Palmer PWT PB 60 - Chargeur de batterie

PWT PB 60 - Chargeur de batterie Palmer - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PWT PB 60 Palmer au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Palmer PWT PB 60 - page 15
Caractéristiques techniques Chargeur de batterie Palmer PWT PB 60, compatible avec batteries plomb-acide et AGM.
Tension d'entrée 230V AC
Tension de sortie 12V DC
Courant de charge 6A
Utilisation Conçu pour charger des batteries de véhicules, motos et autres applications similaires.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les câbles et les connexions, remplacer les pièces endommagées si nécessaire.
Sécurité Équipé de protections contre les courts-circuits et les surcharges.
Informations générales Compact et léger, idéal pour un usage domestique et professionnel.

FOIRE AUX QUESTIONS - PWT PB 60 Palmer

Comment savoir si mon chargeur Palmer PWT PB 60 fonctionne correctement ?
Vérifiez que le témoin lumineux du chargeur est allumé. Si le témoin ne s'allume pas, vérifiez que le chargeur est correctement branché et que la prise fonctionne.
Que faire si le chargeur ne charge pas ma batterie ?
Assurez-vous que la batterie est compatible avec le chargeur Palmer PWT PB 60. Vérifiez également les connexions pour vous assurer qu'elles sont propres et bien fixées.
Le chargeur fait du bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit peut être normal, mais si le bruit est fort ou inhabituel, débranchez le chargeur et contactez le service client.
Comment entretenir mon chargeur de batterie Palmer PWT PB 60 ?
Gardez le chargeur dans un endroit sec et propre. Évitez l'exposition à des températures extrêmes et vérifiez régulièrement les câbles pour détecter tout signe d'usure.
Puis-je utiliser le chargeur Palmer PWT PB 60 avec des batteries de différents types ?
Le chargeur est conçu pour fonctionner avec des batteries spécifiques. Vérifiez le manuel d'utilisation pour connaître les types de batteries compatibles.
Que faire si le chargeur surchauffe ?
Débranchez immédiatement le chargeur et laissez-le refroidir. Ne l'utilisez pas tant qu'il n'est pas complètement refroidi et contactez le service client si le problème persiste.
Quelle est la garantie du chargeur Palmer PWT PB 60 ?
Le chargeur est généralement couvert par une garantie de 1 an. Veuillez consulter le manuel d'utilisation ou votre reçu pour plus de détails.
Comment puis-je retourner le chargeur si je ne suis pas satisfait ?
Consultez la politique de retour du vendeur où vous avez acheté le chargeur. Assurez-vous d'avoir le reçu et l'emballage d'origine.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PWT PB 60 - Palmer et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PWT PB 60 de la marque Palmer.

MODE D'EMPLOI PWT PB 60 Palmer

est un nom connu dans le domaine des produits audio haut de gamme. Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Palmer

de façon optimale. Pour plus d‘informations sur Palmer

1. Veuillez lire attentivement ce manuel.

2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr.

3. Veuillez suivre toutes les instructions

4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou

autres informations.

5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées.

6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de xation stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé

en installation xe. Assurez-vous que les xations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées. Vériez que l‘appareil est installé en toute sécurité, et qu‘il ne peut pas tomber.

7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.

8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou

de toute autre source de chaleur. Vériez que l‘appareil est installé de façon à bénécier en permanence d‘un refroidissement eicace et qu‘il ne peut pas chauer de façon excessive.

9. Ne placez aucune source de amme sur l‘appareil – par exemple, une bougie allumée.

10. Ne bloquez pas les ouïes d‘aération. Éviter toute exposition directe aux rayons du soleil !

11. Gardez une distance minimale de 20 cm autour et au-dessus de l‘appareil.

12. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘eau (à moins qu‘il ne s‘agisse d‘un appareil conçu

pour une utilisation en extérieur – dans ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas l‘appareil en contact avec des matériaux, des liquides ou des gaz inammables.

13. Vériez qu‘aucune projection ou liquide ne puisse s‘introduire dans l‘appareil. Ne posez sur l‘appareil

aucun objet renfermant du liquide : vase, verre d‘eau...

14. Vériez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil.

15. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant.

16. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modier.

17. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, an d‘éviter tout dommage

ou accident, par exemple quelqu‘un qui trébuche sur le câble.

18. Lors du transport, vériez que l‘appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages

matériels et/ou corporels.

19. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l‘eau ou des objets ont pénétré à l‘intérieur,

ou qu‘il a été endommagé de quelque façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s‘il s‘agit d‘un appareil alimenté). Cet appareil ne doit être réparé que par un personnel autorisé.

20. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chion sec.

21. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour mettre l‘appareil au rebut. Lorsque

vous jetez l‘emballage de l‘appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.

22. Les lms plastique doivent être mis hors de portée des enfants.

23. Veuillez noter que les changements ou modications n‘ayant pas été expressément approuvés par la

partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit accordé à l‘utilisateur de faire fonctionner l‘équipement.

APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR

24. ATTENTION : Si le câble de l‘appareil est muni d‘un l de terre, il doit être relié à une prise murale avec

terre. Ne désactivez jamais la mise à la terre d‘un appareil.

25. N‘allumez pas l‘appareil immédiatement s‘il a subi une grande diérence de température ambiante (par

exemple, lors du transport). L‘humidité et la condensation pourraient l‘endommager. Ne mettez l‘appareil sous tension que lorsqu‘il est parvenu à la température de la pièce.

26. Avant de relier l‘appareil à la prise murale, vériez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur

laquelle il est réglé correspondent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l‘appa- reil possède un sélecteur de tension, ne le branchez sur la prise murale qu‘après avoir vérié que la valeur réglée correspond à la valeur eective de la tension secteur. Si la che du cordon secteur ou du bloc adaptateur livré avec votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien.

27. Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur n‘est pas trop pincé, notamment au

niveau de l‘arrière de l‘appareil (ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale.

28. Lors du branchement de l‘appareil, vériez que l‘accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste

facile. Sortez la che secteur de la prise murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain16 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH temps, ou si vous désirez nettoyer l‘appareil. Pour ce faire, tirez toujours sur la che elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même; ne tirez jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou l‘adaptateur secteur avec des mains mouillées.

29. N‘éteignez/rallumez pas l‘appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité

de ses composants internes.

30. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre.

Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.

31. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l‘adaptateur de

32. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d‘abord déverrouiller le

mécanisme avant d‘enlever le cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger l‘appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de chute, de blesser quelqu‘un, ou tout autre dommage. Manipulez toujours le cordon secteur avec soin.

33. Débranchez la che secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas

l‘appareil pendant une longue période.

34. L’appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités

physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d’expérience et de connaissances.

35. On doit interdire aux enfants de jouer avec l’appareil.

36. Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, l’appareil ne peut pas être utilisé. Le cordon

d’alimentation doit être remplacé par un câble approprié ou un module spécial provenant d’un centre de service agréé. ATTENTION : Ne démontez jamais le couvercle de l‘appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique. L‘appareil ne renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l‘utilisateur. Ne conez l‘entretien et la réparation qu‘à un personnel qualié. Le pictogramme en forme de triangle équilatéral contenant un éclair terminé d‘une èche avertit l‘utilisateur de la présence d‘une tension dangereuse à l‘intérieur de l‘appareil, tension susceptible de provoquer un choc électrique. Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d‘exclamation signale à l‘utilisateur la présence d‘instructions importantes concernant l‘utilisation ou l‘entretien de l‘appareil. ATTENTION ! Ce symbole correspond à des surfaces chaudes. En cours de fonctionnement, certaines parties de l’appareil peuvent devenir chaudes. Après utilisation, ne manipulez ou ne transportez l’appareil qu’au bout de 10 minutes de refroidissement. Attention ! Cet appareil est conçu pour une utilisation à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. Attention ! Ce produit ne convient pas à une utilisation dans les climats tropicaux.17 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI PANTONE Warm Gray 8C PANTONE Warm Gray 8C

INTRODUCTION Le bloc d'alimentation universel régulé Palmer pour pédalier Palmer PEDALBAY 40 / 60 ore 8 sorties basse tension pour l'alimentation de pédales d'eet de guitare et de basse. Intégré dans le pédalier, le bloc d'alimentation assure un câblage clair et confortable et procure une apparence soignée à votre batterie d'eets. Les pédales d'eets demeurent raccordées même pendant le transport, car une barre de protection spéciale en métal protège les câbles basse tension branchés de tout endommagement et débranchement involontaire. Les quatre points de montage du prol en métal sont situés de manière à permettre une xation sûre des câbles à l'aide de serre-câbles. Un nombre suisant de câbles basse tension courants avec connecteur coaxial 2,1 x 5,5mm est également fourni. RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE

ENTRÉE (INPUT) Prise basse tension pour l'alimentation électrique du bloc d'alimentation (12 VCC/ 2A, plus extérieur). An de protéger le bloc d'alimentation de tout endommagement et d'assurer une alimentation able et suisante de toutes les pédales d'eet, veuillez utiliser uniquement l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil.

SORTIE (OUTPUT) Prise basse tension pour la transmission de la tension d'alimentation fournie sur la prise d'entrée (INPUT).

ALIMENTATION (POWER) Bouton pour allumer et éteindre l'appareil.

LED D'ALIMENTATION La LED d'alimentation s'allume dès que l'appareil est correctement raccordé à l'alimentation électrique et allumé.

SORTIES CC (DC OUTPUTS) Six prises basse tension fournissant chacune une tension continue de 9 V et un courant maximal de 300mA pour le branchement de pédales d'eet aux valeurs nominales correspondantes (9VCC/ plus extérieur / jusqu'à 300mA). PANTONE Warm Gray 8C PANTONE Warm Gray 8C

LED D'AFFICHAGE LED à deux couleurs situées à côté des prises qui indiquent l'état de la sortie CC correspondante. Les LED s'allument en vert lorsque la sortie fonctionne correctement. Dès qu'un dysfonctionnement survient, la LED correspondante s'allume en rouge (court-circuit). En cas de dysfonctionnement d'une sortie CC, débrancher le câble base tension raccordé et la pédale d'eet correspondante, puis vérier si ces derniers présentent un court-circuit. La sortie CC est à nouveau prête à l'emploi dès que le défaut est corrigé. Les sorties CC non aectées par le problème demeurent fonctionnelles même en cas de dysfonctionnement d'une autre sortie CC.

SORTIES CC (DC OUTPUTS) Deux prises basse tension avec tension de sortie commutable séparément et courant maximal de 500mA pour le branchement de pédales d'eet aux valeurs nominales correspondantes (9 V / 12 V / 18 V CC/ plus extérieur / jusqu'à 500mA).

COMMUTATEUR 9/12/18V Commutateur à 3 voies pour la commutation de la tension de sortie des prises basse tension nº 7. Placer le commutateur à la position souhaitée: butée gauche 9V, position centrale 12V ou butée droite 18V. Veiller à ce que la tension de sortie corresponde aux valeurs nominales de la pédale d'eet branchée et ne brancher cette dernière qu'après avoir correctement réglé la tension de sortie.

LED D'AFFICHAGE LED à deux couleurs situées à côté des prises qui indiquent l'état de la sortie CC correspondante. Les LED s'allument en vert lorsque la sortie fonctionne correctement. Dès qu'un dysfonctionnement survient, la LED correspondante s'allume en rouge (court-circuit). En cas de dysfonctionnement d'une sortie CC, débrancher le câble base tension raccordé et la pédale d'eet correspondante, puis vérier si ces derniers présentent un court-circuit. La sortie CC est à nouveau prête à l'emploi dès que le défaut est corrigé. Les sorties CC non aectées par le problème demeurent fonctionnelles même en cas de dysfonctionnement d'une autre sortie CC. MONTAGE Le bloc d'alimentation peut être monté à n'importe quelle position de pédalier munie d'un séparateur. Démonter le séparateur de la position à laquelle vous souhaitez monter le bloc d'alimentation et l'y insérer. Pour le montage sur le bord supérieur du pédalier, enlever les deux pieds articulés réglables avec letage M8 à l'aide d'un outil approprié et retirer le séparateur xé au cadre. Insérer l'un des écrous M8 fournis dans chacun des renfoncements prévus à cet eet aux extrémités du bloc d'alimentation et insérer ce dernier des deux côtés simultanément dans le prol en U du cadre, avec la bande autoagrippante (Velcro) vers le haut. Pour pouvoir xer la barre métallique prolée en L aux pieds articulés réglables, visser les écrous M8 des pieds articulés (A), visser un écrou à bride M8 fourni sur chaque pied articulé (B) avec la bride orientée vers l'extrémité ouverte de la tige letée, puis remettre les écrous M8 précédemment retirés (C). PANTONE Warm Gray 8C PANTONE Warm Gray 8C

DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI D E F Visser fermement le bloc d'alimentation au cadre à l'aide des pieds articulés et bloquer au moyen de l'écrou standard M8 (D). Insérer la barre de protection prolée en L sur les écrous standards M8 (E) et xer en place à l'aide des écrous à bride M8 (F). Pour des raisons techniques, la barre de protection peut uniquement être placée sur le bord supérieur du pédalier. Pour monter le bloc d'alimentation ailleurs sur le pédalier, démonter d'abord le séparateur du bord supérieur ou inférieur pour pouvoir retirer le séparateur voulu. Après avoir retiré ce dernier du cadre, insérer l'un des écrous M6 fournis dans chacun des renfoncements prévus à cet eet aux extrémités du bloc d'alimentation et insérer le bloc des deux côtés simultanément dans le prol en U du cadre, avec la bande autoagrippante (Velcro) vers le haut. Visser ensuite le bloc d'alimentation en place à l'aide des vis à six pans creux M6 précédemment retirées. Référence: PWTPB40 / 60 Type de produit: Système de distribution de courant basse tension Type: Système de distribution de courant pour pédalier Palmer PEDALBAY 40 / 60 Nombre de sorties: 8 (6 sorties 9 V CC, 2 sorties commutables 9/12/18 V CC) + 1 pour la transmission de la tension d'entrée Connecteurs de sortie: Prises basse tension 2,1 x 5,5mm Tension de sortie: 9 V CC ou 9/12/18 V CC, plus extérieur Courant de sortie: 2A maximum Nombre d'entrées: 1 Connecteurs d'entrée: Prise basse tension 2,1 x 5,5mm Éléments de commande: Bouton marche/arrêt, 2 commutateurs 9/12/18V Éléments d'aichage: LED D'ALIMENTATION, 8 LED d'état à deux couleurs (fonctionnement normal = vert, défaut = rouge) Alimentation électrique: Bloc secteur externe, tension primaire 100-240 V CA / 50-60 Hz Tension de fonctionnement: 12 V CC, 2 A, plus extérieur Circuits de protection: Court-circuit et surcharge pour chaque sortie Température ambiante (en fonctionnement): 0° - 40 °C Humidité relative: < 80 % (sans condensation) Matériau du boîtier: Aluminium Revêtement du boîtier: Thermolaqué / anodisé Couleur du boîtier: Noir Dimensions (L x H x P): 450 x 24 x 50 mm (PWTPB40) / 600 x 24 x 50 mm (PWTPB60) Poids: 0,65 kg / 0,7 kg Accessoire inclus: Bloc secteur externe avec câble d'alimentation de 1,5 m, 9 câbles CC de 60 cm avec connecteur coaxial à angle droit, 5 câbles CC de 16 cm avec connecteur à angle droit, 2 écrous M6 + 2 écrous M8, 2 écrous à bride M8, bande autoagrippante (Velcro), barre de protection prolée en L et 4 points de montage pour serre-câbles

Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_PALMER5bb2340e52a8c. pdf Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT (Valid in the European Union and other European countries with waste separation) (Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le produit ou sur la documentation correspondante indique qu‘en n de vie, le produit ne doit pas être jeté avec les déchets normaux, an d‘éviter tout dommage à l‘environnement ou aux personnes consécutive à une élimination non contrôlée des déchets. Séparez-le des autres types de déchets et recyclez-le, an de promouvoir la réutilisation durable des ressources naturelles. Nous con- seillons aux utilisateurs non professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit, ou un représentant gouvernemental local, pour plus de détails sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet appareil dans le meilleur respect de l‘environnement possible.. Nous invitons les utilisateurs professionnels à contacter leur fournisseur et à vérier les termes et conditions de leur contrat d‘achat. Ce produit ne doit pas être mélangé à d‘autres déchets commerciaux lors de la collecte.21 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI ESPAÑOL ¡GRACIAS POR ELEGIR PALMER! Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Los productos de Palmer

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Palmer

Modèle : PWT PB 60

Catégorie : Chargeur de batterie