BC 400 AA - Caricabatterie Palmer - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BC 400 AA Palmer in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Caricabatterie per batterie ricaricabili NiCd e NiMH |
| Modello | BC 400 AA |
| Marca | Palmer |
| Batterie compatibili | AA (Mignon), AAA (Micro), blocco 9V (NiCd/NiMH) |
| Numero massimo di batterie | 16 AA/AAA o 8 blocco 9V (con vassoi opzionali) |
| Corrente di carica (AA/AAA) | 1000 mA ±5% max |
| Corrente di carica (blocco 9V) | 35 mA ±5% max |
| Tempo di carica (AA/AAA) | Da 2 a 5 ore (a seconda del tipo e dello stato della batteria) |
| Tempo di carica (blocco 9V) | Da 4,5 a 10 ore (a seconda del tipo e dello stato della batteria) |
| Tensione di esercizio | 100-240 V CA, 50-60 Hz |
| Consumo energetico | 42 W |
| Fusibile | F1AL 250V (5x20 mm) |
| Dimensioni (L x A x P) | 480 x 44 x 200 mm |
| Peso (senza batterie) | 3,02 kg |
| Materiale dell'involucro | Metallo e plastica |
| Montaggio | Autonomo o montaggio su rack 19" (con fori di installazione) |
| Indicatori di stato | 16 LED bicolore (rosso/verde) per lo stato individuale della batteria |
| Funzioni di protezione | Rilevamento sovraccarico, cortocircuito, scarica profonda |
| Temperatura di esercizio | Da 0°C a 40°C |
| Umidità relativa | < 80%, senza condensa |
| Accessori inclusi | 4 vassoi di carica per AA/AAA, cavo di alimentazione, manuale utente |
| Ricambi / Opzionali | Vassoio AA/AAA: PBC400DRAAA; vassoio blocco 9V: PBC400DRA9V (opzionale) |
| Manutenzione | Pulire con panno asciutto; tenere libere le fessure di ventilazione |
Domande frequenti - BC 400 AA Palmer
Domande degli utenti su BC 400 AA Palmer
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Caricabatterie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BC 400 AA - Palmer e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BC 400 AA del marchio Palmer.
MANUALE UTENTE BC 400 AA Palmer
Quest'apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un funzionamento regolare per molti anni. Per quello motivo Palmer, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un'azienda produttrice di prodotti audio di qualità. Leggete attendamente quello manuale d'uso per utilizzato al meglio il vostro nuovo prodotto Palmer.
Per maggiori informazioni su Palmer®, consultate la nostra pagina web www.palmer-germany.com.
MISURE PRECAUZIONALI
- Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
- Conservare tutte leindicazioni e leistruzioni in un luogo sicuro.
- Seguire le istruzioni.
- Rispettare tutte le avventenze. Non rimuovere dal dispositivo leindicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.
- Utilizzato il dispositorio solo nei modi previsti dal manuale.
- Utilizzare esclusivamente stativi e fissaggi stabili e adatti (per installazioni fisse). Verificare che i supporti a parete siano installati e fissati a regola d'arte. Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.
- Durante l'installation, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
- Non installare ne azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatorati termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.
- Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.
- Le fissure di areazione non devono essere bloccate. Evitare l'esposizione diretta ai raggi solari.
- Mantenere una distanza minima di 20 cm intorno e sopra al dispositivo.
- Non attivare il dispositivo nelle immeditate vicinanze di acqua (questo punto non interessi i dispositivi specifici per l'esterno, per i quali valgono le speciali indicatori riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas inflammabili.
- Accertarsi che all'interno del dispositiivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositiivo oggetti contenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
- Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo.
- Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produto.
- Non apriere né modificare il dispositivo.
- Una volta collegato il disposativo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
- Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.
- Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggett o fosse stato danneggiato in altri modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
- Per la pulizia del dispositivo utiliser un panno pulito.
- Risperfare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installmente. Al momento di smaltire l'imballo, separare la plastica alla carta e dal cartone.
- I sacchetti di plastica devono essere tenuiti lontani alla portata dei bambini.
- Notare che eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approbate dal responsabile della conformità possono annullare la facoltà dell'utente di utilizzato l'apparecchiatura.
DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE
- ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete con messa a terra. Non disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete.
- Non accendere il dispositivo subito dopo essere stata sottoposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.
- Prima di collegare il disposativo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidono con i valori indicati sul disposativo stesso. Nel caso di disposativo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del disposativo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l'adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la presa, rivolgersi a un elettricista.
- Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o dell'adattatore di rete,
non vengano pizzicati.
- Durante il cablaggio del dispositivo, verificare sempre che il cavo di rete e l'adattatore di rete siano
costamente accessibili. Staccare sempre il dispositivo dall'alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare alla presa il cavo di rete e l'adattatore di rete, tirare sempre alla spina o dall'adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l'alimentatore con le mani umide.
- Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarme la durata.
- NOTE IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
- Per staccare completeness di dispositivo alla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l'adattatore di rete alla presa.
- Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso. Tirando il cavo di rete, perché, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persono o di altre genere. Prestare quindi la più scrupolosa attenzione durante la posa dei cavi.
- In caso di pericolò di caduta di fulmine, o se il dispositorio rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l'adattatore di rete nella presa.

ATTENZIONE:
non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche. L'internalo del dispositorio non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte dell'utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi escludivamente a personale qualificato.

Il triangolo equilatero con il symbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all'interno dell'apparecchio che possono causare scosse elettriche.

Il triangolo equilatero con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all'uso e alla manutenzione.

Avvertimento! Questo symbolo indica superfici calde. Alcune parti della cassa potrebbero scaldarsi durante l'impiego. Dopo aver usato l'apparecchiatura, lasciarla raffreddare per almeno 10 minuti prima di toccarla o trasportarla.

Aventimento! Questo dispositivo è destinato per l'utilizzo a un'altitudine non superiore ai 2.000 metri sul livello del mare.

Avvertimento! Questo dispossessiono non è destinato all'uso nei climi tropicali.
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA RELATIVE AL CARICABATTERIE E ALLE PILE RICARICABILI (BATTERIE)
- Il caricabatterie è indicato esclusivamente per l'uso con pile ricaricabili NiCd e NiMH di tipo AA (stilo), AAA (mini stilo) e monoblocco da 9 V!
- Utilizzare esclusivamente prodotti dimarca a ricarica rapida, preferibilmente pile nickel-metallo idruro (NiMH)!
- Non tentare mai di ricaricare pile non ricaricabil!
- Prima del processo di ricarica, verificare che le pile non presentino danni, in caso contrario non utilizzarle!
- Smaltire correttamente le pile danneggiate e consumate negli apposti centri di raccolta!
- Controllare che i contatti delle pile e delle basi di ricarica siano puliti e non ossidati!
- Non utilizzato il caricabatterie se la temperatura ambiente e quella delle pilè è inferiore agli 0 °C e superiore ai 40 °C!
- Non ricaricare mai le pile lasciandole incustodite!
- Durante l'insertimento dellepile nel caricabatterie, prestare attenzione alla corretta polarità (v.le figure riportate sulle basi di ricarica)!
- Non utilizzato diversi tipi di pile contemporaneamente nella stesso dispositivo!
INTRODUZIONE
Il caricabatterie Palmer BC400AA è adatto per ricaricare velocemente fino a 16 batterie AA o AAA di tipo NiMH e NiCd in contemporanea. Lo stato di carica di agli singola batteria viene monitorato electronically e indicate tramite LED di stato separati. Il caricabatterie può essere utilizzato sua come apparentecchio stand-alone sia per il montaggio su rack da 19".
Le basi di ricarica per le batterie monoblocco da 9 V sono disponibili come accessori opzionali (codice art. PBC400DRA9V
Le basi di ricarica per le batterie AA o AAA sono disponibili come pezzi di ricambio (codice art. PBC-400DRAAA
DOTAZIONE
Caricabatterie da 19" con quattro vani di inserimento
Quattro basidi ricarica per batterie AA o AAA
Cavo di alimentazione
Manuale d'uso
CONNETTORI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZAZIONE


1 POWER IN
Presa di rete IEC con portafusibili integrato. In dotazione viene fornito un cavo di alimentazione IEC idoneo.
NOTA IMPORTANTE: Sostituire il fusibile solo con un'alto dello stesso tipo e con gli stessi valori. Se il fusibile continua a salute, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
2 POWER
Interruttore ON/OFF con illuminazione. Non appena il disposito viene correttamente connesso alla rete elettrica e acceso, si accende l'interrutto e il caricabatterie è pranto per l'uso.
3 VANI DI INSERIMENTO CON BASI DI RICARICA
Sulla parte anteriore del caricabatterie si trovano quattro vani di inserimento con la relativa base di ricarica. Ogni vano di inserimento è adatto sua per una base di ricarica per quattro batterie AAA (mini stilo) o AA (stilo), via per una base di ricarica per due batterie monoblocco da 9 V (basi di ricarica per batterie monoblocco da 9 V disponibili come optional. Codice art. PBC400DRA9V La disposizione intelligente dei contatti consente di fornire automaticamente la corretta tensione di ricarica alle batterie corrispondenti. Per prelevare migliormente una base di ricarica, afferrare la leva di sblocco e la manopola sottostante con il pollice e l'indice, sbloccare la base di ricarica esercitando un po' di pressione sulla leva corrispondente e tirare la base di ricarica in avanti estraendolaosi dal dispositivo (v. fig.A Una volta prelevate le batterie o meno eriserite nella base di ricarica per ricaricare,fare scorrere nuovamente la base nel vano di inserimento finché la leva di sblocco non scatta di nuovo in posizione.

4 LED DI STATO
Sopra ad agli vano di inserimento si trovano 4 LED che indicate lo stato di carica delle batterie al loro interno. Se un vano di inserimento con la base di ricarica per quattro batterie AAA (mini stilo) o AA (stilo) è occupato, i quattro LED indicano lo stato di carica corrispondente, nelle nel caso della base di ricarica per due batterie monoblocco da 9 V solo i due LED esterni. Se uno degli spazi di ricarica della base resta vuoto, il LED di stato corrispondente rimane spento (LED off). Per le informazioni relative allo stato di carica delle batterie inserte,fare riferimento alla seguente tabella.
| LED fisso rosso = batteria in ricarica | |
| LED fisso verde = batteria carica | |
| LED lampeggiante rosso = erre | della batteria / batteria completamente scarica (per la descrizione v. "UTILIZZO") |
5 FORI DI MONTAGGIO
Su entrambi i lati anteriori del caricabatterie da 19" si trovano dei fori di montaggio per l'installazione in un rack da 19".
VENTOLE E FESSURE DI AERAZIONE
Su un lato dell'alloggiamento si trovano le ventole sull'altro lato si trovano le fessure di aerazione. Non coprire le ventole e le fessure di aerazione accertarsi che I'aria possa liberamente circolare.
UTILIZZO
Nelle basi di ricarica AA / AAA si possono insertire fino a 4 pezzi, le batterie AA e AAA sono anche essere insertire e ricaricate insieme (v. fig. B). Per insertire le batterie AAA nella base di ricarica corrispondente, introdurre prima il dato con il polo positivo nell'apposto spazio. Quando si insertisce lo batterie monoblocco da 9 V nella base di ricarica corrispondente, il polo positivo delle batterie deve essere rivolto verso l'esterno (v. fig. C In agli caso fare sempre riferimento alle figure e ai segni riportati sugli spazi di ricarica delle basi e non sovrapporre le batterie AAA e AA.


Le batterie e la base di ricarica per le batterie monoblocco da 9 V non sono comprese nella fornitural!
Se il LED di stato corrispondente segnala che il processo di ricarica di una o più batterie è stato portato a termine, estrarre tranquillamente la base di ricarica dal rispetto vano di inserimento per estrarre le batterie cariche. In quello caso non è necessario spagnere il caricabatterie. Dopo aver reinserito la base di ricarica nel vano di inserimento, il processo di ricarica delle batterie rimaste nella base prosegue. Una volta raggiunta la tensione di fine carica di una batteria (il LED di stato corrispondente è verde), si interrompe la procedura di ricarica rapida (protezione dal sovraccarico) e lo stato di carica della batteria viene manta-nuto allo stesso livellotramite la carica di mantenimento finché non viene rimossa.
Batteria completeness: se una batteria è completeness: la segnali come difettosa e che il LED di stato corrispondente lampeggi in rosso. Lasciare la batteria per circa 15 minuti nel caricabatterie, quando rimuovere la base di ricarica corrispondente dal caricabatterie per interrormere i contatti di ricarica e rimettere la base nel caricabatterie. Se il LED di stato corrispondente continua a lampeggiare in rosso, la batteria inserta è difettosa. Smaltirla correttamente presso un centro di raccolta certificato.
Una batteria complemente carica, se viene nuovamente introdotta nel caricabatterie e ricaricata,\ dopo pochi minuti viene riconosciuta dall'elettronica di ricarica come carica e si attiva così la carica di\ mantimento.
Con il caricabatterie Palmer BC400 è possibile ricaricare contemporaneamente fino a sedici batterie AA o AAA oppure fino a otto batterie monoblocco da 9 V, inoltre le basi di ricarica per le batterie AA / AAA e quale per le batterie monoblocco da 9 V posso sono essere inserte nel caricabatterie mischiandole.
DATI TECNICI
Codice articolo: PBC400AA
| Tipologia di prodotto: apparecchio stand-alone e apparecchio per il montaggio su rack da 19" | |
| Tipo: caricabatterie per batterie AA/AAA e monoblocco da 9 V NiCd e NiMH | |
| Numero massimo di batterie AA/AAA: | 4 basi di ricarica da 4 spazi di ricarica cadauna (max. 16 batterie ricaricabili contemporaneamente) |
| Currente di carico per batterie AA/AAA (max.): | 1000 mA ± 5% |
| Tempo di ricarica per batterie AA/AAA: | da 2 a 5 ore (a seconda del tipo di batteria utilizzata e dello stato di carica) |
| Numero massimo di batterie monoblocco da 9 V: | 4 basi di ricarica da 2 spazi di ricarica cadauna (max. 8 batterie ricaricabili contemporaneamente) Basi di ricarica per batterie monoblocco da 9 V disponibili come optional (codice art. PBC400DRA9V) |
| Currente di carico per batterie monoblocco da 9 V (max.): | 35 mA ± 5% |
| Tempo di ricarica per batterie monoblocco da 9 V: | da 4,5 a 10 ore (a seconda del tipo di batteria utilizzata e dello stato di carica) |
| Elementi di comando: interruptore ON/OFF | |
| Elementi di visualizzazione: 16 LED a 2 colori (rosso/verde), interruptore on/off luminoso | |
| Tensione di esercizio: 100-240V AC / 50-60Hz | |
| Potenza assorbita: 42 W | |
| Funzioni di protezione: protezione dal sovraccarico, riconoscimento di batterie difettose, protezione dai cortocircuito | |
| Collegamento alimentazione elettrica: | presa IEC |
| Fusibile: F1AL 250 V (5x20 mm) | |
| Temperatura ambiente (in esercizio): | 0-40 °C |
| Umidità relativa dell'aria: < 80%, alla condensa | |
| Materiale alloggiamento: metallo, plastica | |
| Colore alloggiamento: nero | |
| Ingombro (L x H x P): | 480 x 44 x 200 mm |
| Peso (senza batterie): | 3,02 kg |
| Altre caratteristiche: | 4 piedini in gomma premontati. Basi di ricarica per batterie monoblocco da 9 V disponibili come optional (codice art. PBC400DRA9V) Basi di ricarica per batterie AA/AAA disponibili come pezzi di ricambio (codice art. PBC400DRAAA) |
| Dotazione: | cavo di alimentazione, 4 basi di ricarica da 4 batterie AA/AAA caudau. |
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE
GARANZIA DEL PRODUTORE E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITA
Le nods attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: http://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS PALMER5bb2340e52a8c.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.

(In vigore nell'Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziate) Questo simbolo apposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all'ambiente e alle persona causati da uno smaltimento incontrato dei rifiuti, alla fine del suo ciclo di vita l'apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Il prodotto deve quindi essere smaltito separata-mente da altri rifiuti e riciclato nell'ottica dell'incentivazione di cicii economici sostinibili. I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controlare le eventuali condizioni contrattuali inerenti allo smaltimento degli appearecchi. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti industriali.