MAKITA BTW150 - Avvitatore

BTW150 - Avvitatore MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BTW150 MAKITA in formato PDF.

📄 56 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 8 domande ⚙️ Specifiche
Notice MAKITA BTW150 - page 15
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Caratteristiche tecniche Avvitatore a impulsi senza fili, 18V, coppia massima di 150 Nm, velocità a vuoto 0-2 400 giri/min, frequenza d'impatto 0-3 600 ipm.
Utilizzo Ideale per avvitare e svitare su vari materiali, inclusi legno e metallo.
Manutenzione e riparazione Controllare regolarmente lo stato della batteria, pulire le aperture di ventilazione e sostituire le parti usurate se necessario.
Sicurezza Indossare occhiali protettivi, non superare la capacità di coppia raccomandata e assicurarsi che l'avvitatore sia spento durante il cambio degli accessori.
Informazioni generali Compatibile con batterie Makita 18V, peso leggero per un uso prolungato, design ergonomico per un maggiore comfort.

Domande frequenti - BTW150 MAKITA

Come si ricarica la batteria dell'avvitatore MAKITA BTW150?
Per ricaricare la batteria, rimuoverla dall'avvitatore e inserirla nel caricabatterie MAKITA appropriato. Assicurarsi che il caricabatterie sia collegato a una presa di corrente. Il LED del caricabatterie indicherà lo stato di carica.
Cosa fare se l'avvitatore non si avvia?
Verificare innanzitutto che la batteria sia correttamente carica e inserita nell'avvitatore. Se la batteria è carica e l'avvitatore non funziona ancora, controllare l'interruttore di attivazione e assicurarsi che non sia bloccato.
Come si regola la coppia dell'avvitatore MAKITA BTW150?
La coppia può essere regolata ruotando l'anello di regolazione situato appena sopra la testa dell'avvitatore. Scegliere il livello di coppia appropriato in base al materiale da avvitare.
L'avvitatore MAKITA BTW150 è adatto per un uso intensivo?
Sì, l'avvitatore MAKITA BTW150 è progettato per un uso intensivo grazie al suo motore potente e alla costruzione robusta. È ideale per professionisti e utenti abituali.
Qual è la capacità massima delle viti per l'avvitatore MAKITA BTW150?
La capacità massima delle viti dipende dal tipo di vite e dal materiale. In generale, l'avvitatore MAKITA BTW150 può avvitare viti con diametro fino a 8 mm nel legno e fino a 6 mm nel metallo.
Come si pulisce il mio avvitatore MAKITA BTW150?
Per pulire l'avvitatore, utilizzare un panno morbido e asciutto per rimuovere polvere e detriti. Evitare l'uso di prodotti chimici aggressivi che potrebbero danneggiare la superficie dello strumento.
Posso usare accessori di altre marche con l'avvitatore MAKITA BTW150?
Si consiglia di utilizzare accessori MAKITA per garantire la compatibilità e le prestazioni ottimali. L'uso di accessori di altre marche può influire sulle prestazioni e annullare la garanzia.
Qual è la garanzia dell'avvitatore MAKITA BTW150?
L'avvitatore MAKITA BTW150 è generalmente fornito con una garanzia di 3 anni che copre i difetti di fabbricazione. Si prega di verificare le condizioni specifiche presso il proprio rivenditore.

Domande degli utenti su BTW150 MAKITA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Avvitatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BTW150 - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BTW150 del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE BTW150 MAKITA

3 Cartuccia batteria

4 Coperchio terminale

5 Spia di carica

6 Caricatore batteria

7 Presa

8 Incudine

9 Perno

10 Anello ad O

11 Interruttore

12 Interruttore di inversione

13 Lato A

14 Lato B

15 Senso orario

16 Senso antiorario

17 Tempo di serraggio

18 Secondi

19 Coppia di serraggio corretta per

20 Coppia di serraggio

21 Segno limite

22 Tappo portaspazzole

23 Cavviavite

DATI TECNICI

Modello BTW150

Capacità

Bullone standard 10 mm — 16 mm

Bullone ad alta resistenza

a trazione 8 mm — 12 mr

Trasmissione quadra 12,7 mm

Velocità a vuoto (min ^1 ) 0 — 2.300

Numero colpi/min. 0 — 3.000

Coppia di serraggio max. 150mN

Lunghezza totale 193 mm

Peso netto (con cartuccia batteria) 1,9 kg

Tensione nominale C.c. 14,4V

- Questi dati sono soggetti a modifiche senza avviso a causa del nostro programma di ricerca e sviluppo continui.

- Nota: I dati tecnici potrebbero differire da paese a paese.

Suggerimenti per la sicurezza

Per la propria sicurezza, riferirsi alle istruzioni accluse.

  1. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, staccare il caricatore dalla presa di corrente prima di eseguire un qualsiasi intervento di manutenzione o pulizia. Tale rischio non viene ridotto spegnendo soltanto il caricatore.

  2. Il caricabatteria non deve essere usato dai bambini o dagli infermi senza supervisione.

  3. I bambini devono essere sorvegliati perché non giochino con il caricabatteria.

  4. Se il tempo di funzionamento è diventato eccessivamente corto, smettere immediatamente di usare l'utensile. C'è pericolo di surriscaldamento, brucia-ture ed anche di un'esplosione.

  5. Se l'acido dovesse finire negli occhi, sciacquarli con acqua fresca e rivolgersi immediatamente al medico. C'è pericolo di perdita della vista.

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL CARICATORE E PER LA CARTUCCIA BATTERIA

  1. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI — Questo manuale contiene istruzioni importanti per l'uso e la sicurezza del caricabatteria.

  2. Prima di usare il caricabatteria, leggere tutte le istruzioni e le precauzioni che si trovano (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che usa la batteria.

  3. ATTENZIONE — Per ridurre il rischio di ferirsi, cari-care soltanto il tipo di batterie MAKITA ricaricabili. Gli altri tipi di batterie potrebbero scoppiare causando ferite o danni.

  4. Non esporre il caricatore alla pioggia o alla neve.

  5. L'uso di un accessorio non raccomandato o non venduto dal costruttore del caricatore potrebbe causare un pericolo d'incendio, di scosse elettriche o di ferite alle persone.

  6. Per ridurre il rischio di danneggiare il cavo elettrico o la spina, tirare la spina invece del cavo per staccarlo dalla presa di corrente.

  7. Accertarsi che il cavo non si trovi dove potrebbe venire calpestato, fare inciampare od essere altrimenti soggetto a danni o sollecitazioni.

  8. Evitare di usare il caricatore se ha il cavo o la spina danneggiati. Sostituirli immediatamente.

  9. Evitare di usare il caricatore se ha ricevuto un forte colpo, se è caduto o se è in qualche modo danneggiato. Farlo riparare da un tecnico qualificato.

  10. Non smontare il caricatore o la cartuccia batteria. S sono necessarie riparazioni, farli riparare da un tecnico qualificato. Se vengono montati in modo sbagliato, c'è pericolo di scosse elettriche o d'incendio

REGOLE ADDIZIONALI DI SICUREZZA PER IL CARICATORE E PER LA CARTUCCIA BATTERIA

  1. Non caricare la cartuccia batteria quando la temperatura è SOTTO i 10° o SOPRA i 40°.

  2. Non cercare di usare un trasformatore survoltore, un generatore per motori o una presa di corrente continua.

  3. Fare attenzione che le aperture di ventilazione non zi- vengano coperte o si intasino.

  4. Non cortocircuitare la cartuccia batteria:

(1) Non toccare i terminali con un materiale conduttivo.

(2) Evitare di conservare la cartuccia batteria in un contenitore insieme con altri oggetti metallici, come chiodi, monete, ecc.

(3) Non esporre la cartuccia batteria all'acqua o alla pioggia.

Un cortocircuito della batteria potrebbe causare un grande flusso di corrente, surriscaldamento, possibili bruciature ed anche guasti.

  1. Non conservare l'utensile e la cartuccia batteria dove o la temperatura potrebbe raggiungere o superare i 50°.
  2. Non incinerare la cartuccia batteria, anche se è seriamente danneggiata o completamente consumata. La cartuccia batteria potrebbe esplodere nel fuoco.

  3. Fare attenzione a non lasciar cadere, urtare o colpire la batteria.

Non caricare la batteria dentro una scatola o un qualsiasi altro tipo di contenitore. Durante la carica, la batteria deve trovarsi in un posto ben ventilato.

(Per la Svizzera soltanto) Protezione dell'ambiente

La Vostra contribuzione per la protezione del ambiente:

Porta la batteria al collettivo ufficiale.

MAKITA BTW150 - (Per la Svizzera soltanto) Protezione dell'ambiente - 1

REGOLE ADDIZIONALI DI SICUREZZA PER L'UTENSILE

ISTRUZIONI PER L'USO

Installazione e rimozione della cartuccia batteria (Fig. 1)

  1. Tener presente che questo utensile è sempre in condizione di funzionare, in quanto non è necessario collegarlo alla presa di corrente.
  2. Tenere l'utensile per le superfici di presa isolate quando si esegue una operazione durante la quale potrebbe fare contatto con fili elettrici nascosti. Il contatto con un filo elettrico "sotto tensione" mette anche le parti metalliche dell'utensile "sotto tensione", con pericolo di scosse per l'operatore.
  3. Indossare una cuffia o auricolari afonizzanti per proteggere l'udito.
  4. Prima dell'installazione, controllare con cura che la presa non presenti segni di usura, crepe o danni.
  5. Tenere saldamente l'utensile.
  6. Accertarsi sempre di avere i piedi saldamente appoggiati.
  7. Accertarsi che sotto non ci sia nessuno quando si usa l'utensile in un posto alto.
  8. La coppia di serraggio corretta potrebbe differire secondo il tipo e le dimensioni del bullone. Controllare la coppia con una chiave torsiometrica.

  9. Spegnere sempre l'utensile prima di inserire o di rimuovere la cartuccia batteria.

  10. Per rimuovere la cartuccia batteria, toglierla dall'utensile spingendo il bottone sul fianco della cartuccia.
  11. Per inserire la cartuccia batteria, allineare l'appendice sulla cartuccia batteria con la scanalatura dell'alloggiamento e inserirla in posizione. Inserirla sempre completamente finché non si blocca con un piccolo scatto. Se si vede la parte rossa del lato superiore del bottone, vuol dire che esso non è bloccato completamente. Inserirlo completamente finché la parte rossa non è più visibile. In caso contrario, potrebbe cadere dall'utensile con pericolo di ferite per l'operatore o per chi gli è vicino.
  12. Non usare forza per inserire la cartuccia batteria. Se essa non entra facilmente, vuol dire che non è inserita correttamente.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

Carica (Fig. 2)

  1. Collegare la carica batteria ad una presa di corrente alternata. Due spie di carica lampeggiano ripetutamente in verde.
  2. Inserire la cartuccia batteria nel caricatore finché non si arresta regolandola sulla guida del caricatore. Il coperchio del terminale del caricatore si apre quando si inserisce la cartuccia batteria, e si chiude quando la si estrae.
  3. Quando si inserisce la cartuccia batteria, il colore della spia di carica cambia da verde a rosso e la carica comincia. La spia di carica rimane continuamente accesa durante la carica. Una spia di carica rossa indica la condizione di carica di 0 – 80%, e due spie rosse la condizione di carica di 80 – 100%.
  4. Alla fine della carica, il colore delle due spie di carica cambia da rosso a verde.
  5. Se si lascia la cartuccia batteria nel caricatore dopo il completamento del ciclo di carica, il caricatore si dispone nella modalità di “carica centellinare (carica di manutenzione)” che dura circa 24 ore.
  6. Dopo la carica, staccare il caricatore dalla presa di corrente. Per il tempo di carica, riferirsi alla tabella sotto.
Tipo di batteria Capacità (mAh) Numero di celle Tempo di carica
BH14202.0001230 minuti circa
BH14333.3001250 minuti circa

NOTE:

  • Il caricabatteria serve esclusivamente a caricare le cartucca batteria Makita. Mai usarlo per altri scopi o per caricare batterie di altre marche.
  • Quando si carica una nuova cartuccia batteria o una cartuccia batteria che non è stata usata per un lungo periodo di tempo, essa potrebbe non accettare una carica completa. Ciò è normale e non indica un problema. La cartuccia batteria può essere ricaricata completamente dopo che è stata scaricata completamente e ricaricata un paio di volte.
  • Se si carica una cartuccia batteria di un utensile appena usato, o una cartuccia batteria che è rimasta per molto tempo in un luogo esposto alla luce diretta del sole, la sp di carica potrebbe lampeggiare in rosso. In tal caso, aspet tare qualche tempo. La carica comincia dopo che la cartuccia batteria è stata raffreddata dalla ventola di raffredda-

mento del caricatore. Se la temperatura della batteria

supera i 70°C circa, due spie di carica potrebbero lampeggiare in rosso e, se è di 50°C – 70°C, lampeggia in rossi

una spia.

- Se la spia di carica lampeggia alternativamente in verde e rosso, la carica non è possibile. I terminali del caricatore della cartuccia batteria sono intasati di polvere o la cartuccia batteria è usurata o danneggiata.

Sistema di raffreddamento

Questo caricatore è dotato di una ventola di raffreddamento per quando la batteria si riscalda, in modo che la batteria possa provare le sue prestazioni. Durante il raffreddamento si sente il rumore dell'aria di raffreddamento che esce, il che significa che non ci sono problemi con il caricatore. Una spia di avvertimento lampeggia in giallo nei casi seguenti:

- Problema della ventola di raffreddamento - Raffreddamento incompleto della batteria, come quando c'è un intasamento di polvere La batteria può essere caricata anche se c'è la spia gialla di avvertimento. In questo caso, però, il tempo di carica è più lungo del normale.

- Controllare il rumore della ventola di raffreddamento, l'apertura di ventilazione sul caricatore e la batteria per possibili intasamenti di polvere.

  • Il sistema di raffreddamento è normale anche se non si 9° sente il rumore della ventola se la spia gialla di avvertimento sonon lampeggia.
  • Per il raffreddamento, mantenere sempre pulita l'apertura di e ventilazione del caricatore e della batteria.
    *Se la spia gialla di avvertimento lampeggia frequentemente, ccià prodotti devono essere spediti per la riparazione o la manutenzione.

Carica di condizionamento

La carica di condizionamento può estendere la vita della batteria cercando automaticamente la condizione di carica ottimale della batteria in ogni situazione.

La batteria potrebbe usurarsi in poco tempo e la spia gialla avvertimento lampeggiare se viene usata ripetutamente nelle condizioni seguenti.

  1. Quando viene ricaricata alle alte temperature

  2. Quando viene ricaricata alle basse temperature

  3. Se viene ricaricata quando è completamente carica

  4. Se viene scaricata eccessivamente (si continua a scaricare la batteria anche se è deole)

  5. Se la si carica quando il sistema di raffreddamento non funziona

Il tempo di carica di tale batteria diventa allora più lungo o normale

Carica centellinare (carica di manutenzione)

Se si lasciano le cartucce batteria nel caricatore per evitare che si scarichino da sole dopo una carica completa, il caricatore si dispone nel modo di “carica centellinare (carica di manutenzione)” e mantiene le cartucce batteria completa-mente cariche.

Suggerimenti per prolungare al massimo la vita della cartuccia batteria

  1. Caricare la cartuccia batteria prima che si scarichi completamente.
    Smettere sempre di usare l'utensile e caricare la cartuo batteria quando si nota una diminuzione di potenza dell'utensile.
  2. Non si deve mai caricare una cartuccia batteria completamente carica.
    La carica eccessiva riduce la vita di servizio della cartu cia batteria.
  3. Caricare la cartuccia batteria ad una temperatura ambiente compresa tra i 10°C e i 40°C.
    Lasciare raffreddare una batteria calda inserendola nel caricatore.
  4. Caricare la batteria ibrida al nichel-metallo se non la si usa per più di sei mesi.

Selezione della presa corretta

Usare sempre la presa di dimensioni corrette per i bulloni dadi. Una presa di dimensioni sbagliate potrebbe produrre una coppia di serraggio imprecisa e inconsistente e/o danneggiare il bullone o il dado.

Installazione o rimozione della presa (Fig. 3 e 4)

ATTENZIONE:

Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartucci batteria sia stata rimossa prima di installare o di rimuovere presa.

1. Per una presa senza anello ad O e perno

Per installare la presa, spingerla nell'incudine dell'utensile finchè non si blocca in posizione.

Per rimuovere la presa, tirarla semplicemente via.

2. Per una presa con anello ad O e perno

Spostare l'anello ad O fuori dalla scanalatura della presa, e togliere il perno dalla presa. Montare la presa sulla testata dell'utensile in modo che il foro della presa sia 2. allineato con il foro della testata. Inserire il perno nel foro della presa e della testata. Rimettere poi l'anello ad O nella sua posizione originale nella scanalatura della presa, per bloccare il perno. Per rimuovere la presa, seguire il procedimento opposto di installazione.

Azionamento dell'interruttore (Fig. 5)

ATTENZIONE:

Prima di inserire la cartuccia batteria nell'utensile, accertarsi sempre che l'interruttore funzioni correttamente e torni sulla posizione "OFF" quando viene rilasciato.

^3 Per avviare l'utensile, schiacciare semplicemente il grilletto dell'interruttore. La velocità dell'utensile aumenta con l'aumento della pressione sul grilletto. Rilasciare il grilletto per fermare l'utensile.

Azionamento dell'interruttore di inversione (Fig. 6)

ATTENZIONE:

- Controllare sempre la direzione di rotazione prima di usare el'utensile.

'Usare l'interruttore di inversione soltanto dopo che l'utensile si è arrestato completamente. Il cambiamento della direzione di rotazione prima dell'arresto dell'utensile potrebbe danneggiarlo.

Posizionare sempre la leva dell'interruttore di inversione sulla posizione neutra quando non si usa l'utensile.

Questo utensile è dotato di un interruttore di inversione, per cambiare la direzione di rotazione. Schiacciare la leva dell'interruttore di inversione dal lato A per la rotazione in senso orario, oppure dal lato B per la rotazione in senso antiorario. Quando la leva dell'interruttore di inversione si trova sulla posizione neutra non è possibile schiacciare il grilletto dell'interruttore.

Funzionamento

ATTENZIONE:

Inserire sempre completamente la cartuccia batteria finché non si blocca in posizione. Sulla parte superiore del bottone s può vedere la parte rossa, se non è bloccata completamente. Inserirla completamente finché non si vede più la parte rossa. In caso contrario, potrebbe cadere accidentalmente fuori dall'utensile, causando lesioni all'operatore o a chi è vicino.

La coppia di serraggio corretta potrebbe differire secondo il tipo o le dimensioni dei bulloni, il materiale del pezzo da fissare, ecc. Il rapporto tra la coppia e il tempo di serraggio è mostrato nella Fig. 7 per i bulloni standard, e nella Fig. 8 per i bulloni altamente tensili. Tenere saldamente l'utensile e emettere la chiave sopra il bullone o dado. Accendere l'utensile e stringere con il tempo di serraggio corretto.

NOTA:

  • Per fissare una vite M8 o più piccola, regolare con cura la pressione sul grilletto in modo da non danneggiare la vite.
  • Tenere l'utensile puntato diritto sul bullone.
  • Se si stringe il bullone per un tempo più lungo di quello mostrato in figura, il bullone o la chiave potrebbero subire ciauna sollecitazione eccessiva, essere danneggiati, ecc.

aPrima di cominciare il lavoro, fare sempre una prova per determinare il tempo di serraggio appropriato per il bullone.

Soprattutto per i bulloni diversi da quelli M8, fare la prova sopra per evitare problemi della chiave o bullone, ecc.

Ci sono vari fattori che influenzano la coppia di serraggio, compresi quelli seguenti. Dopo il serraggio, controllare sempre la coppia con una chiave torsiometrica.

- Quando la cartuccia batteria è quasi completamente scarica, la tensione cala e la coppia di serraggio si riduce - Presa

  • La coppia di serraggio si riduce se non si usa una pres con le dimensioni corrette.
  • La coppia di serraggio si riduce se si usa una presa usurata (usura dell'estremità esagonale o quadrata).

3. Bullone

  • Anche se il coefficiente di coppia e la classe del bullone
    sono gli stessi, la coppia di serraggio corretta differisce secondo il diametro del bullone.
  • Anche se il diametro dei bulloni è lo stesso, la coppia di
    serraggio corretta differisce secondo il coefficiente di coppia, la classe e la lunghezza del bullone.

  • La coppia potrebbe essere influenzata dal modo di tene l'utensile o dal pezzo da fissare.

  • La coppia di serraggio si riduce se si fa funzionare l'utensile a una bassa velocità.

MANUTENZIONE

ONE ATTENZIONE:

Prima di effettuare ogni tipo di lavoro sull'utensile, assicuratevi sempre che essa sia spenta e che la batteria sia rimossa.

Sostituzione delle spazzole di carbone

(Fig. 9 e 1 0 )

Sostituite la spazzole di carbone quando sono usurate fino alla linea di delimitazione. Sostituite entrambe le spazzole con tipi di spazzole identici.

Per mantenere la sicurezza e l'affidabilità del prodotto, le riparazioni, la manutenzione o le regolazioni dovrebbero essere eseguite da un centro di assistenza Makita autorizzato.

NEDERLANDS

Gli accessori o raccordi seguenti sono raccomandati per l'u con l'utensile Makita specificato in questo manuale. L'uso o qualsiasi altro accessorio o raccordo potrebbe causare peri coli di ferite alle persone. Gli accessori o raccordi devono essere usati soltanto nel modo corretto e specificato.

FÖRSIKTIGHET:

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CON LE NORME DELLA COMUNITÀ EUROPEA

Il sottoscritto Yasuhiko Kanzaki, con l'autorizzazione della Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan, dichiara che questo prodotto

(Numero di serie: Produzione in serie)

fabbricato dalla Makita Corporation in Giappone è conformi alle direttive europee riportate di seguito:

EN50260, EN55014

secondo le direttive del Consiglio 89/336/CEE e 98/37/CE.

NEDERLANDS

EG-VERKLARING VAN CONFORMITEIT

Director Amministratore

Directeur Directeur

Direktor Director

MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CON LE NORME DELLA COMUNITÀ EUROPEA

Il sottoscritto Yasuhiko Kanzaki, con l'autorizzazione della Kao Lung Tamura Electronics Co., Ltd. No. 4 Industry 1st Street, Ping Tung Industry District Chiao Nan Li, Ping Tung City, Taiwan, dichiara che questo caricabatteria (in Numero di serie: Produzione in serie) fabbricato dalla Kao Lung Tamura Electronics Co., Ltd. in Taiwan è conformi alle direttive europee riportate di seguito:

secondo le direttive del Consiglio 73/23/CEE e 89/336/CEE.

FRANÇAISE

Director Amministratore

Directeur Directeur

Direktor Director

MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.

Rumore e vibrazione del modello

I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono:

Livello pressione sonora: 90 dB (A)

Livello potenza sonora: 103 dB (A)

- Indossare i paraorecchi. -

Il valore quadratico medio di accellerazione è di 7°.m/s

NEDERLANDS

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : BTW150

Categoria : Avvitatore