al riguardo, vedere il capitolo "Impostazioni avanzate", sezione "3. Fasi dello zoom".
154
155
10. FUNZIONI DI MENU
Nella vista normale
| PulsanteM | ClicPressionelunga | Richiamare menu |
| In un menu con selezione semplice | ||
| Rotella discorri-mento | Ruotare Spostarsi nel menu (spostando la voce evidenziata) | |
| PulsanteM | Clic Modificare la voce di menu o salvare l'impostazioneUscire dal menu e tornare al menu precedente | |
| Pressionelunga | Salvare e uscire completamente dal menu | |
| In un menu con selezione multipla | ||
| Rotella discorri-mento | Ruotare Spostarsi nel menu (spostando la voce evidenziata) | |
| PulsanteM | Clic Salvare l'impostazione, uscire dal menu e tornare al menu precedente | |
| Pulsante F | Clic Selezionare o deselezionare la voce evidenziata | |
Indietro

In alternativa alla pressione lunga del pulsante M, è possibile uscire dal menu anche selezionando il simbolo Indietro, che si trova sempre all'estrema sinistra, e confermando con un clic sul pulsante M.
Luminosità

Quando si effettua una modifica tramite la voce di menu Luminosità, la luminosità può essere aumentata o diminuita, fermandosi rispettivamente a 1 o a 10. Essendo la prima voce del menu, questa impostazione è rapidamente accessibile.
Modalità immagine

Selezionare la modalità Sole o Pioggia.
La selezione di una modalità avviene in base alla scena e alle preferenze dell'utente.
- In modalità Sole, viene visualizzata un'immagine uniforme e naturale. Questa impostazione è adatta a scene o aree caratterizzate da forti contrasti.
- In modalità Pioggia, viene elaborata una scena a bassissimo contrasto in modo da evidenziare chiaramente le piccole differenze.
Modalità colori

Le modalità colori possono essere disattivate selettivamente nel sottomenu delle impostazioni avanzate denominato "Modalità colori attive/inattive". Le modalità colori disattivate non appariranno più in questo menu, per cui si potranno scorrere solo le modalità colori che si ritengono utili.
Le modalità colori disponibili sono:
- WH – Bianchi caldi: Per un'identificazione precisa, adatta all'uso notturno grazie allo sfondo più scuro
- BH – Neri caldi: Fornisce un'impressione visiva più realistica con un obiettivo scuro su uno sfondo più chiaro
- ED – Extra scuri: Basato sulla modalità Bianchi caldi, con una luminosità generale inferiore e una tonalità calda, ideale per proteggere la naturale capacità di visione notturna dell'occhio
- RH – Rossi caldi: Per il rilevamento rapido delle fonti di calore
- RB - Arcobaleno: Per la visualizzazione di piccole differenze di temperatura
156
157
Le descrizioni dei casi d'uso sono solo indicative.
Scorrere le modalità colori attivate.
Selezionare la modalità colori desiderata.
Se si ritiene che le rappresentazioni dei singoli colori siano inutili, è possibile nasconderle. Per informazioni al riguardo, vedere il capitolo "Impostazioni avanzate", sezione "2. Modalità colori attive/inattive".
Wi-Fi

Quando la funzione WiFi è attivata, nella barra di stato viene visualizzato il simbolo WiFi.
Attivare/disattivare la connessione WiFi e salvare la selezione facendo clic sul pulsante M.
Per ulteriori informazioni sull'applicazione e su come collegare l'apparecchio al telefono cellulare o al tablet, visitare il sito web: https://liemke.com/medien
Funzione immagine nell'immagine (PIP)

Se si preferisce osservare con il campo visivo più ampio possibile, senza però perdere alcun dettaglio, è possibile utilizzare la modalità PiP.
Questa modalità consente di vedere tutti i dettagli con un ingrandimento di 1,9x (miglior campo visivo) nell'area attorno al segno di rilevamento con un ingrandimento di 3x.
La visualizzazione PiP non può essere utilizzata con altri livelli di zoom.
Il punto di rilevamento ha un'estensione di 1 m / 100 m e un'area interna libera di 50 cm / 100 m.
Attivare/disattivare la funzione PIP e salvare la selezione facendo clic sul pulsante M.
Stima della distanza

»Attivare/disattivare i punti di confronto per la stima della distanza e salvare la selezione con un clic sul pulsante M.
|
T
È possibile visualizzare alcuni punti che aiutano a stimare la distanza. Questi punti hanno una lunghezza di 1 m / 100 m ciascuno e sono divisi in sezioni di 50 cm.
Se si utilizza la funzione di zoom graduato, i punti di confronto vengono scalati per fornire una stima più accurata.
Impostazioni avanzate

Avviso: Nei sottomenu con selezione multipla, è possibile selezionare e deselezionare la voce facendo clic sul pulsante F. Per salvare le impostazioni, fare clic sul pulsante M.
1. Menu rapido di configurazione

Qui è possibile definire quali voci di menu devono apparire nel menu rapido. Ciò consente di adattare ancora meglio la navigazione sul campo alle preferenze individuali.
Avviso: Devono essere selezionate almeno 2 voci. Se sono rimaste solo 2 voci, le caselle di selezione sono grigie.
Cambiare la voce da modificare con la rotella di scorrimento
Selezionare o deselezionare la voce con un clic sul pulsante F.
Salvare le impostazioni e ritornare al menu precedente facendo clic sul pulsante M.
2. Modalità colori attive/inattive

Qui si definiscono le modalità colori che si desidera selezionare nel primo livello di menu (voce di menu "Modalità colori").
Le modalità colori disattivate non vengono visualizzate nel relativo menu o quando si selezionano con un pulsante, quindi è sufficiente scorrere le modalità colori che si ritengono utili.
Avviso: Devono essere selezionate almeno 2 voci. Se sono rimaste solo 2 voci, le caselle di selezione sono grigie.
Cambiare la voce da modificare con la rotella di scorrimento.
158
159
Selezionare o deselezionare la voce con un clic sul pulsante F.
Salvare le impostazioni e ritornare al menu precedente facendo clic sul pulsante M.
3. Livelli di zoom

I livelli di zoom più utili nell'uso quotidiano possono essere selezionati da uno dei tre pacchetti predefiniti.
Selezionare la combinazione più adatta con la rotella di scorrimento e salvare la modifica facendo clic sul pulsante M.
4. Modalità di calibrazione

In questa voce di menu è possibile selezionare la modalità di calibrazione.
• A - Calibrazione automatica ogni 2 minuti
- M - Calibrazione manuale attivata dall'utente premendo a lungo il pulsante F.
- S – Calibrazione silenziosa attivata dall'utente premendo a lungo il pulsante F.
Durante l'uso, la qualità dell'immagine diminuisce gradualmente a causa della variazione della temperatura dello sfondo del sensore. Questo problema viene compensato calibrando il sensore a intervalli regolari. A questo scopo, un otturatore interno viene chiuso per un breve periodo e il segnale rimanente viene successivamente sottratto dal segnale dell'immagine come rumore di fondo.
Il processo di calibrazione viene individuato da un debole clic e durante questa fase l'ultimo segnale dell'immagine viene visualizzato come un'immagine fissa. Quando l'apparecchio viene acceso, nei primi secondi vengono eseguite automaticamente diverse calibrazioni, indipendentemente dalla modalità di calibrazione selezionata.
- In modalità M, si determina autonomamente la tempistica della calibrazione con l'otturatore interno. Eseguire una calibrazione manuale se si nota un deterioramento della qualità dell'immagine che si manifesta sotto forma di una maggiore sgranatura o per la presenza di striature.
- L'attivazione della modalità S avviene allo stesso modo della modalità M. Tuttavia, l'otturatore interno non viene utilizzato, quindi questo processo è completamente silenzioso.
Avviso: Durante il processo di calibrazione, coprire la lente anteriore dell'obiettivo.
Altrimenti si vedrà una "immagine fantasma" sovrapposta.
5. Modalità di immissione

La modalità di immissione consente di selezionare le funzioni che vengono controllate direttamente con un clic o con una pressione lunga su un pulsante, senza dover prima richiamare il menu.
Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo "Modalità di immissione" con i dettagli sulle opzioni di impostazione di ciascuna modalità.
Nel menu principale, spostarsi nel menu "Modalità di immissione" e confermare la selezione facendo clic sul pulsante M.

Selezionare la configurazione dei pulsanti funzione più adatta alle proprie esigenze con la rotella di scorrimento e confermare la selezione ("Standard", "Basic" o "Custom") facendo clic sul pulsante M.
Se si desidera regolare le impostazioni di "Custom", non premere il pulsante M ma il pulsante F.
Utilizzare la rotella di scorrimento per modificare la voce attiva.
Selezionare o deselezionare la voce facendo clic sul pulsante F.
Se una voce è fissa, appare un campo di selezione grigio.
Dopo aver regolato tutte le voci desiderate, salvare e uscire da questo livello facendo clic sul pulsante M.
160
Avviso: È possibile utilizzare la combinazione di pulsante funzione e rotella di scorrimento quando il pulsante F (clic) è impostato su "Pulsante funzione per rotella di scorrimento".
161
6. Memoria interna

Nell'area "Display" è possibile visualizzare lo spazio di memoria ancora disponibile per le foto e le registrazioni video.
Nella selezione "Formato" è possibile liberare completamente l'intera memoria occupata.
Avviso: La formattazione cancella irrimediabilmente tutte le foto e i video.
Avviso: Se KEILER è collegato contemporaneamente a un computer tramite cavo USB, la funzione di formattazione non funziona.
7. Uscita registrazione

Qui è possibile impostare se si desidera salvare nei file solo le informazioni relative alle immagini o se si desidera visualizzare anche i menu che appaiono.
Selezionare "Solo immagine di scena" o "Informazioni menu incluse" e confermare la selezione facendo clic sul pulsante M.
8. Data e ora

Si imposta l'ora interna in modo che le informazioni dei file di immagini e video possano essere fornite con dettagli appropriati.
Utilizzare la rotella di scorrimento per selezionare la data e l'ora.
Avviare l'impostazione facendo clic sul pulsante F.
Modificare il valore con la rotella di scorrimento.
Salvare il valore visualizzato con un clic sul pulsante F e passare alla voce successiva.
Salvare le impostazioni e tornare al menu precedente facendo clic sul pulsante M.
9. Correzione dei pixel difettosi

Se durante l'uso compaiono pixel che rimangono permanentemente luminosi ("hot pixel") e non scompaiono dopo la calibrazione, è possibile correggere questi pixel eseguendo la funzione di correzione dei pixel difettosi.
Avviso: Quando si esegue questa funzione, coprire la lente anteriore dell'obiettivo.
Confermare l'operazione facendo clic sul pulsante F.
Viene visualizzato un conto alla rovescia. Viene quindi visualizzato un segno di spunta verde per confermare l'avvenuta correzione dei pixel.
Ripetere il procedimento se il risultato non è ancora perfetto.
10. Lingua

È possibile selezionare l'inglese o il tedesco come lingua del menu.
11. Ripristino delle impostazioni di fabbrica

La data, l'ora, la selezione della lingua e tutti i file salvati vengono mantenuti durante la procedura di ripristino.
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica, selezionare (J) e confermare la selezione facendo clic sul pulsante F.
12. Informazioni sull'apparecchio

Qui vengono visualizzati il numero di serie e la versione del firmware installato.
11. SCATTO DI FOTO E VIDEO
Salva foto
È possibile salvare una foto nella memoria interna dell'apparecchio con un clic sul pulsante P.
Il simbolo corrispondente appare brevemente sul display per indicare l'avvenuta registrazione.
Registrazione di video
Lo scatto di foto e la registrazione di video possono essere eseguiti 20 secondi dopo l'accensione dell'apparecchio.
Non è possibile scattare foto durante una registrazione video.
- In modalità di base, lo scatto di foto e la registrazione di video sono disattivati.
- In modalità personalizzata, le funzioni foto e video possono essere attivate o disattivate in base alle proprie preferenze.
162
163
Avviare la registrazione video premendo a lungo il pulsante P.
Sul display vengono visualizzati il simbolo di registrazione e il tempo di registrazione trascorso.
Terminare la registrazione video premendo nuovamente a lungo il pulsante P.
12. MEMORIA INTERNA
L'apparecchio ha una memoria interna di 32 GB e può essere collegato a un computer.
Collegare il dispositivo al computer utilizzando il cavo USB-C fornito in dotazione.
L'apparecchio viene visualizzato sul computer come una fotocamera e consente di accedere ai file fotografici e video memorizzati.
Per la visualizzazione dei file su computer con sistema operativo "MacOS", è necessario un programma aggiuntivo.
Consigliamo "Android File Transfer" di Google.

Avviso: La funzione WiFi può essere attivata solo dopo circa 20 secondi dall'accensione dell'apparecchio.
Il simbolo WiFi viene visualizzato nella barra di stato quando la funzione WiFi è attivata.
Per stabilire una connessione WiFi con il telefono cellulare o il tablet, attivare la funzione WiFi nel menu "WiFi".
L'apparecchio viene visualizzato nell'elenco delle reti WiFi del cellulare o del tablet come "KEILER_XXXXXX". La password preimpostata per stabilire una connessione WiFi a KEILER è "12345678".
Se si è dimenticata la password selezionata, è possibile ripristinare la password predefinita con "Ripristino delle impostazioni di fabbrica".
Collegare il dispositivo finale alla rete WiFi KEILER. Successivamente, la connessione live è disponibile nell'app Liemke.
Notare le informazioni sull'App Liemke, disponibili sul sito web:
www.liemke.com/APP
|
T
14. PULIZIA E CURA
KEILER
Eseguire la pulizia due volte l'anno.
Eseguire una pulizia delle superfici esterne con un panno di cotone per mantenere i componenti in metallo e in plastica privi di polvere e sporcizia.
Controllo della superficie di vetro dell'oculare e dell'obiettivo. Se necessario, rimozione di polvere e sabbia dalle lenti (preferibilmente senza toccare il vetro).
Batteria
Eseguire la pulizia due volte l'anno.
Per la pulizia non utilizzare materiali elettricamente conduttivi.
Eseguire una pulizia delle superfici esterne con un panno di cotone per mantenere i componenti in metallo e in plastica privi di polvere e sporcizia.
Conservazione della batteria
Quando non viene utilizzata, rimuovere la batteria da KEILER o dal caricabatterie.
Conservare la batteria in un luogo asciutto, al riparo dalla luce e dal gelo.
Per evitare di ridurre inutilmente la durata della batteria, assicurarsi che il livello di carica della batteria sia di circa l'80% quando non viene utilizzata per un periodo di tempo prolungato.
Controllare il livello di carica ogni 6 mesi.
164
165
15. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Questa panoramica contiene un elenco dei problemi più comuni che possono verifi- carsi durante l'utilizzo dell'apparecchio.
Eseguire tutti i controlli raccomandati come descritto nella tabella.
Se si verifica un errore non elencato nella tabella o se non è possibile risolverlo da soli, contattare il servizio di assistenza Liemke. Dettagli di contatto: vedere retro
KEILER
| Malfunzionamento Possibile | motivo Soluzione | |
| Non è possibile accendere la termocamera.Durante il processo di avvio, il KEILER si spegne di nuovo dopo la visualizzazione del logo di avvio. | La batteria non è sufficientemente carica. | Caricare la batteria per mezz'ora prima di riaccendere l'apparecchio. |
| L'apparecchio non può essere azionato utilizzando una fonte di alimentazione esterna. | L'alimentazione esterna non è sufficientemente potente. | Utilizzare un'alimentazione esterna con almeno 5 V / 2 A di corrente di carica. |
| Il cavo USB è danneggiato. | Sostituire il cavo USB. | |
| La ricarica della batteria è molto lenta. | Utilizzo dell'alimentatore con potenza insufficiente. | Utilizzare esclusivamente l'alimentatore fornito in dotazione. |
| L'apparecchio non è disattivato. | Disattivare l'apparecchio (OFF), affinché la ricarica funzioni in modo affidabile. | |
| La batteria è completamente scarica. | In caso di batteria completamente scarica, la ricarica dura decisamente più a lungo. | |
| L'immagine è sfocata, con sottili linee verticali o ombre. | Calibrazione necessaria. | Eseguire la calibrazione dell'immagine. |
| Malfunzionamento Possibile | motivo Soluzione | |
| Dopo la calibrazione, è possibile vedere una "immagine fantasma" sovrapposta alla scena. | È stata selezionata la modalità di calibrazione S e la lente anteriore non è stato coperta durante la calibrazione. | Eseguire una nuova calibrazione con la lente anteriore coperta. |
| Bassa qualità dell'immagine / distanza di rilevamento ridotta. | Questi problemi possono verificarsi in condizioni climatiche sfavorevoli (alta umidità, nevicate, pioggia, nebbia, ecc.). Durante lunghi periodi di tempo senza sole, e soprattutto in caso di pioggia, gli oggetti osservati convergono verso la stessa temperatura, per cui la differenza di temperatura si riduce notevolmente e la qualità dell'immagine ne risente. Questa circostanza è dovuta a cause fisiche e non è un difetto della termocamera. | |
| Lo scatto di foto o la registrazione di video non funzionano. | L'apparecchio non ha ancora impiegato 20 secondi per avviarsi completamente. | Attendere 20 secondi dopo l'accensione dell'apparecchio prima di iniziare a scatta-re foto o a registrare video. |
| Alcuni pixel difettosi non possono essere eliminati in modo permanente. | Il pixel difettoso non viene riconosciuto dall'apparecchio. | Passare la calibrazione alla modalità M e attendere che il pixel sia ben visibile. Ese-guire quindi la correzione del pixel difettoso (menu "Impostazioni avanzate"). Quindi passare nuovamente alla modalità A. |
| L'app LIEMKE non si colle-ga all'apparecchio. | Il WiFi non è attivato. Attivare il WiFi dell'apparecchio nel menu. | |
| Il dispositivo mobile finale non è collegato al WiFi di KEILER. | Collegare il dispositivo mobile finale al WiFi di KEILER. | |
Batteria
| Malfunzionamento Possibile motivo Soluzione | ||
| La batteria si carica molto lentamente o non si cari-ca affatto. | Utilizzo dell'alimen-tatore con potenza insufficiente. | Utilizzare un alimentatore adatto, come specificato nelle istruzioni per l'uso di KEILER o CHARGER-K. |
| La batteria è comple-tamente scarica. | In caso di batteria completamente scarica, la ricarica dura decisamente più a lungo. | |
166
167
16. SMALTIMENTO

Gli scarti di apparecchiature elettriche e le batterie non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici. Consegnare le apparecchiature elettriche e le batterie usate al punto di raccolta locale. Le batterie devono essere completamente scariche quando vengono smaltite.
interseroh

Facciamo parte della rete INTERSEROH+. I componenti dell'apparecchio possono essere portati al riciclaggio della plastica e dei metalli per lo smaltimento.
Smaltimento della batteria
Prima dello smaltimento, assicurarsi che la batteria sia completamente scarica.
17. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
CE marking: Gli apparecchi sono conformi alle direttive UE:

Direttiva EMC 2014/30/UE
Direttiva RED 2014/53/UE
Direttiva RoHS 2011/65/UE
Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE

Compatibilità elettromagnetica SI 2016 n. 1091
RED SI 2017 n. 1206
RoHs SI 2012 n. 3032
Low Voltage SI 2016 n. 1101

FCC ID: 2A8DL-KEILER
Con la presente Blaser Group GmbH dichiara che l'apparecchio radio tipo KEILER è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Le dichiarazioni di conformità sono disponibili ai seguenti indirizzi Internet:
liemke.com/CE_KEILER_1
liemke.com/CE_KEILER_2
liemke.com/CE_KEILER_25-1
liemke.com/UKCA_KEILER_1
liemke.com/UKCA_KEILER_2
liemke.com/UKCA_KEILER_25-1
168
169
FASCYNACJA TECHNIKA TERMOWIZYJNA

LIEMKE · KEILER-1 / KEILER-2 / KEILER-25.1 · Istruzione per l'uso · Aggiornato al: 06/2023 Osservare le condizioni legali di acquisto e di utilizzo delle ottiche termiche nel proprio paese o stato. Il design, le specifiche tecniche, l'entità della fornitura e i prezzi sono soggetti a modifiche senza necessità di notifica. Per la versione più recente di queste istruzioni per l'uso visitare il sito: https://liemke.com/medien
Contattare il servizio tecnico
ManualeFacile

Pulsante F
Rotella di scorrimento
Rotella di scorri-mento 2. Funzione
Pulsante M