PWT PB 60 - Caricabatterie Palmer - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PWT PB 60 Palmer in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Caricabatterie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PWT PB 60 - Palmer e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PWT PB 60 del marchio Palmer.
MANUALE UTENTE PWT PB 60 Palmer
ITALIANO MISURE PRECAUZIONALI 33 INTRODUZIONE 35
CONNETTORI, ELEMENTI DI COMANDO E
DI VISUALIZZAZIONE 35 MONTAGGIO 36 DATI TECNICI 37
, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un‘azienda produttrice di prodotti audio di qualità. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Palmer
Per maggiori informazioni su Palmer
1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
3. Seguire le istruzioni.
4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.
5. Utilizzare il dispositivo solo nei modi previsti dal manuale.
6. Utilizzare esclusivamente stativi e ssaggi stabili e adatti (per installazioni sse). Vericare che i supporti a
parete siano installati e ssati a regola d‘arte. Vericare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.
7. Durante l‘installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
8. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di
calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo che venga rareddato a suicienza e non possa surriscaldarsi.
9. Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.
10. Le fessure di areazione non devono essere bloccate. Evitare l‘esposizione diretta ai raggi solari.
11. Mantenere una distanza minima di 20 cm intorno e sopra al dispositivo.
12. Non attivare il dispositivo nelle immediate vicinanze di acqua (questo punto non interessa i dispositivi
specici per l‘esterno, per i quali valgono le speciali indicazioni riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas inammabili.
13. Accertarsi che all‘interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non
collocare sul dispositivo oggetti contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
14. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo.
15. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
16. Non aprire né modicare il dispositivo.
17. Una volta collegato il dispositivo, vericare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per
18. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o
19. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o
fosse stato danneggiato in altro modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo deve essere aidata esclusivamente a personale qualicato autorizzato.
20. Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito.
21. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione. Al momento di smaltire l‘imballo,
separare la plastica dalla carta e dal cartone.
22. I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.
23. Notare che eventuali modiche o alterazioni non espressamente approvate dal responsabile della
conformità possono annullare la facoltà dell‘utente di utilizzare l‘apparecchiatura.
DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE
24. ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di
rete con messa a terra. Non disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete.
25. Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura
(ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.
26. Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete
elettrica coincidono con i valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l‘adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la presa, rivolgersi a un elettricista.
27. Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o
dell‘adattatore di rete, non vengano pizzicati.
28. Durante il cablaggio del dispositivo, vericare sempre che il cavo di rete e l‘adattatore di rete siano
costantemente accessibili. Staccare sempre il dispositivo dall‘alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare dalla presa il cavo di rete e l‘adattatore di rete, tirare sempre dalla spina o dall‘adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l’alimentatore con le mani umide.
29. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne
la durata.34 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
30. NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile
continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
31. Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l‘adattatore di rete
32. Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex
del dispositivo stesso. Tirando il cavo di rete, però, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persone o di altro genere. Prestare quindi la più scrupolosa attenzione durante la posa dei cavi.
33. In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il
cavo di rete e l‘adattatore di rete dalla presa.
34. Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità siche, sensoriali
o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza.
35. I bambini devono essere istruiti a non giocare con il dispositivo.
36. Se il cavo di alimentazione del dispositivo è danneggiato, quest‘ultimo non deve essere utilizzato. Il
cavo di alimentazione deve essere sostituito con un cavo appropriato o un‘unità speciale da un centro di assistenza autorizzato. ATTENZIONE: non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche. L‘interno del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte dell‘utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a personale qualicato. Il triangolo equilatero con il simbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all‘interno dell‘apparecchio che possono causare scosse elettriche. Il triangolo equilatero con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all’uso e alla manutenzione. Avvertimento! Questo simbolo indica superci calde. Alcune parti della cassa potrebbero scaldarsi durante l‘impiego. Dopo aver usato l‘apparecchiatura, lasciarla rareddare per almeno 10 minuti prima di toccarla o trasportarla. Avvertimento! Questo dispositivo è destinato per l’utilizzo a un’altitudine non superiore ai 2.000metri sul livello del mare. Avvertimento! Questo dispositivo non è destinato all’uso nei climi tropicali. INDICAZIONI SULLA SICUREZZA RELATIVE AL CARICABATTERIE E ALLE PILE RICARICABILI (BATTERIE)
1. Il caricabatterie è indicato esclusivamente per l’uso con pile ricaricabili NiCd e NiMH di tipo AA (stilo),
AAA (mini stilo) e monoblocco da 9 V!
2. Utilizzare esclusivamente prodotti di marca a ricarica rapida, preferibilmente pile nichel-metallo idruro
3. Non tentare mai di ricaricare pile non ricaricabili!
4. Prima del processo di ricarica, vericare che le pile non presentino danni, in caso contrario non utilizzarle!
5. Smaltire correttamente le pile danneggiate e consumate negli appositi centri di raccolta!
6. Controllare che i contatti delle pile e delle basi di ricarica siano puliti e non ossidati!
7. Non utilizzare il caricabatterie se la temperatura ambiente e quella delle pile è inferiore agli 0 °C e
8. Non ricaricare mai le pile lasciandole incustodite!
9. Durante l’inserimento delle pile nel caricabatterie, prestare attenzione alla corretta polarità (v. le gure
riportate sulle basi di ricarica)!
10. Non utilizzare diversi tipi di pile contemporaneamente nello stesso dispositivo!35
INTRODUZIONE L'alimentatore universale Palmer regolato per la pedaliera Palmer PEDALBAY 40 / 60 ore 8 uscite a bassa tensione per l'alimentazione di dispositivi eetti per chitarra e basso. Integrato nella pedaliera, assicura un cablaggio chiaro e comodo, oltreché un aspetto ordinato. I dispositivi per eetti rimangono cablati anche durante il trasporto, poiché i cavi a bassa tensione collegati sono protetti da danni e rimozione accidentale grazie una speciale barra metallica di protezione. I quattro punti di montaggio nel prolo metallico sono posizionati in modo tale che i cavi possano essere ssati in maniera permanente e sicura, utilizzando delle fascette. La fornitura comprende un numero suiciente di cavi a bassa tensione con spine cave standard da 2,1 x 5,5 mm. CONNETTORI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE
INPUT Presa di bassa tensione per l'alimentazione elettrica dell'alimentatore (12 V DC / 2 A, più esterno). Per pro- teggere l'alimentatore da eventuali danni e garantire un'alimentazione suiciente e sicura a tutti i dispositivi per eetti collegati, utilizzare esclusivamente l'alimentatore in dotazione.
OUTPUT Presa di bassa tensione per l'inoltro della tensione di alimentazione alla presa INPUT.
POWER Pulsante per accendere e spegnere il dispositivo.
LED POWER Non appena il dispositivo viene correttamente connesso alla rete elettrica e acceso, il LED POWER si accende.
OUTPUT DC Sei prese di bassa tensione, ognuna con una tensione di 9 V DC e una corrente massima di 300 mA, per il collegamento di dispositivi per eetti con le relative potenze nominali (9 V DC / più esterno / no a 300 mA). PANTONE Warm Gray 8C PANTONE Warm Gray 8C
SPIE LED I LED a due colori posizionati accanto alle prese indicano lo stato dell’uscita DC corrispondente. I LED si illuminano di colore verde se il funzionamento è corretto; non appena si verica un malfunzionamento, il LED corrispondente si illumina di colore rosso (cortocircuito). Se si verica un’anomalia su una delle uscite DC, rimuovere il cavo a bassa tensione collegato e il relativo dispositivo per eetti e controllare entrambi per individuare eventuali cortocircuiti; non appena è stata eliminata la fonte dell’errore, l’uscita DC è di nuovo pronta per l’uso. Le uscite DC non interessate dal problema rimangono operative anche in caso di malfunzionamento di un’altra uscita DC. PANTONE Warm Gray 8C PANTONE Warm Gray 8C
OUTPUT DC Due prese di bassa tensione con tensione di uscita commutabile separatamente e una corrente massima di 500 mA per il collegamento di dispositivi per eetti con le relative potenze nominali (9 V / 12 V / 18 V DC / più esterno / no a 500 mA).
INTERRUTTORE 9 / 12 / 18 V Interruttore a 3 vie per la commutazione della tensione di uscita delle prese di bassa tensione n. 7. Portare l'interruttore nella posizione desiderata: 9 V tutto a sinistra, 12 V posizione centrale o 18 V tutto a destra. Assicurarsi che la tensione di uscita corrisponda alla potenza nominale del corrispondente dispositivo per eetti e collegare il dispositivo solo dopo aver regolato la tensione di uscita.
SPIE LED I LED a due colori posizionati accanto alle prese indicano lo stato dell'uscita DC corrispondente. I LED si illuminano di colore verde se il funzionamento è corretto; non appena si verica un malfunzionamento, il LED corrispondente si illumina di colore rosso (cortocircuito). Se si verica un'anomalia su una delle uscite DC, rimuovere il cavo a bassa tensione collegato e il relativo dispositivo per eetti e controllare entrambi per individuare eventuali cortocircuiti; non appena è stata eliminata la fonte dell'errore, l'uscita DC è di nuovo pronta per l'uso. Le uscite DC non interessate dal problema rimangono operative anche in caso di malfunzionamento di un'altra uscita DC. MONTAGGIO Il montaggio su una pedaliera può essere eettuato su qualsiasi posizione in cui è installata una traversa. Smontare la traversa nel punto in cui si desidera collocare l'alimentatore e inserirvelo. Per il posizionamento sul bordo superiore della pedaliera, rimuovere i due piedini regolabili con lettatura M8 con apposito uten- sile e rimuovere la traversa ssata al telaio. Inserire uno dei dadi M8 in dotazione in ciascuno degli incavi previsti sui lati corti dell'alimentatore e inserirlo contemporaneamente nel prolo a U del telaio su entrambi i lati con il velcro rivolto verso l'alto. Per ssare la barra metallica con prolo a L ai piedini regolabili, svitare i dadi M8 dai piedini (A), avvitare il dado angiato M8 in dotazione sui piedini regolabili (B), con la angia rivolta verso l'estremità aperta dell'asta lettata, quindi avvitare i dadi M8 (C) precedentemente rimossi.37 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI D E F Avvitare l'alimentatore al telaio utilizzando i piedini regolabili, utilizzando come controdado il dado standard M8 (D). Posizionare ora la barra di protezione sui dadi standard M8 (E) utilizzando il prolo a L e ssarli con i dadi angiati M8 (F). Per motivi tecnici, la barra protettiva può essere posizionata solo sul bordo superiore della pedaliera. Per applicare l'alimentatore in un'altra posizione, può essere necessario smontare prima la traversa del bordo superiore o inferiore, in modo da poter rimuovere la traversa desiderata. Dopo averla rimossa dal telaio, inserire uno dei dadi M6 in dotazione in ciascuno degli incavi previsti sui lati corti dell'alimentatore e contemporaneamente inserirlo nel prolo a U del telaio su entrambi i lati, con il velcro rivolto verso l'alto. Ora avvitare l'alimentatore in posizione utilizzando le viti a testa esagonale incassata M6 precedentemente rimosse. Codice articolo: PWTPB40 / PWTPB60 Tipologia di prodotto: Distributore di bassa tensione Tipo: Distributore di corrente per pedaliera Palmer PEDALBAY 40 / 60 Numero di uscite: 8 (6x 9 V DC, 2x commutabili 9/12/18 V DC) + 1x per l'inoltro della tensione d'ingresso Connessioni di uscita: Prese di bassa tensione da 2,1 x 5,5 mm Tensione di uscita: 9 V DC o 9/12/18 V DC, più esterno Corrente di uscita: 2 A max Numero di ingressi: 1 Connessioni d'ingresso: Presa di bassa tensione da 2,1 x 5,5 mm Elementi di comando: Interruttore on/o, 2 commutatori da 9/12/18 V Elementi di visualizzazione: LED Power, 8x LED di stato a due colori (funzionamento normale = verde, errore = rosso) Alimentazione: Alimentatore esterno, tensione primaria 100-240 V AC / 50-60 Hz Tensione di esercizio: 12 V DC, 2 A, più esterno Protezioni: Cortocircuito e sovraccarico per ciascuna uscita Temperatura ambiente (in eser- cizio): 0° - 40 °C Umidità relativa dell'aria: < 80%, senza condensa Materiale alloggiamento: Alluminio Supercie cassa: Verniciatura a polvere/anodizzata Colore alloggiamento: Nero Ingombro (L x H x P): 450 x 24 x 50 mm (PWTPB40) / 600 x 24 x 50 mm (PWTPB60) Peso: 0,65 kg / 0,7 kg Accessori inclusi: Alimentatore esterno con 1,5 m di cavo di alimentazione, 9x cavi DC da 60 cm con spine cave da diritto ad angolo, 5x cavi DC 16 cm con connettori cavi da diritto ad angolare, 2x dadi M6 + 2x dadi M8, 2x dadi angiati M8, velcro, barra di protezione con prolo a L e 4 punti di montaggio per fascette serracavi DATI TECNICI38 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE
GARANZIA DEL PRODUTTORE E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_PALMER5bb2340e52a8c.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(In vigore nell‘Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta dierenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei riuti, alla ne del suo ciclo di vita l‘apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali riuti domestici. Il prodotto deve quindi essere smaltito separatamente da altri riuti e riciclato nell‘ottica dell‘incentivazione di cicli economici sostenibili. I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti allo smaltimento degli apparecchi. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri riuti industriali.Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com palmer-germany.com REV: 01
Notice-Facile