FMC600 - Trapano STANLEY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FMC600 STANLEY in formato PDF.
| Caratteristiche tecniche | Trapano a batteria STANLEY FMC600, motore potente, velocità variabile, coppia regolabile. |
|---|---|
| Tipo di batteria | Batteria agli ioni di litio, capacità 2 Ah. |
| Tempo di ricarica | Circa 1 ora. |
| Utilizzo | Ideale per forare legno, metallo e plastica. |
| Accessori inclusi | Mandrino, batteria, caricabatterie. |
| Manutenzione | Pulire regolarmente, controllare lo stato della batteria e degli accessori. |
| Sicurezza | Indossare occhiali protettivi, non sovraccaricare la batteria. |
| Peso | Circa 1,5 kg. |
| Dimensioni | Compatto, facile da maneggiare. |
| Garanzia | 2 anni. |
Domande frequenti - FMC600 STANLEY
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FMC600 - STANLEY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FMC600 del marchio STANLEY.
MANUALE UTENTE FMC600 STANLEY
L'avvitatore/trapano Stanley Fat Max è stato progettato per avvitre e per trapanare legno, metallo, plastica e murature. Questo strumento è destinato a professionisti e private, gli utenti non professionali.
Istruzioni di sicurezza
Avvisi di sicurezza generici per gli elettrotensili

Avvertenza! Leggere tutti gli avvisi di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservazione dei presenti avvisi e istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o infortuni gravi.
Conservare tutte le istruzioni e le avventenze per futura consulazione. Il termine "eletttroutensile" che ricorre in tutti gli avvisi seguenti si riferisce ad utensili elettrici con o sanza filo.
1. Sicurezza nella zona di lavoro
a. Mantenere pulita e bene illuminata la zona di lavoro. Il disordine o la scarsa illuminazione possono causare incidenti.
b. Evitare d'impiegare gli elettroutensili in ambienti esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che sono far infiammare la polvere o i fumi.
c. Mantenere lontani bambini e osservatori nelle usa l'eletttroutensile. Eventuali distrazioni sono comportare la perdita del controllo dell'eletttroutensile.
2. Sicurezza elettrica
a. Le spine elettriche degli elettROUTensili devono essere adatte alla presa. Evitare assolutamente di modificare la spina elettrica. Non usare adattatori con elettROUTensili provvisti di messa a terra. L'uso di spine inalterate e delle prese corrispondenti riduce il rischio di scosse elettriche.
b. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, forn i frigoriferi. Un corpo collegato a terra è esposto maggiornente al rischio di scosse elettriche.
c. Custodire gli eletttroutensili al riparo alla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un eletttroutensile va ad augmentare il rischio di scosse elettriche.
d. Non utilizzato il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare o trainare l'elettROUTensile e non tirarlo per estrarre la spina alla presa di corrente. Mantenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi taglienti e/o da parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolonghe omologate per l'impiego all'esterno. Un cavo adatto per uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f. Se non è possibile evitare di lavorare in una zona umida, usare un'alimentazione elettrica protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD). L'uso di un dispositivo RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a. É importante concentrarsi su cui che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettROUTensile. Non adoperare l'elettROUTensile se si è stanchi o sosto l'effetto di stupefacenti, alcol o medicinali. Un attimo di restrazione durante l'uso dell'elettROUTensile può causare gravi infortuni personali.
b. Utilizzare un equipaggiamento di protezione personale. Indossare sempre occhiali di sicurezza. Se siavrà cura d'indossare l'equipaggiamento protettivo necessario, ad esempio una maschera antipolvere, delle calzature antiscivolo, un casco o delle otoprotezioni, si ridurra il rischio di infortuni.
c. Impedire l'avviamento involontario. Accertarsi che l'interruttore di accensione sia spento prima di collegare I'elettROUTensile all'alimentazione elettrica e/o al battery pack, di prenderlo in mano o di trasportarlo. Per non esporsi al rischio di incidenti, non trasportare gli elettROUTensili tenendo le dita sull'interruttore oppure, se sono collegati a un'alimentazione elettrica, con l'interruttore acceso.
d. Prima di accendere un eletttroutensile, togliere eventuali chiavi o attrezzi di regolazione. Un attrezzo o una chiave lasciati in un componente mobile dell'eletttroutensile possono causare infortuni.
e. Noniegarsiccessivamenteinavanti.Mantenere sempre un buon equilibrio evitando positioni instabili. Inquesto modo è possibile controllare meglio I'eeltroutensile in situazioni inaspettate.
f. Vestirsi adeguatamente. Evitare di indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, capi di vestiario e quanti lontani da parti in movimento. Indumenti larghi, gioielli o capelli lunghi posso impiagliarsi nelle parti in movimento.
g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano installati e utilizzati correttamente. L'impiego di dispositivi di raccolta della polvere diminuisce i rischi relativi alle polveri.
- Uso e cura degli elettroutensili
a. Non sovraccaricare l'eletttroutensile. Usare l'eletttroutensile adatto al lavoro da eseguire.
Utilizzando l'elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio e con maggiore sicurezza alla potenza nominale prevista.
b. Non utilizzato elettROUTensili con interruptori difettosi. Un elettROUTensile che non può essere controllato mediate l'interruttore è pericoloso e delve essere riparata
c. Scollegare la spina alla presa di corrente e/o il battery pack dall'elettroutensile prima di regolarlo, di sostuire gli accessori o di riporlo. Queste precauzioni di sicurezza riducono la possibilità che l'elettroutensile si messo in funzione inavvertamente.
d. Quando non sono usati, gli elettroutensili devono essere custoditi fuori della portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'elettroutensile a persona inesperte o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili risultano pericolosi se usati da persona inesperte.
e. Sottoporre gli elettroutensili alle necessarie procedure di manutenzione. Verificare che le parti mobili siano bene allineate e non inceppate, che non vi siano componenti rotti e che non sussistano及其他 condizioni che possono compensettere il funzionamento dell'elettroutensile. In caso di danni, riparare l'elettroutensile prima dell'uso. La scarsa manutenzione causa molti incidenti.
f. Mantenere affiliati e puliti gli utensili da taglio. Se sottoposti alla giusta manutenzione, gli strumenti da taglio con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da manovrare.
g. Utilizzare l'elettROUTensile, gli accessori e le punte in conformità delle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da completing. L'impiego degli elettROUTensili per usi diversi da quelli consentiti cui do dar luogo a situazioni pericolose.
- Uso e cura degli elettroutensili a batteria
a. Ricaricare solo using l'alimentatore prescritto dal fabbricante. Un alimentatore idoneo a un determinato battery pack potrebbe essere causa di incendio se usato con un battery pack diverso.
b. Usare gli elettroutensili con gli appositi battery pack.
L'impiego di battery pack di altri tipo potrebbe create il rischio di lesioni e di incendi.
c. Quando il battery pack noniene usato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici tipo graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici di piccole dimensioni, che potrebbero cortocircuitare un morsetto con l'alto. Se i morsetti della batteria vengono cortocircuitati si potrebbero causare usioni o un incendio.
d. A seguito di un uso improprio, la batteria potrebbe espellere del liquido; evitare agli contatto. In caso di contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido viene a contatto degli occhi, rivolgersianche a un medico. Il liquido espulso alla batteria potrebbe causare irritazioni o usioni.
- Riparazioni
a. Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezioni di ricambio originali, onde non alterarne la sicurezza.
Altri avvisi di sicurezza per gli elettROUTensili

Avvertenza! Addizionali avvisi di sicurezza per i trapani normali e quelli a percussione
Indossare otoprotezioni quando si usano i trapani a percussione. L'esposizione al rumore cui causare la perdita dell'udito.
Usare le impugnature ausiliarie fornite con l'elettroutensile. La perdita di controllo cui causare lesioni personali.
Tenere l'elettroutensile afferrando le impugnature isolate se vi è la possibilità che l'accessorio di taglio possa venire a contatto di cavi nascosti o del filo di alimentazione. Il contatto tra la punta dell'avvitatore e un filo sotto tensione mette sotto tensione le parti metalliche esposte dell'elettroutensile e potrebbe esporre l'operatore a scosse elettriche.
Tenere l'elettROUTENSILE afferrando le impugnature isolate se vi è la possibilità che la punta dell'avvitatore possa venire a contatto di cavi nascosti o del filo di alimentazione. Il contatto tra le punte dell'avvitatore e un filo sotto tensione, mette sotto tensioneanche le parti metalliche esposte dell'elettROUTENSILE esponendo I'operatore a scosse elettriche
Usare morsetti o altri metodi pratici per fissare e sorreggere il pezzo in lavorazione su una base stabile. Un pezzo tenuto in mano o contro il corpo, cui diventare peu stabile e causare la perdita di controllo.
Prima di trapanare pareti, pavimenti o soffitti, controllare l'ubicazione di fili e tubazioni.
Evitare di toccare la punta di una punta del trapano subito\
dopo la trapanatura, dato che potrebbe essere calda.
Questo eletttroutensile non è stato progettato per impiego da parte di persona (o bambini) portatrici di handicap fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di una persona responsable della loro sicurezza. Controllare che i bambini non giochino con l'eeltroutensile.
L'uso previsto è descritto nel presente manuale d'uso. Se questo eletttroutensile viene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale d'uso, si potrebbero verificare lesioni personali e/o danni alle cose.
Vibrazioni
I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al paragrafo Dati tecnici e nella Dichiarazione di conformità del presente manuale sono stati misurati in base al metodo di test standard previsto alla normativa EN 60745 e possono essere usati come parametri di confronto tra due utensili. Il valore delle emissioni di vibrazioni dichiarato può essere usato come valutazione preliminare dell'esposizione.
Avvertenza! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante l'impiego effettivo dell'elettROUTensile più variate da quello dichiarato a seconda delle modalità d'uso. Il livello delle vibrazioni più aumentoiore quello dichiarato.
Quando si valuta l'esposizione alle vibrazioni per determinare le misure di sicurezza richieste, in conformità alla normativa 2002/44/CE e destinata alla protezione delle persone che usano regolarmente gli elettroutensili nelto svolgimento delle proprie mansioni, è necessario prendere in considerazione le condizioni effettive di utilizzo e il modo in cui l'utensile è usato,及其他 a tenere in conto tutte le componenti del ciclo operativo, vale a dire i periodi in cui l'elettroutensile è spento, quelli in cui è acceso, ma a riposo e quelli in cui è effettivamente utilizzato.
Rischi residui.
Quando si usa l'elettROUTensile, possono esservi altri rischi residui che possono non essere stati contemplati negli avvisi di sicurezza allegati. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolongato o improprio, ecc.
Perfino adottando gli apposti regolamenti di sicurezza e utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non possono essere evitati. Essi comprendono:
Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento.
Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori.
Lesioni causate dall'impiego prolongato di un elettROUTensile. Quando si usa qualsiasi elettROUTensile per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause.
Problemi di udito.
Rischi per la salute causati dall'aspirazione di polvere genera dall'utilizzo dell'eletttroutensile (ad esempio quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia, faggio o l'MDF.)
Etichette sull'eletttroutensile
Sull'elettroutensile appaioni i seguenti pittogrammi:

Avvertenza! Per ridurre il rischio di infortuni, l'utente deve leggere il manuale d'uso.
Istruzioni di sicurezza addizzionali per batterie e alimentatori
Batterie
Non tentare di aprirle per qualsiasi ragione.
Non lasciare che la batteria si bagni.
Non ripore in luoghi dove la temperatura potrebbe superare 40^
Caricare solo a temperature ambiente tra 10^ e 40^ .
Caricare solo usingo l'alimentatore fornito con I'eeltroutensile.
Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni riportate al capitolo "Protezione dell'ambiente".

Non tentare di caricare delle batterie danneggiate.
Alimentatori
Usare l'alimentatore Stanley Fat Max solo per caricare la batteria nell'apparecchio con il quale è stato fornito. Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle persone e danni.
Non tentare mai di ricaricare batterie non ricaricabili.
Fare sostituire immediatamente i fili di alimentazione difettosi.
Non lasciare che l'alimentatore si bagni.
Non aprire l'alimentatore.
Non collegare l'alimentatore a sonde.

L'alimentatore più solo essere usato all'interno.

Leggere il presente manuale d'uso prima dell'impiego.
Sicurezza elettrica

doppio isolamento di cui è provvisto l'alimentatore rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda a quellaindicata sulla targhetta dei dati tecnici. Non tentare mai di sostituire l'alimentatore con una normale spina elettrica.
In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza Stanley Fat Max autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli.
Caratteristica
Questo elettROUTensile presente alcune o tutte le seguenti caratteristiche.
- Interruttore a velocità variabile
- Cursore avanti/indietro
- Selettore modalità/collare di regolazione coppia
- Mandrino portapunta
- Selettore velocità
- Portapunta
- Battery
- Luce di lavoro a LED
- Indicatore dello stato di carica
- Fermaglio da cintura
Fig. A
- Alimentatore
- Indicatore di carica
Montaggio
Avverenza! Prima dell'assemblaggio, estrarre la batteria dall'eletttroutensile.
Montaggio e rimozione della batteria (fig. B)
Per montare la batteria(7), allnearla all'apposto vano sull'elettROUTensile. Infilare la batteria nell'apposto vano e calzarla fino a quando si aggancia in sede.
Per estrarre la batteria, premere il pulsante di rilascio (13) estraendo al tempo stesso la batteria dall'apposto vano.
Montaggio e rimozione di una punta da trapano o di cacciavite
Questo eletttroutsile è dotato di mandrino perché chiave che consente di sostituire lavoramente le punte.
Bloccare I'elettROUTensile regolando il cursore avanti/ indietro (2) sulla posizione centrale.
Aprire il mandrino ruotandolo (4) con una mano除去 si tiene l'eletttroutensile con l'altra.
Inserire il codolo della punta nel mandrino portapunta.
Serrare saldamente il mandrino ruotandolo (4) con una mano nelle si tiene l'elettroutensile con l'altra.
- Questo elettroutensile è stato fornito con una doppia punta di cacciavite nel portapunta (6).
Per rimuovere la punta di cacciavite dal portapunta, sollevarla dal vano in cui si trova.
Per riporre la punta di cacciavite, premerla saldamente nel portapunta.
Utilizzo
Avvertenza! Lasciare che l'elettroutensile funzioni al suo ritmo. Non sovraccaricarlo.
Avvertenza! Prima di trapanare pareti, pavimenti o soffitti, controllare l'ubicazione di fili e tubazioni.
Carica della batteria (fig. A)
La batteria deve essere caricata prima dell'impiego iniziale e quando non eroga una potenza sufficiente per lavori che prima era possibile eseguire disponibile. Durante la carica la batteria potrebbe riscaldarsi. Si tratta di un fatto normale che non indica che vi è un problema.
Avvertenza! Non caricare la batteria a temperature ambiente inferiori a 10^ o superiori a 40^ . Temperatura di carica consigliata: 24^ circa.
Nota: L'alimentatore non carica un battery pack se la temperatura della cella è inferiore a 0^ o superiore a 40 °C.
Il battery pack deve essere lasciato nell'alimentatore che incomincere a ricaricare automaticamente quando la temperatura della cella aumento o diminuisce.
Per caricare la batteria (7), insertirla nell'alimentatore (11). La batteria può essere insertita nell'alimentatore solo in un verso. Non forzarla. Accertarsi che la batteria siapletamente insediata nell'alimentatore.
Collegare l'alimentatore alla presa di corrente. L'indicatore di carica (12) lampeggia in verde (lentamente). La carica è completingo quando l'indicatore di carica (12) rimane acceso di continuo in verde. L'alimentatore e la batteria possono essere lasciati collegati indefinitamente con il LED acceso. Il LED passa al lampeggio verde (carica in corso) quando l'alimentatore di tanto in tanto rabbocca la carica della batteria. L'indicatore di carica (10) si accende se la batteria è INSERITA nell'alimentatore collegato a una presa elettrica.
Caricare le batterie ESAuste entro 1 settimana. La durata delle batterie diminuisce parecchio se sono conservate scariche.
Batteria lasciata nell'alimentatore
L'alimentatore e il battery pack posso sono essere lasciati collegati con il LED sempre acceso. L'alimentatore manterrà il battery pack come nuovo e completenesse carico.
Diagnostica dell'alimentatore
Se l'alimentatore rileva che la batteria è debole o danneggiata, fa lampeggiare velocemente in rosso l'indicatore di carica (12). Procedere come descripto di seguito:
Inserire di nuovo la batteria (7).
Se gli indicatori di carica continuano a lampeggiare in grosso a un ritmo velocce, usare una batteria diversa per determinare se il ciclo di carica funzione correttamente.
Se la batteria di ricambio si carica correttamente, significata che quella originale è difettosa e che delve essere rispedita a un centro di assistenza per essere riciclata.
Seanche con la nuova batteria si ottengono i medesimi risultati dati da quella vecchia, portare l'alimentatore presso un centro di assistenza autorizzato per essere sottomosto a controllo.
Note: ci possono volereanche 60 minutiperr determinare se la batteria è difettosa. Se il battery pack è troppo caldo o troppo freddo, il LED lampeggia alternamente in rosso a un ritmo veloc e lento con un lampeggio veloc e uno lento ripetuti nel tempo.
Selezione della direzione di rotazione (fig. C)
Per la trapanatura e per l'avvitatura usare la rotazione in avanti (senso orario). Per allentare le viti o per rimuovere punte da trapano incastrate, usare la rotazione indietro (senso antiorario).
Per selezionare la rotazione in avanti, spingere il cursore avanti/indietro (2) verso sinistra.
Per selezionare la rotazione indietro, spingere il cursore avanti/indietro versus destra.
Per bloccare l'eeltroutensile, regolare il cursore avanti/ indietro sulla posizione centrale.
Selezione della modalità operativa o della coppia (fig. D)
L'elettroutensile è dotato di collare per selezione la modalità operativa e per tarare la copbia di avvitamento delle viti. Le viti di granidi dimensioni e i pezzi in materiale più duro richiedono una copbia magiore delle viti più piccole e dei pezzi in materiale più tenero. Il collare offre un'ampia gamma di tarature per soddisfare le esigenze di agli applicazione.
Per la trapanatura di legno, metallo e plastica, regolare il collare (3) sulla posizione di trapanatura, allineando il symbolo rispetto al contrassegno (14).
Per l'avvitatura, regolarlo sulla taratura desiderata.
Se non si sa anymore quale taratura usare, procedere come descritto di seguito:
- Regolare il collare (3) sulla taratura di coppi più bassa.
-
Serrare la prima vite.
-
Se la frizione scatta prima di aver ottengo il risultato desiderato, augmentare la taratura del collare e continuare ad avvitare la vite. Ripetere fino a ottener la taratura corretta. Usare esta taratura per le viti rimanenti.
Selettore velocità (fig. E)
Per la trapanatura dell'acciaio e per l'avvitatura, far scorrere il selettore della velocità (5) verso la parte posteriori dell'eletttroutensile (prima marcia).
Per la trapanatura di materiali diversi dall'acciaio, far scorrere il selettore della velocità (5) verso la parte anteriore dell'elettrotensile (seconda marcia).
Avvitatura/trapanatura
Selezionare la rotazione avanti o indietro usingo il cursore avanti/indietro (2).
Per accendere l'eeltroutensile, premere l'interruttore di accensione (1). La velocità dell'eeltroutensile dipende dal tipo di pressione esercitata sull'interruttore.
Per spegnere l'eeltroutensile, rilasciare l'interruttore.
Luce di lavoro a LED
La luce di lavoro a LED (8) è attivata automaticamente quando si preme la levetta. La luce di lavoro a LED si accende quando la levetta è premuta a metà, prima che l'elettroutensile cominci a funzionare.
Indicatore dello stato di carica
L'elettroutensile è dotato di indicatore dello stato di carica.
Esso più essere usato perindicare il livello attuale di carica della batteria durante l'impiego.
Premere il pulsante dell'indicatore dello stato di carica (9).
Consigli per un utilizzo ottimale
Trapanatura
Esercitare sempre una pressione leggera in linea retta con la punta da trapano.
Appena prima che la punta esca dal lato opposto del pezzo in lavorazione, diminuire la pressione sull'elettroutensile.
Usare un blocchetto di legno per rinforzare i pezzi che potrebbero scheggiarsi.
Usare punte a lancia quando si trapano fori di granità dimensioni nel legno.
Usare punte da trapano in acciaio super rapido (HSS) quando si trapana il metallo.
Usare punte da trapano per muratura quando si trapano murature.
Usare un lubricante quando si trapano metalli ad eccezione della ghisa e dell'ottone.
Praticare una taca con un punteruolo al centro del foro da trapanare per migliorare la precisione.
Avvitatura
Usare sempre la punta di cacciavite di tipo e misura corretti.
Se le viti sono dure da avvitare, versare una piccola quantità di detersivo o sapone per lubrificarle.
Tenere sempre l'eeltroutensile e la punta del cacciavite in posizione perpendicularare rispetto alla vite.
Manutenzione
Questo elettrotensile Stanley Fat Max è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per ottenerere prestazioni sempre soddisfacenti occorre ave cura dell'elettrotensile e sottomorlo a manutenzione periodica.
L'alimentatore non richiede nessuna manutenzione salvo una regolare pulitura.
Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione sull'elettroutensile, estrarre la batteria. Scollegare l'alimentatore alla spina prima di pulirlo.
Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell'elettroutensile e dell'alimentatore con un pennello o con un panno morbido e asciutto.
Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido.
Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi.
Apire regolarmente il mandrino e batterlo leggermente per eliminare la polvere dall'interno.
Protezione dell'ambiente

Raccolta differenziata. Questo prodotto non deveseissere smaltito con i normali rifutidi domestici.
Nel caso in cui l'elettroutensile Stanley Fat Max debba essere sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo con i normali rifiuti domestici. Metterlo da parte per la raccolta differenziata.

La raccolta differenziata dei prodotti e degli imballaggi utilizzati consente il riciclaggio dei materiali e il loro continuo utilizzo. Il riutilizzo dei materiali riciclati favorisce la protezione dell'ambiente prevenendo l'inquinamento e riduce il fabbisogno di materie prime.
Seguire la regolamentazione locale per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti di raccolta o la consegna dell'elettROUTensile al rivenditore presso il quale viene acquistato un nuovo prodotto.
Stanley Europe offre ai propri clientsi la possibilità di riciiclare i prodotti Stanley Fat Max che hanno esaurito la loro vita di servizio. Per usfuquire di tale servizio, è sufficiente restituire il prodotto a qualiasi technique autorizzato, incaricato della raccolta periconto dell'azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Stanley Europe locale, presso il recapito indicate nel presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Stanley Europe e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all'indirizzo: www.2helpU.com
Batterie

Le batterie Stanley Fat Max possono essere ricaricate molte volte. Alla fine della loro vita utile, smaltire le batterie in conformità alle norme ambientali.
Scaricare completeness la batteria e toglierla dall'eletttroutensile.
Le batterie NiCd, NiMH e al litio-ionio sono riciclabili. Portarle presso un technician autorizzato o presso il centro di riciclaggio di zona.
Dati tecnici
| FMC600 (H1) | |
| Tensione V | 18 |
| Regime a vuoto Min | 0-400/0-1500 |
| Coppiia max. Nm 49.6 | |
| Capacità mandrino mm 13portapunta | |
| Capacità di trapanatura max.Acciaio/legno/muratura mm 13/38 |
| Alimentatore FMC690L tipo 1 | ||
| Tensione in ingresso V | ∞ | 220-240 |
| Tensione erogata | V∞ | 20 (max) |
| Corrente A 2 | ||
| Tempo di carica approssimativo min | 40-90 | |
| Batteria | FMC685L |
| Tensione V | 18 |
| Capacità Ah 1.5 | |
| Tipo Litio-ionio |
| Livello di pressione sonora misurato in base a EN 60745: |
| Pressione sonora (Lax) 88 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) |
| Potenza acustica (Lax) 99 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) |
| Valori totali vibrazioni (somma vettoriale triassiale) in base a EN 60745: |
| Trapanatura nel metallo \( \left( {a}_{u,t}\right) {2.7}\mathrm{\;m}/\mathrm{s} \) ,incertezza (K) \( {1.5}\mathrm{\;m}/\mathrm{s} \) ’ |
| Avvitaturaenza percussione \( \left( {a}_{u,t}\right) < {2.5}\mathrm{\;m}/\mathrm{s} \) ,incertezza (K) \( {1.5}\mathrm{\;m}/\mathrm{s} \) |
Dichiarazione di conformità CE DIRETTIVA SUI MACCHINARI

Stanley Europe dichiara che quosti prodotti descritti al paragrafo "Dati tecnici" sono conformi a: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1
Questi prodotti sono conformi alla Direttiva 2004/108/CE e 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni contattare Stanley Europe al segunte indirizzo oppure consultare l'ultima di copertina del manuale.
Il sottoscritto è responsable della redazione di quello documento technique e rilascia但这a dichiarazione periconto di Stanley Europe.

Kevin Hewitt
Certa della qualità dei loro prodotti, Stanley Europe offers a garanzia eccezionale per l'uso professionale di quello prodotto. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti contrattuali come utente privato non professionale e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
GARANZIA TOTALE DI UN ANNO
Se un prodotto Stanley Fat Max risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 12 mesi alla data di acquisto, Stanley Europe garantisce, a sua discrezione, la sostituzione gratuite di tutte le parti difettose oppure la sostituzione gratuite del prodotto sempre che:
il prodotto non sia stato usato in modo improprio ma bensi in conformità al manuale d'uso;
il prodotto sia stato usato in modo ragionevole;
il prodotto non sia stato sottoposto a riparazioni da parte di persona non autorizzate;
venga fornita la prova comprovante l'acquisto;
il prodotto Stanley Fat Max venga reso completingo con tutti i componenti originali
Se si desidera sporgere reclamo, rivolgersi al rivenditore di zona oppure controllare l'indirizzo del technician Stanley autorizzato più vicino nel catalogo Stanley Fat Max o contattare la sede Stanley Fat Max presso il recapito indicato nel presente manuale. Un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Stanley Fat Max e i dettagli completi sui servizi post-vendita sono disponibili su Internet all'indirizzo:www.stanley.eu/3
ManualeFacile