BPM080 - Misuratore di pressione Duronic - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BPM080 Duronic in formato PDF.
| Caratteristiche tecniche | Misuratore di pressione elettronico automatico, misura della pressione arteriosa sistolica e diastolica, frequenza cardiaca, display digitale. |
|---|---|
| Utilizzo | Progettato per uso domestico, facile da usare con un solo pulsante, visualizzazione chiara dei risultati. |
| Manutenzione e riparazione | Pulire con un panno morbido, non immergere in acqua, controllare regolarmente la batteria. |
| Sicurezza | Non utilizzare su pelle irritata, consultare un medico in caso di risultati anomali. |
| Informazioni generali | Garanzia di 2 anni, istruzioni per l\'uso incluse, adatto per adulti. |
Domande frequenti - BPM080 Duronic
Domande degli utenti su BPM080 Duronic
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BPM080 - Duronic e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BPM080 del marchio Duronic.
MANUALE UTENTE BPM080 Duronic
Manuale D'istruzioni In Italiano 83
Nunca cambie un medicamento sin consulutar a su medico.
Manuale D'istruzioni In Italiano
Indice
INTRODUZIONE
Descrizione generale del prodotto
Informazioni di sicurezza
Guida display LCD
Componenti del misuratore
PRIMA DI INIZIARE
Installare eambiare le batterie Principi sulla misurazione Impostare data,ora e unita di misura
MISURAZIONI
Installare il bracciale Effettuare una misurazione
RICHIAMARE LE MISURAZIONI SALVATE
Visualizzare i record Eliminare i record
INFORMAZIONI PER L'UTENTE
Consigli per effettuare le operazioni Manutenzione
GUIDA SULLA PRESSIONE SANGUIGNA
Cosa sono la pressione sistolica e la prssione diastolica?
Che cos'e la classificazione standard per la pressione sanguigna?
Perché la mi pressione snaguigna è varia durante la giornata?
Perché la misurazione ottenuta a casa è diversa dalle misurazioni effettuate dal medico?
I risultati rimangono invariati a differenza da quale braccio sua effettuata la misurazione?
RISOLUZIONE PROBLEMI
SPECIFICAZIONI
INFORMAZIONI DI CONTACTO
LISTA DEGLI STANDARD EUROPEI
DESCRIZIONE DELLA COMPATIBILITA' ELETTRAMAGNETICA
Descrizione
Grazie per aver scelto il misuratore di pressione della SHINEMART. l'apprecchio consente la misurazione della pressione sanguigna, del battito cardiaco e salva automaticamente i risultati. La struttura vi garantisce una lunga durata. Le misurazioni ottenable dal misuratore di pressione sono equivalenti a壳e ottenute da un espertoattraverso il metodo della auscultazione dello stetoscopio. Questo manuale contiene importanti informazioni di salute e sicurezza, e fornisce passo per passo istruzioni per l'uso del prodotto. Si prega di leggere il manuale attendamente prima di utilizzato il prodotto.
Caratteristica:
60 × 40.5 ~mm Display LCD
Capacità di memoria di 60 misurazioni
Oscillometro di terza generazione
Tecnologia di misurazione avanzata
Informazioni di sicurezza
I seguenti segni appariranno sul manuale d'istruzzioni, etichetta o altri componenti. Essi sono necessari all'utilizzo corretto dell'apparecchio.
| Simbolo per "Leggere le istruzioni prima dell'uso" | Simbolo per "Parti di tipo BF applicate" | ||
| €0123 | Logo CE: Conforme ai requisiti necessari della direttiva sugli apparecchi medici 93/42/EEC. | Smaltimento: Non buttare in una comune pattumiera. Effettuare la raccolta separamente in quanto necessita di un trattamento diverso. | |
| Simbolo per "data di produzione" | - - - | corrente diretta | |
| SN | Numero di serie | EC REP | Rappresentazione certificata dall'UE |
| Data di produzione |
Attenzione
Questo appearecchio è inteso per l'utilizzo da parte di soli uomini.
Questo dispositivo è inteso per una misurazione non invasa ed il monitoraggio della pressione arteriosa. Questo apparecchio è solamente inteso per la misurazione sull'avambraccio o altre funzioni di vesre alla misurazione della pressione arteriosa. Non confondere il monitoraggio con una diagnosi medica. Questo apparecchio vi permette di monitorare la pressione arteriosa. Non eseguire nessun tipo di trattamento medico basandosi solamente sui risultati di questo apparecchio.Consultare un medico competente per ulteriori consigli. Se si è fatto un trattamento medico, consultare il proprio medico per determinare il momento appropriato per la misurazione della pressione arteriosa. NON sostituire o cancellare le medicazioni prescritteenza la consulazione di un medico. Questo apparecchio non è adatto ad un uso costante per il monitoraggio durante trattamenti o operazioni mediche. Se la pressione del bracciale supera 40 kPa (300 mmHg), l'unità si depressurizzera automaticamente. Se la pressione raggiunge 40 kPa (300 mmHg), slacciare il bracciale e premere per fermare la pressurizzazione. L'apparecchio non è un apparecchio AP/APG e non è adatto all'utilizzo in presenza di miscele anestetiche infiammabili nell'aria conla presenza di ossigeno o ossidio di azoto. L'utente non dovrebbe toccare la spina dell'alimentatore ed il paziente simultaneamente. Per evitare errorsi durante la misurazione, evitare di trovarsi in ambienti dove possono essere presenti forti campi magnetici e interferenze nei segnali elettrici quando si utilizes l'alimentatore. L'utente deve necessariamente controllare che l'apparecchio funzioni correttamente e secondo le regole di sicurezza. Questo apparecchio è controindicato per donne in stato di gravidanza. Oltre a fornire lecture inaccurate, gli effetti della bilancia sul feto sono sconosciuti. Diagrammi dei circuiti, elenco delle componenti ecc. sonon disponibili presso il produttore su richiesta. Questo apparecchio non è adatto al continuo monitoraggio durante emergenge o operazioni mediche. Il bracciale potrebbe impedire il flusso di sangue. Si prega di utilizzato il disposito solo negli ambienti indicati nel manuale di istruzioni. Altrimenti, le prestazioni e la vita utile di questo apparecchio potrebbero subire modifiche significative. Durante l'uso, il paziente sare aicontatto con il bracciale. Il materiale del bracciale è stato testato e certificato conforme ai requisiti ISO 10993-5:2009 e ISO 10993-10:2010. Non causerà nessun tipo di senzungione o irritazione particolare. Assicurarsi che tutti gli accessori siano uatorizzati e certificati dal produttore. L'utilizzo di parti o accessori non certificate potrebbe danneggiare l'apparecchio o essere dannoso per la salute dell'utente. L'apparecchio non necessita di essere calibrato per almeno 2 anni dall'accusto. Si prega di smaltire i rifiuti di tutti gli accessori o parti seguito i regolamenti locali. Se si riscontrano problemi con questo disposito, come set-up, manutenzione o utilizzo, si prega di contattare prontamente il servizio clienti di SHINEMART. non tentare di aprire e riparare il disposito da soli. Si prega di contattare SHINEMART se avviene qualsiasi operazione o evento inaspettato. Si prega di utilizzato un panno umido per pulire l'unità. Non utilizzato nessun agente abrasivo per la pulizia.
Indicatori Display Lcd

| SIMBOLI | DESCRIZIONE | CAUSA |
| SYS | Pressione sistolica Risultato della pressione alta | |
| DIA | Pressione diastolica | Risultato pressione Bassa |
| Pul/min | Pulsazioni | Pulsazioni/minuti |
| ▼ | Deflazione | Deflazione del bracciale |
| 28 | Memoria | Se mystra "M",la misurazione effettuata corrisponde a una conservata in memoria. |
| kPa | kPa | Unità di misura della pressione sanguigna |
| mmHg | mmHg | Unità di misura della pressione sanguigna |
| 0+ | Low battery | Batteria esaurita si necessita di cancellarla |
| ♥ | Aritmia | Battito cardiaco Irregolare |
| ↓ | Grado | Grado della pressione sanguigna. |
| am 88:88 | Orario | Anni/mesi/giorni, ore/minuti |
Componenti del monitor

DISPLAY LCD
SCOMPARTOBATTERIA

CONNECTION TUBO DELL'ARIA
Lista dei componenti del misuratore di pressione
1 Bracciale
2 Tubo dell'aria
3 Circuito stampato PCBA
4 Pompa
5 Valvola
Lista
-
Misuratore dipressione
-
Bracciale
(22~42cm)(Parte
certificata di tipo BF)
-
Batterie 4^* AAA
-
Manuale diistruzioni



Installazione echio della batteria
- Rimuivre la cover del vano batterie.
- Inserire le batterie secondo la corretta polarità, come molto.(Scegliere sempre
le batterie corrette: X4 tipo AAA).
- riposizionare il coperchio
Rimuovere le batterie se si preve de non dover utilizzare il BPM080 per lungo tempo Si prega di gettare nell'apposita raccolta la precedente batteria, nociva per l'ambiente. Rimuovere la vecchia batteria e seguire leindicazioni per un corretto smaltimento.
Non gettare nella spazzatura batterie in fiamme o bruciate. Potrebbero esplodere.
Principi di misurazione
Questo prodotto utilizza il metod di misurazione dell'oscillometro per rilevare la pressione arteriosa. Prima di agli misurazione, stabilisce la pressione dell'aria equivalente a "pressione zero". Quindi, inizia a gonfiare il bracciale, nelle, rileva gli oscillamenti generati dalle pulsazioni venose, che sono utilizzati per determinare la pressione sistolica e la pressione diastolica, e le pulsazioni cardiache.
Il disposativo comparà l'intervalle più lungo e quello più breve tra le pulsazioni facendone una media e calcolando la deviazione standard. Il disposativo mostrera sul display um messaggio d'alerta con lagettura perindicare il rilevamento di battito cardiaco irregolare quando la differenza tra gli intervalli è superiore al 25% .

ATTENZIONE
1: Durante l'utilizzo di quello dispositivo, fare particolare attenzione alle seguenti situazioni che potrebbero bloccare il flusso sanguigno ed influenzare la circolazione sanguignea del paziente e causare considerevoli danni alla salute: Misurazioni troppo frequenti e consecutive; L'applicazione del bracciale e la consequencesde preussurizzazione sul braccio di un paziente di terapie intravascolari o arteriovenose. Effettuare la misurazione sull'avambraccio vicino ad una mastectomy.
2. Non applicare il bracciale sopra una ferita, altrimenti potrebbe danneggiare l'intera area adjoiningente.
3. Non gonfiare il bracciale sullo stesso arto sul quale un altro apparecchio di monitoraggio ME è simultaneamente acceso. Ciò potrebbe causare una temporanea perdita delle funzioni di entrambi gli apparecchi di monitoraggio ME.
4. Non aggrovigliare o fare nodi sul tubo di connessione dell'aria, altrimenti la pressione del bracciale potrebbe augmentare di continuo bloccando il flusso sanquigno e causare danni alla salute del paziente.
Impostare data, ora, e unità di misura
E' importante impostare data e ora prima di utilizzato l'apparecchioosiogni misurazione verrà registrata correttamente e conservata in memoria.(anno :2000- 2050 ora:24 H)
- Mention l'unità è spenta, tenere premuto "S" per 3 secondi per iniziare ad impostare l'anno. O nelle monitor è spento premere "S" per visualizzare l'anno. Quindi tenere premuto il pulsante "S" per impostare l'anno.
2.Premere il pulsante "M" per cancellare I'anno.



- Una volta selezionato I'anno premere il pulsante "S" per salvare e passare all'impostazione del mese.


- Ripetere i punti 2 e 3 per impostare mese e giorno.


- Ripetere i punti 2 e 3 per impostare ore e minuti.


-
Ripetere i punti 2 e 3 per impostare l'unità di misura.
-
Dopodichè il vostro misuratore sare impostato, verra visualizzato sullo schermo la scritta DONE come da figura, e si spegnerà automaticamente.
Collegare il bracciale
1.Allacciare il bracciale sul braccio facendoattenzione che la posizione del tubo sia all'interno del braccio in linea verticale con il dito mignolo.
2. Il bracciale deve essere ben depressurizzato ma non troppo stretto. Il bracciale deve essere tale da poter inseire un dito traesso ed il proprio braccio.
3.Restare seduti comodamente adagiando il proprio braccio sinistro su una superficie piana.
4.Pazienti con Ipertensione: Il centro del bracciale va posizionato allo stesso livello dell'atrio destro del cuore; Prima di iniziare la misurazione, si prega di sedersi comodamente in posizione naturale, i piedi appoggiati sul pavimento, e il braccio appoggiato sul ravolo.


Riposare almeno 5 minuti prima di effettuare la misurazione. Attendere 3 minuti tra una misurazione e l'altra. Ciò permette al sangue di riprendere la circolazione Per ottenere risultati significativi, ripetere le misurazioni in condizioni similii. Per esempio, ripetere la misurazione giornaliere sempre allo stesso orario, sullo stesso braccio, o direttamente dal medico.
Effettuare una misurazione
- Mention l'apparecchio è spento preme il tasto "START/STOP" per accenderlo e,iniziare la misurazione;esso terminerà l'intera misurazione automaticamente.

Display LCD

Regolazione automatica sullo 0.

Pressurizzazione e misurazione Mostra e salva i risultati in automatico.

2.Premere il tasting START/STOP per spegnere il misuratore, altrimenti si spegnerà dopo 1 minuto di standby.
Visualizzare le misurazioni
-
Mention l'apparecchio è spento
Premere il tasto
"M" per visualizzare la media delle misurazioni salvate. -
Premeri il tasto "M" opppure "S" per visualizzare la misurazione desiderata.



ATTENZIONE
La misurazione più recente verrà visualizzata per prima. Ad agli nuova misurazione verrà assegnato il numero 1. Tutte le autres misurazioni verranno scalate di un numero (EX. la numero 2 diventa 3, il 3 diventa 4 e casi via) l'ultima (N°60) verrà cancellata.
Eliminare le misurazioni salvate
Se si desidera eliminare le misurazioni seguire le seguenti operazioni.
1.Tenere premuto il tasting "M" per 3 secondi, il display lampeggiera e mostrera il messaggio DELALL.
2.Premere "S" per confermare e eliminare la misurazione ed il monitor si spegnera automaticamente.
3.Se non si desidera eliminare le misurazioni basta premere il tasting "START/STOP" per annullare l'opération.
- Se non ci sono misurazioni salvate in memoria verra alla schermata in figura.


Consigli per effettuare le misurazioni
Le misurazioni possono risultare incorrette se effettuate nelle seguenti circostanze.

Attendere almeno 1 ora dopo aver mangiato o bevuto

misurazione dopo aver fumato o bevuto caffe, te

Attendere almeno 20 minutidopo aver fatto il bagno

Mentre si parla al Telefono o si muove la mano


In un ambiente molto freddo Quando si necessita di andare in bagno
Manutenzione
Per ottenere le migliorie prestazioni dal misuratore di pressione si prega di seguire le seguenti indicazioni.

Tenere in un luogo
asciutto lontano dal sole

Evitare qualsiasi contatto con l'acqua.

Pulire la sporcizia con un panno umido

Evitare agitationi eccessive e urti

Evitare la polvere e ambienti con temperature instabili

NON lavare o immergere in nessun liquido il bracciale
Cosa sono la pressione sistolica e la pressione diastolica?
Quando i ventricoli si contraggono e pompano sangue fuori dal cuore, la pressione raggiunge il suo valore massimo, ovvero la pressione sistolica. Quando il cuore si rilassa tra un battito e l'alto, la pressione più Bassa è quella diastolica


Che cos'è la classificazione standard della Pressione snaguigna?
Di seguito è illustrata la classificazione della pressione sanguigna dal WHO e dal ISH nel 1999

ATTENZIONE
Solo un medico più dirvi il valore normale della vostra pressione e il valore a cui sarete a rischio. Si prega di consultare il Proprio medico per ottenere tali valori. Se le misurazioni effettuate con quello appearecchio dovessero essere fuori dai valori indicati, consultare il medico.

| Level Blood Pressure (mmHg) | Normal | Mild | Moderate | Severe | ||
| SYS | <120 | 120~129 | 130~139 | 140~159 | 160~179 | ≥180 |
| DIA | <80 | 80~84 | 85~89 | 90~99 | 100~109 | ≥110 |
Rilevatore di battito cardiaco regolare
Questo misuratore di pressione sanguigna è equipaggiato con un rilevatore intelligente di battito cardiaco irregolare(IHB) o aritmia. Durante agli misurazione, quello dispositivo registra gli intervalli tra i battiti cardiaci e calcola lo scarto quadratico medio. Se il valore calculato è maggiore uguali a 15, l'apparecchio migliorere il symbolo IHB sullo scherno nellezza maura il risultato.

ATTENZIONE
Il symbolo IHB indica una pulsazione irregularare consistente e un battito cardiaco irregularare sono stati rilevati durante la misurazione. Generalmente non è un segno d'allarme. Tuttavia, se il symbolo compare spesso, si raccomanda di consultarsi con un medico competente. Si prega di notare che l'apparecchio non sostituisce un esame cardiaco, ma aiuta ad identificare irregularità ad uno stadio primario.
Perché la mia pressione varia durante una giornata?
- Le variazioni della pressione sanguigna durante lo stesso giono, dipendono da come si allaccia il bracciale e la posizione nella quale si effettuano le misurazioni; si prega quindi di ripetere le misurazioni sempre nella stessa posizione.
2.Le variazioni nella pressione sono maggiori quando si assumono medicinali. - Attendere almeno 5 minuti prima di effettuare un'altra misurazione
Perché la pressione registrata in ospedale è diversa da quella regiastrata a casa?
La pressione sanguigna è differente durante le 24H a causa del tempo, stato fisico e mentale, affaticamento ecc. specialmente l'ambiente ospedalielo influisce su tale fattore
Il risultato della misurazione sul braccio destro è lo stesso?
Effettuare la misurazione è indifferente per entrambé le braccia. Dipende da persona a persona, perché si consiglia di effettuare la misurazione sempre sullo stesso braccio.
Accorgimenti di cui tenere conta quando si effettua la misurazione a casa:
Che il bracciale sa allacciato correttamente. Che non sia troppo stretto. Che sua applicato sul braccio. Se si è in stato d'ansia si consiglia di respirare profondamente 2-3 volte.prima di iniziare. Consiglio: rilassarsi per almeno 5 minuti.
Questa sezione include una lista di errori e FAQ per problemi che possono verificarsi durante l'utilizzo del misuratore di pressione. Se il prodotto non funziona come dovrebbe si prega di consultare questa guida prima di effettuare qualunjue azione.
| Problema | Descrizione | Controllare che | Soluzione |
| Non si accende | Il display non si accende. | Batterie esaurite. | Cambiare le batterie |
| Batterie installate in modo errato | Inserire le batterie correttamente | ||
| Batterie in esaurimento | lo = Mostrato sul display | Batterie siano cariche. | Cambiare le batterie |
| Messaggio d'errore | E 1 Mostrato | Il bracciale non è fissato | Allacciare il bracciale ed effettuire la misurazione |
| E 2 Mostrato | Il bracciale è troppo stretto | Riposizionare il bracciale e ripetere la misurazione | |
| E 3 Mostrato | La pressione del bracciale è troppo alla | Rilassarsi per un momento e ripetere la misurazione | |
| E 10 o E11 mostrato | Movimento rilevato durante la misurazione. | I movimenti possono influire sulle misurazioni, ripetere da rilassati. | |
| E20 Mostrato | Il processo di misurazione non rileva alcuna pulsazione. | Assicurarsi che niente blocchi il flusso di sangue che affluisce nel braccio | |
| E21 Mostrato | misurazione errata. | Rilassarsi per un poco e ripetere la misurazione. | |
| EExx,Mostrato sul display. | Errore di calibrazione. | Rifare la misurazione se il problema persistsiste contattare il venditore per ulteriore assistenza. Fare riferimento alla garanzia per i contatti e le informazioni di reso. |
| Alimentazione | Alimentazione a batteria: 6VDC 4*AAA batterie |
| Display | Digitale LCD V.A.60×40.5mm |
| Modalità di misurazione | Modalità test oscillografica |
| Intervalli di misurazione | Pressione del bracciale: 0kpa~40kpa(0mmHg~300mmHgpressio e della misurazione: 5.3kPa-30.7kPa (40mmHg-230mmHg) Battiti: (40~199) b/m |
| Precisione | Pressione: 5°C~40°C fino a ±0.4kpa(3mmHg) Valore battiti:±5% |
| condizioni di funzionamento | Temperatura:5°C~40°C umidità relativa ≤85% Pressione atmospherica: 86kPa to 106kPa |
| Condizioni di conservazione | Temperatura:-20°C to 60°C umidità relativa:10% to 93% Pressione atmospherica: 50kPa to 106kPa |
| Circonferenza del braccio compatibile | Circa 22cm~42cm |
| Peso | Circa. 175g (escape le celle) |
| Dimensioni | Circa. 110mm×110mm×41mm |
| Accessori | 4*AAA batterie, manuale d'istruzioni |
| Modalità di operazioni | Operazioni continue |
| Certificazione | Parti applicate di tipo BF |
| Protezione contro l'accua | IP21 |
| Versione del software | V01 |
Informazioni di lavoro
Prodotto da
Società: Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd.
Rappresentate europeo autorizzato
Standard europei rispettati
| Gestione del rischio | ISO/EN 14971:2012 |
| Etichetta | ISO/EN 15223-1:2012 |
| Manuale di istruzioni | EN 1041:2008 |
| Requisiti generali di sicurezza | EN 60601-1:2006IEC/EN 60601-1-11:2010 |
| Compatibility Elettromagnetica | IEC/EN 60601-1-2:2007 |
| Requisiti delle prestazioni | EN 1060-1:1995+A2:2009EN 1060-3:1997+A2:2009 |
| Investigazione medica | EN 1060-4:2004 |
| Durata del software | IEC/EN 62304:2006+AC:2008 |
| Usabilità | IEC/EN 60601-1-6:2010IEC/EN 62366:2007 |
Guida EMC
- Aparecchiature elettriche mediche, necessitano di speciali precauzioni per l'EMC e necessitano di essere installate e inserte nel servizio in base alle informazioni fornite dai documenti allegati alla guida EMC.
- Apparecchi per comunicazioni Wireless come la rete Wi-Fi domestica, cellulari, telecomia mobile e stazioni di carica, walkie-talkies possono averè effetti su quello dispositivo, perchéesso va tenuto ad una distanza d = 3 , di 3m da tali apparecchi.
(NB: Come indicate alla tabella 6 del of IEC 60601-1-2:2007 per equipaggiamenti ME, normali Telefoni cellulari con una potenza di output massima di 2W, a 3m con un livello di immunità di 3V/m)
C∈0123
Model:TMB-995;Ref.No.:BPM080

Distributed by:
Questo prodotto è garantito per una durata determinata con il distributore a partire nella data di acquisito controgni difetto derivante da difetti di fabbricazione o dei materiali. Questa garanzia non copre difetti o danni derivanti da installmente impropria, uso improprio o usura anomala del prodotto.
L'apparecchio deve essere restituito nella sua confesezione originale e accompagnato alla ricevuta e deve essere stato utilizzato in modo corretto. É importante rispetto le istruzioni per l'uso e le precauzioni di sicurezza indicate di seguito. Inoltre, non possiamo garantire l'apparecchio se è stato modificato o riparato dall'acquirente o da terzi.
1 anno di garanzia da Shine-Mart Ltd, proprietari del marchio commerciale Duronic.
NOTA: QUESTE DICHIARAZIONI NON INFLUISCONO SUI DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE
Questo prodotto è stato realizzato con le rigorose procedure del controllo qualità, e utilizzando materiali di altissima qualità, per garantire affidabilità e prestazioni excellenti.
Vi regalerà un servizio ottimo e a lungo termine, parchè venga opportunamente usata e mantenuta. Il prodotto è garantito per 1 anno alla data di acquisso. Se sorge quale difetto a causa di materiali difettosi o scarsa manodopera, il prodotto difettoso dovrá essere restituito al luogo originale di acquisso. Il rimborso o la sostituzione sono a discrezione dell'azienda. I prodotti Duronic offrono 1 anno di garanzia alle seguenti condizioni:
- Il prodotto deve essere restituito al rivenditore con la prova d'acquisto originale
- Il prodotto deve essere installato e usato seguito le istruzioni contenute nel manuale.
- Il prodotto va utilizzato solo per scopi domestici. Non è da utilizzarsi per uso commerciale.
- La garanzia non copre usura, danni volontari, abuso, negligenza, riparazioni inesperte o consumo dei materiali.
- Shine-Mart Ltd non è responsable per Danni accidentali o consequencesi.
- Shine-Mart Ltd non è tenuta a eseguire qualsiasi tipo di riparazione, ai sensi della garanzia.
- Termini validi in tutta l'unione europea *Ci riserviamo il diritto di modificare le sopracitate condizioni Per parti di ricambio si prega di consultare il site www.duronic.com Corretto smaltimento del prodotto.

importata da Shine-Mart Ltd, RM3 8SB

Questo segno su un prodotto o su documenti indica che quando deve essere smaltito, delve essere trattato come i rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE) Tutti I prodotti marcati WEEE non devono essere buttati nei rifiuti domenistici generici, ma separati per il trattamento, il recupero e il riciclaggio dei materiali utilizzati. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio; si prega di portare tutti I prodotti marcati WEEE al Vostro centro smaltimenti rifiuti autorizzato, dove saranno accettati Gratisamente. Se i consumatori sono propensi allo smaltimento corretto di rifiuti elettrici ed elettronici, aiuteranno a salvare risorse importanti e a prevenire i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente di tutti i materiali pericolosi che i rifiuti possonocontainere.
Seguici su

duronic.com

duronic

@duronicmedia

Duronic

@duronicmedia