AF500HP - Cucitrice elettrica MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AF500HP MAKITA in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Cucitrice elettrica |
| Marca | Makita |
| Modello | AF500HP |
| Alimentazione | Aria compressa |
| Pressione dell'aria | 0,98 a 2,26 MPa (9,8 a 22,6 bar) |
| Lunghezza chiodo compatibile | 15 a 50 mm |
| Capacità del caricatore | 100 chiodi |
| Dimensioni (L x A x P) | 228 x 61 x 207 mm |
| Peso netto | 1,2 kg |
| Diametro minimo del tubo | 5,0 mm |
| Frequenza di chiodatura massima | 60 colpi/min |
| Lubrificazione raccomandata | Olio per utensili pneumatici ISO VG32 |
| Livello di pressione acustica | 80 dB(A) |
| Emissione di vibrazioni | ≤ 2,5 m/s² |
| Dispositivi di sicurezza | Blocco grilletto, dispositivo di contatto antipartenza accidentale |
| Uso previsto | Lavori interni e di arredamento |
| Manutenzione ordinaria | Scarico quotidiano, lubrificazione prima/dopo l'uso |
| Riparabilità | Centro assistenza autorizzato Makita |
| Accessori inclusi | Occhiali di sicurezza, chiave esagonale, adattatore per becco |
| Norme | Conforme CE, EN792 |
Domande frequenti - AF500HP MAKITA
Domande degli utenti su AF500HP MAKITA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cucitrice elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AF500HP - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AF500HP del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE AF500HP MAKITA
I Chiodatrice pneumatica Istruzioni per l'uso
ITALIANO (Istruzioni originali)
Spiegazione della vista generale
| 1. Occhiali di protezione | 10. Regolatore | 19. Posizionare prima l'elemento di contatto contro il pezzo. |
| 2. Visiera protettiva | 11. Troppo in profundità | |
| 3. Uscita aria compressore al minuto | 12. A filo | 20. Gancio |
| 4. Frenenza di chiodatura (volte/min.) | 13. Troppo in superficie | 21. Chiave esagonale 3 |
| 14. Far scorrere all'indietro | 22. Coperchio guida avvitatore | |
| 5. Posizione di blocco | 15. Coperchio superiore di contatto | 23. Vite |
| 6. Posizione di sblocco | 16. Foro | 24. Rubinetto di scarico |
| 7. Levetta di blocco | 17. Sporgenza | 25. Solvente |
| 8. Grilletto | 18. Adattatore esterno | 26. Stufa |
| 9. Elemento di contatto |
CARATTERISTICHE TECNICHE
| Modelllo AF500HP | |
| Pressione aria 0,98 - 2,26 MPa (9,8 | 22,6 bar) |
| Lunghezza chiodi 15 mm - 50 mm | |
| Capacità chiodi 100 pz. | |
| Olio pneumatico ISO VG32 o equivalente | |
| Dimensioni (L X P X A) 228 mm X 61 mm | X 207 mm |
| Diametro minimo tubo 5,0 mm o più | |
| Peso netto 1,2 Kg |
- Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono soggette a modifiche nella preavviso in virtu del miglioramento programma continuo di ricerca e sviluppo.
- Le caratteristiche tecniche possono differire da paese a paese.
- Peso determinato in conformità con la EPTA-Procedure 01/2003
Simboli
END106-3
Il seguente elencro riporta i simboli utilizzati per quello utensile. É importante comprehenderne il significato prima diutilizzare l'utensile.


..... Leggere il manuale di istruzioni.


....Indossare occhiali di protezione.

Nonutilizzare su impalcature o scale apioli.
Uso previsto
ENE073-1
L'utensile è progettato per operazioni di fissaggio in lavori interni e lavori di falegnamera.
Avverenze di sicurezza per la chiodatrice/spillatrice pneumatica
ENB110-4
AVVERTENZA: Leggere attendamente tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle avventenze e delle istruzioni cui condurre a gravi infortuni, folgorazioni e/o incendi.
Conservare tutte le avventenze e le instruzioni per futura consulazione.
Per la sicurezza personale e per un corretto funzionamento e manutenzione dell'utensile, leggere questo manuale di istruzioni prima dell'uso.
Sicurezza generica
- Non permettere a operatori non addestrati di utilizzare l'utensile.
Non giocare con l'utensile. L'utensile deve essere considerato come un accessorio funzionante.
Nonutilizzarlo sotto I'influenza di alcol, droghe e sostenze simili.
Non modificarlo in alcun modo.
Dispositivi di protezione individuale
- Indossare sempre gli occhiali di protezione per proteggere gli occhi da polvere o infortuni. AVVERTENZA: è responsabilità del dato di lavoro obbligare gli operatori dell'utensile e le persone nelle immeditate vicinanze a indossare gli occhiali di protezione.
Solo per l'Australia e la Nuova Zelanda
Indossare sempre gli occhiali di protezione e lo schermo facciale per proteggere gli occhi alla polvere o dagli infortuni. Gli occhiali di protezione e la visiera devono essere conformi ai requisiti della legge AS/NZS 1336. (Fig. 1) - Indossare una protezione per la testa e una protezione acustica per proteggere le orecchie dal rumore di scarico. Indossare inoltre abiti leggeri e aderenti. Le maniche devono essere abbottomate o rimboccate. Non indossare cravatte.
Sicurezza dell'area di lavoro
L'area di lavoro deve essere pulita e ben illuminata. Le aree disordinate o buie favoriscono gli incidenti.
Non azionare l'utensile in atmossere esplosee, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri
infiammabili. L'azionamento dell'utensile cui produrse scintille tali da accendere polveri o fumi.
- Tenere a distanza i bambini e gli astanti durante l'uso dell'utensile. Le restrazioni sono causare una perdita di controllo.
- Illuminare a sufficienza l'area di lavoro.
- Potrebbero esistere delle norme locali in materia di inquinamento acustico che devono essere rispetto mantenendo il livello del rumore entro i limiti prescritti. In alcuni casi è opportuno utilizzato dei ripari per limitare il rumore.
Dispositivi di sicurezza
- Accertarsi che tutti i sistemi di sicurezza funzionino correttamente prima dell'uso. L'utensile non deve avviarsi se viene tirato soltanto il grilletto o se viene soltanto premuto il braccio di contatto contro il legno. Il funzionamento deve avvenire solo quando vengono eseguite entrambé le operazioni. Verificare un eventuale funzionamento anomalo dopo aver scaricato i dispositivi di fissaggio e dopo aver portato il dispositivo di spinta nella posizione completeness tirata.
- Non giocare con l'elemento di contatto: serve a impedire scariche accidentali e pertanto non deve essere rimioso. Anche il bloccaggio del grilletto in posizione ON è molto pericoloso. Non tentare mai di bloccare il grilletto. Non adoperare l'utensile se una parte qualsiasi dei loro comandi è inutilizzabile, scollegata, alterata o non funzionante.
- Non tenere premuto l'elemento di contatto con filo o nastro adesivo. Potrebbero verificarsi gravi infortuni o il decreso dell'operaatore.
- Controllare sempre l'elemento di contatto seguito le istruzioni del manuale. I dispositiivi di fissaggio potrebbero essere spinti accidentally se il meccanismo di sicurezza non funziona correttamente.
- Quando non si usa l'utensile, bloccare sempre il grilletto ruotando la levetta di blocco sulla posizione LOCK.
- Accertarsi che il grilletto sia bloccato quando la levetta di blocco viene posizionata su LOCK.
Caricamento dei dispositivi di fissaggio
- Non caricare i chiodi nell'utensile quando uno qualsiasi dei comandi è attivato.
- Utilizzato soltanto i chiodi specificati in quello manuale. L'utilizzo di un dispositorio di fissaggio diverso cui poto causare problemi di funzionamento dell'utensile.
Alimentazione
Non collegare l'utensile a una linea dell'aria compressa in cui la pressione dell'aria può superare del 10% l'intervalto di idoneità della pressione dell'aria specificato nella tabella "CARATTERISTICHE TECNICHE". Accertarsi che la pressione fornita dall'impiano dell'aria compressa non superi l'intervalto di idoneità della pressione dell'aria dell'utensile. Inizialmente è consigliabile impostare la pressione dell'aria sul valore più basso dell'intervalto di idoneità della pressione dell'aria dell'utensile.
- Azionare l'utensile alla pressione minima richiesta per l'applicazione in modo da evitare livelli di rumoreccessivamente alto, ridurre l'usura e i guasti che ne derivano.
- L'utensile deve essere utilizzato esclusivamente con aria compressa. Se come alimentazione dell'utensile viene utilizzata una bombola di gas (anidride carbonica, ossigeno, azoto, idrogeno, aria e casi via) o un gas combustibile (idrogeno, propano, acetilene e casi via), l'utensile potrebbe esplodere causando gravi infortuni.
-
Scollegare sempre il tubo dell'aria e rimuovere tutti i dispositivi di fissaggio:
-
Se l'utensile viene lasciato incustodito.
- Prima di esquire un'intervento di manutenzione o riparazione.
- Prima di rimuovere un inceppamento.
-
Prima di trasferire l'utensile in un'altra posizione.
-
Utilizzare sostanto l'olio pneumatico specificato in quello manuale.
Sicurezza operativa
- Prima dell'uso controllare le condizioni dell'utensile e l'eventuale presenza di viti allentate. Se necessario, serrare le viti.
- Maneggiare l'utensile con attenzione: al suo interno è presente un'alta pressione potenzialmente pericolosa in caso di spaccature o crepe dovute a un'errata movimentazione (cadute o impatti accidentali). Non tentare di intagliare o incidere l'utensile.
- Interrompere immediatamente l'uso se si riscontrano problemi o comportamenti anomali dell'utensile. Non utilizzato l'utensile se non funziona correttamente.
- Non suntare il foro di espulsione su persona nelle vicinanze. Tenere mani e piedi lontano dall'apertura di espulsione.
- Dare sempre per scontato che l'utensile contenga i dispositivi di fissaggio.
- Non rivolgere l'utensile versus di se o versus alte persone, independentemente alla presenza dei dispositivi di fissaggio.
Non forzare I'utensile e non operare di fretta. Maneggiare I'utensile con cura. - Non attivare l'utensile se non è appoggiato saldamente contro il pezzo in lavorazione.
- Non trasportare l'utensile tenendo il dito sul grilletto e non porgerlo ad altri in questa condizione. Un avviamento accidentale cui cause gravi infortuni.
-
Non utilizzato mai chiodatrici recanti il symbolo "Non utilizzato su impalcature o scale a pioli" per applicazioni specifiche, ad esempio:
-
Se il cambiamento delippo di chiodatura richiede l'utilizzo di impalcatur, scale a pioli, montacarichi o strutture analoghe, per esempio travi di legno.
- Per chiudere scatole o casse di legno.
-
Sistemi di sicurezza per il trasporto, per es., veicoli o vagoni.
-
Ispezionare con cura pareti, soffitti, pavimenti e tetti per evitare potenziali scosse elettriche, perdite di gas, esplosioni, ecc., causate dal contatto con fili elettrici in tensione, condotti o tubi del gas.
- Non utilizzato l'utensile per il fissaggio di cavi elettrici. Non esendo progettato per il montaggio di cavi elettrici potrebbe danneggiare l'isolamento, causando folgorazioni o incendi.
- Quando si adopera l'utensile, prestare estrema attenzione alla posizione dei piedi cercando di mantenere sempre l'equilibrio. Quando si lavora in luoghi sopraelevati, assicurarsi che non vi siano
persona nelle zone sottostanti e fissare il tubo dell'aria per evitare pericoli nel caso venga strattonato o si impigli.
- Sui tutti e in altre aree sopraelevate occorre applicare i dispositivi di fissaggio quando ci si sposta in avanti. É facile perdere l'equilibrio se si applicano i dispositivi di fissaggio procedendo all'indietro. Per applicare i dispositivi di fissaggio su una superficie perpendicolare è preferibile procedere dall'alto verso il basso. In questo modo le operazioni risultano meno faticose.
- Se per erre si applica un dispositivo di fissaggio sulla ultro o se si colpisce un dato del legno, il disposativo di fissaggio potrebbe piegarsi oppure l'utensile potrebbe莅e. Il disposativo di fissaggio potrebbe venire scagliato via e colpire qualcuno, oppure l'utensile stesso potrebbe reagire pericolosamente. Posizionare i dispositivi di fissaggio con cura.
- Non lasciare l'utensile carico o il compressore dell'aria molto segmente. Evitare che polvere, sabbia, trucioli o altri corpi estranei penetrino nell'utensile nel luogo in cui viene lasciato.
- Non tentare di applicare dispositivi di fissaggio su entrambi i lati interno ed esterno dello stesso tempo. I dispositiivi di fissaggio potrebbero trapassare e/o essere scagliati con grave pericolo.
Manutenzione
- Eseguire la pulizia e la manutenzione subito durante la fine del lavoro. Mantenere l'utensile in condizioni ottimali. Lubricare le parti in movimento per prevenir la ruggine e ridurre al minimo l'usura da attrito. Togliere tutte la polvere dai componenti.
- Richiedere l'ispezione periodica dell'utensile presso un centro assistenza Makita autorizzato.
- Per mantenere la SICUREZZA e l'AFFIDABILITA del prodotto, la manutenzione e le riparazioni devono essere eseguite da un centro assistenza Makita autorizzato, sempre utilizzando ricambi Makita.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
AWVERTENZA:
NON PERMETTERE che la familiarità acquisita con il prodotto (dovuta all'uso ripetuto) provovi ch l'inosservanza delle norme di sicurezza. L'USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza indicate in questo manuale di istruzioni possono provocare gravi danni alla persona.
INSTALLAZIONE
Selezione del compressore (Fig. 2)
- Per un funzionamento efficente, selezionale un compressore con una pressione e un'uscita dell'aria ampie. Il grafico在哪i rapporto tra la frequenza di chiodatura, la pressione applicabile e l'uscita d'aria del compressore. Percio, se per esempio la chiodatura avviene a una velocità di circa 60 volte al minuto a una compressione di 1,76 MPa (17,6 bar), è necessario un compressore con un'uscita dell'aria di altri 40 L/min. Per limitare la pressione dell'aria alla pressione nominale dell'utensile se la pressione di alimentazione
dell'aria supera la pressione nominale, è necessario usare regolatori di pressione. In caso contrario, sussiste il pericolo di lesioni serie per l'operatore e per chi è vicino.
Selezione del tubo dell'aria
AVVERTENZA:
- Utilizzare un tubo dell'aria resistente all'alta pressione. La pressione dell'aria utilizzata per questa chiodatrice è superiore a quella utilizzata per altre sempliciti chiodatrici di finitura. (Fig. 3)
- Per garantire un'operazione di chiodatura efficiente e continua, usare un tubo dell'aria quanto più grande e corto possibile.
ATTENZIONE:
- Una Bassa uscita dell'aria del compressore o un tubo dell'aria lungo o con un diametro interno più piccolo in rapporto alla frequenza di chiodatura, potrebbero causare una diminuzione delle capacità dell'utensile.
Lubrificazione
Prima e dopo l'uso, oliare l'utensile con l'olio pneumatico mettendo due o tre gocce nell'elemento dell'aria. Per la lubrificazione corretta, l'utensile deve essere usato un paio di volte dopo l'introduzione dell'olio pneumatico.
(Fig. 4)
DESCRIZIONE FUNZIONALE
ATTENZIONE:
- Bloccare sempre il grilletto e staccare il tubo prima di regolare o di controllare il funzionamento dell'utensile.
Verifiche da effettuare prima dell'utilizzo
AVVERTENZA:
- Non utilizzato mai la chiadatrice se gli elementi di sicurezza non funzionano correttamente. Diversamente, si potrebbero causare lesioni personali e danni.
Questa chiodatrice funziona solo se si attivano sua il grilletto sa gli elementi di sicurezza. Prima di utilizzare la chiodatrice, verificare che i sistemi di sicurezza funzionino correttamente segundo la procedura indicata di seguito. (Fig. 5)
- Prima dell'operazione, accertarsi che l'utensile non sia caricato con i chiodi.
- Collegare il tubo dell'aria all'utensile.
- Impostare la levetta di blocco in posizione di sblocco.
- Tirare lo sportello scorrevole dello scomparto verso la propria direzione.
- Premere solo il grilletto.
- Rilasciare il grilletto e posizionare l'elemento di sicurezza contro il pezzo.
- Rimuovere l'elemento di sicurezza dal pezzo, premere il grilletto e quando riposizione are l'elemento di sicurezza contro il pezzo.
- Se la chiodatriceiene utilizzata perché seguire leindicazioni dei punti 5 - 6 - 7,gli elementi di sicurezza non funzioneranno correttamente.(Fig.6e7)
Utilizzo del blocco grilletto
L'utensile possie de un blocco grilletto per evitare gli incidenti causati da un avvio involontario. Il blocco grilletto
impedisce al grilletto di muoversi ed evita che l'utensile possa espellere accidentalmente i chiodi.
Per bloccare il grilletto, impostare la levetta di blocco nella posizione "LOCK
Prima della chiodatura, impostare la levetta di blocco nella posizione "FREE". Quando non si utilizza l'utensile, impostare sempre nella posizione "LOCK" e staccare il tubo dall'utensile. (Fig. 8 e 9)
Regolazione della profundità di chiodatura
ATTENZIONE:
- Bloccare sempre il grilletto e staccare il tubo prima di regolare la profundità di chiodatura. (Fig. 10 e 11) Per regolare la profundità di chiodatura, ruotare il regolatore. La profundità di chiodatura maggiore si ha con il regolatore ruotato completamente nella direzione A, come lostrato nella figura. Essa si riduce man mano che il regolatore viene ruotato nella direzione B.
Gancio (Fig. 12)
ATTENZIONE:
- Bloccare sempre il grilletto e staccare il tubo prima di modificare la posizione di installazione del gancio e prima di utilizzato.
- Non appendere l'utensile in posizioni elevate, alla cintura o su supporti potenzialmente instabili.
Il gancio è utile per appendere temporaneamente l'utensile.
Il gancio più essere installato su entrambi i lati dell'utensile.
Quando si modifica la posizione dell'installazione, rimuovere la vite dal gancio. Posizionare il gancio nella posizione desiderata e fissarlo con la vite.
MONTAGGIO
ATTENZIONE:
- Bloccare sempre il grilletto e staccare il tubo prima di qualsiasi intervento sull'utensile.
- Quando si insertisce chiodi nella scomparto, accertarsi cheeci siano dello stesso tipo e che abbiano dimensioni e lunghezza uniformi.
Caricamento della chiodatrice
ATTENZIONE:
- Bloccare sempre il grilletto e staccare il tubo dall'utensile prima di caricare la chiodatrice. (Fig. 13) Premere la levetta di bloco e aprire lo scomparto tirando verso di se con la leva premuta.
Allineare la punta dei chiodi con le scanalature sulla parte inferiore dello scomparto e spingere tutto il blocco dei chiodi versusl'apertura di espulsione.
Chiudere saldamente lo sportello scorrevole.
Adattatore esterno
ATTENZIONE:
Bloccare sempre il grilletto e staccare il tubo dall'utensile prima di caricare la chiodatrice. (Fig. 14)
Per evitare di graffiare o danneggiare la superficie sulla quale eseguire la chiodatura, utilizzare l'adattatore esterno. Prima di collegare l'adattatore esterno, rimuovere
con la chiave esagonale le due viti che fissano il coperchio superiore di fatto.
Collegare l'adattatore esterno in modo che la sporgenza si inserisce nella fessura dell'elemento di fatto.
(Fig. 15)
Quando non lo si utilizza, conservare l'adattatore esterno in un luogo sicuro. L'utensile può essere riposto nel retro dello sportello scorrevole.
Apire leggermente lo sportello scorrevole e fissare l'adattatore esterno sul supporto con lo sportello scorrevole appena aperto, quindi richiuderlo. É possibile riporre due adattatori esterni. (Fig. 16)
Per rimuovere fácilmente l'adattatore esterno dal supporto, spingerlo fuori dal retro dello sportello scorrevole utilizzando la chiave esagonale.
Collegamento del tubo dell'aria
ATTENZIONE:
- Quando sicollege il tubo dell'aria, non tenere mai un dito sul grilletto.
Bloccare il grilletto e insere la presa d'aria del tubo dell'aria sull'elemento dell'aria della chiodatrice.
Accertarsi che la presa d'aria sia fissata saldamente in posizione quando è installata sull'elemento dell'aria. É necessario installare un accoppiatore del tubo sulla parte superiore o vicino all'utensile in modo che il serbatoio della pressione si scarichi quando l'accoppiatore di alimentazione dell'aria viene staccato.
USO
ATTENZIONE:
- Accertarsi sempre di posizionare prima l'elemento di contatto contro il pezzo e poi schiacciare il grilletto. (Fig. 17)
Per confiscare un chiodo, impostare la levetta di blocco nella posizione "FREE
Posizione l'elemento di fatto contro il pezzo, quando premere il grilletto. (Fig. 18)
Meccanismo anti-incendio
Questo utensile è munito di un meccanismo anti-incendio. Nel caso in cui il grilletto si trovi in posizione non premuta per evitare che l'utensile venga attivato, caricare più chiodi per continuare ad utilizzato l'utensile.
Inceppamento della chiodatrice
ATTENZIONE:
- Bloccare sempre il grilletto, staccare il tubo e rimuovere i chiodi alla chiodatrice prima di correggere un inceppamento. (Fig. 19)
Apriere lo sportello scorrevole e rimuovere i chiodi dallo scomparto.
Premere l'estremita superiore della chiave esagonale e rimuoverla dal supporto. (Fig. 20)
Rimuovere con la chiave esagonale le due viti che fissano il coperchio superiore di fatto.
Rimuovere i chiodi inceppati alla scanalatura guida dei chiodi che è comparsa.
Se risulta difficile estrarre i chiodi inceppati, rimuovere anche le due viti che fissano il coperchio della guida avvitatore con la chiave esagonale. Quindi rimuoverli.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
- Bloccare sempre il grilletto e staccare il tubo prima di eseguire l'ispezione o la manutenzione.
- Evitare assolutamente di usare benzina, diluenti, solventi, alcol o sostanze simili. In caso contrario, potrebbero verificarsi scoloriture, deformazioni o incrinature.
Manutenzione della chiodatrice (Fig. 21)
Prima dell'uso, controllare sempre le condizioni generali dell'utensile e l'eventuale presenza di viti allentate.
Con l'utensile staccato, controllare quotidianamente che l'elemento di dato e il grilletto si muovano liberamente. Non usare l'utensile se l'elemento di dato o il grilletto rimangono incollati o bloccati.
Svuotamento dell'utensile (Fig. 23)
Staccare il tubo dall'utensile. Posizione r'utensile in modo che l'elemento dell'aria sia rivolto verso il basso. Svuotare il più possibile.
Pulizia dell'utensile
Rimuovere la polvere con un aspirapolvere.
Coperchio (Fig. 24)
Quando non si utilizes l'utensile, bloccare il grilletto e staccare il tubo. Quindi chiudere il foro di espulzione dell'elemento dell'aria. (Fig. 25)
Se non si intende usare l'utensile per un lungo periodo di tempo, lubrificarlo usingo I'olio pneumatico e conservarlo in unippo sicuro. Evitare I'esposizione alla luce diretta del sole e/o di conservare l'utensile in unippo umido o caldo. (Fig. 26)
Manutenzione del compressore e del tubo dell'aria (Fig. 27)
Svuotare sempre il serbatoio del compressore dopo l'uso. Se nell'utensile entra umidità, si potrebbe verificare uno scadimento delle prestazioni ed essere un guasto dell'utensile.
Tenere il tubo dell'aria lontano dal calorie (oltre 60^ ) e nelle sostenze chimiche (solventi, acidi o alcali forti).
Inoltre, disponre il tubo dove non sono presenti ostacoli sui quali potrebbe pericolosamente impigliarsi durante il lavoro. I tubi devonoanche essere tenuti lontano dai bordi taglienti e dai punti che potrebbero danneggiarli o causarne l'abrasione. (Fig. 28)
Per mantenere la SICUREZZA e l'AFFIDABILITA del prodotto, qualiasi altra manutenzione o regolazione deve essere fatta da un centro di assistenza Makita autorizzato usando sempre ricambi Makita.
ACCESSORI OPZIONALI
ATTENZIONE:
- Si consiglia l'uso dei seguenti accessori per l'utensile Makita descririto in questo manuale. L'uso di qualsiasi altri accessorio potrebbe provocare lesioni personali. Utilizzato gli accessori esclusivamente per l'uso dichiarato.
Per l'assistenza e per ulteriori informazioni su tali accessori, rivolgersi al centro assistenza Makita di zona.
- Chiodi
Tubi dell'aria
- Occhiali di protezione
NOTA:
- Alcuni degli accessori elencati potrebbero essere inclusi nella confezione dell'utensile come accessori standard. Gli accessori standard posso sono differire da paese a paese.
Rumore
ENG905-1
Il tipico livello di rumore ponderato "A" è determinato in conformità con la norma EN792:
Livello di pressione sonora (L_pA) : 80 dB (A)
Variazione (K): 3 dB (A)
Il livello acustico in funzionamento può superare 80 dB (A).
Indossare una protezione acustica.
Vibrazione
ENG904-2
Il valore totale delle vibrazioni è determinato in conformità alla norma EN792:
Emissione delle vibrazioni (a_h) .. 2,5m / s^2 o inferiore Variazione (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
- Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato in conformità con il metodo di test standard e cui quodesserereutilizzato per confrontare tra loro diversi utensili.
- Il valore dell'emissione delle vibrazioni dichiarato può essere usato per stime preliminari dell'esposizione.
AWVERTENZA:
L'émissione delle vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico più risultare diversa rispetto al valore dichiarato, in base alla modalità d'uso dell'utensile.
- Assicurarsi di individuire le necessarie misure di sicurezza per proteggere l'operatore in base a una stima dell'esposizione nelle condizioni reali di utilizzo (pretendendo in considerazione tutte le fasi del ciclo operativo, come quando volta l'utensile viene spento e i periodi in cui rimane inattivo,或者其他 tempo di avviamento).
Solo per i paesi europei
ENH003-14
Dichiarazione di conformità CE
Makita Corporation, in qualità di produttore responsable, dichiara che gli utensili Makita indicate di seguito:
Denominazione dell'utensile: Chiodatrice pneumatica
N. modello /Tipo: AF500HP
appartengono a una produzione in series e
sono conformi alle seguenti direttive europee: 2006/42/EC
e sono inoltre prodotti in conformità con gli standard o i documenti standardizzati riportati di seguito:
EN792
La documentazione tecnicaiene conservata da:
Makita International Europe Ltd.