MANFROTTO MVHN8AH - Treppiede

MVHN8AH - Treppiede MANFROTTO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MVHN8AH MANFROTTO in formato PDF.

📄 48 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice MANFROTTO MVHN8AH - page 12
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MANFROTTO

Modello : MVHN8AH

Categoria : Treppiede

SKIP

Domande frequenti - MVHN8AH MANFROTTO

Scarica le istruzioni per il tuo Treppiede in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MVHN8AH - MANFROTTO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MVHN8AH del marchio MANFROTTO.

MANUALE UTENTE MVHN8AH MANFROTTO

Ideata per videocamere digitali con lenti intercambiabili, ENG e DSLR di peso fino a 8 kg (17.6 lbs) - dichiarato a 20^ e 55mm C.o.g.

Perutilizzi diversadiqallopreviatoilfinaddigarantirellcorrettofunzionamentoela sicurezza durante l'utilizzo si prega di contattare il rivenditore o direttamente la casa madre collegandosi al sito manfredo.com nell'area Contact us.

Il prodotto è destinato ad un utilizzo professionale. CARATTERISTICHE

  • Piastra rapida scorrevole per bilanciare la videocamera
    Vite da 1/4" We adattatore da 3/8" W per qualsiasi tipo di videocamera
  • Attacco femmina da 3/8" per treppiede o per fissaggio semisfera
  • Regolazione del frizionamento della panorama e dell'inclinazione
    Leva panoramicica posizionabile su ambo i lati della testa
  • Livella a balla (illuminata) per livellamento di precisione
  • Sistema di controbilanciamento estremamente preciso e continuo

TEMPERATURE DI LAVORO

Temperatura di lavoro tra -15°C e +50°C.

Temperatura di stoccaggio tra -20^ e +60^

PREPARAZIONE 1 2 Montare la batteria (fig. 1)

La testa è fornita con batteria "K" e portabatteria "X" smontati. Montare la batteria nel porta batteria come在哪 in figura 1.

Montare il porta batteria spingendolo nella sua sede della testa.

Montaggio leva di comando (fig. 2)

La testa è fornita completa di leva di lavoro "A" e di una rosetta dentellata di protezione "U" entrambre non assemblate sul prodotto. Una volta scelto su quale lato si vuole utilizzare la leva di lavoro "A", fissare la rosetta di protezione "U"tramite le viti inserte nella confazione, successivement fissare la leva di lavoro sulla rosetta dentellata avvitando la manopola "D". La rosetta "U" è dentellata per consentire la rotazione e il positioningamento della leva di lavoro con angolazioni intervallate di 10^ , evitandone lo spostamento accidentale.

Assicurarsi che la manopola "D" sa be chiusa e che tra la dentatura della rosetta "U" e quella del manicotto della barra di azionamento "A" non vi si gioco per non promotttere la continuità nei movimenti durante le riprese

MONTAGGIO DELLA TESTA 3

3A - Montare la testa su treppiedi foto/video usingo il foro filettato "F" da 3/8". I dischi di anticoraggio del treppiedi Manfrotto sono dotati di grano/i "W" da stringere contro la base della testa per garantire un bloccaggio sicuro.

3B - Montare a testa su treppiedi con culla per semisfera da 75mm:

  • montare la semisfera "Y" (opzionale) nella testa
  • posizionare la testa all'interno della culla del treppiede
  • avvitare l'impugnatura "H" (opzionale) contro la culla

3C - Montare la testa nella slider usando il foro filettato "F" da 3/8".

Non uslizzare viti che possano entrare sulla base della testa per una lunghezza superiore a 8 mm perché questo potrebbe compensettere il funzionamento delsystemadi controlianciamento o,nei casi peggiori,la sicurezza del prodotto.

LIVELLA A BOLLA 4

La livella a bolla "C" (fig. 4A) dispone de illuminazione che si accende premendo il pulsante "B":

  • premere il pulsante "B" per 1 secondo per illuminare la livella a bolla per 10 secondi
  • premere il pulsante "B" per altri 1 secondo per illuminare la livella a bolla per 60 secondi

Note: la luce si spegne automaticamente après 10 o 60 secondi, ma è sempre possibile riaccenderla manualmente premendo di nuovo il pulsante "B".

L'illuminazione dispone ancè di un indicatorà LED per la carica della batteria: il LED della batteria in prossimitè del pulsante "B" si accende quando il livello di carica della batteria scende.

Cambiare la batteria come indicato (fig. 4B):

  • rimuovere il portabatteria "X" alla testa con un cacciavite
  • sostaire la batteria "K" (CR1220-3V)

Evitare di strofinare la livella a bolla: l'eventuale carica elettrostatica acquisita alla bolla potrebbe comprometterne temporaneamente la precisione.

FISSAGGIO DELLA PIASTRA RAPIDA AD UNA VIDEOCAMERA 5 6 La piasta rapida (fig. 5) è dotata di una vita de 1/4 "S", un adattatore de 3/8 "Z" da avvitare sulla vita "S" e un perno antroitatione "G" (tutti smontati).

Verificare la misura del foro sulla videocamera, quindi selezionare la vite corretta "S" o

"Z" per fissare la piastra rapida (fig. 5).

Se la videocamera dispone di foro antirotazione, inserire il perno antirotazione "G" nella piatra come molto in figura 5. Allineare la videocamera sulla piatra "L" verificando che il perno "G" sia correttamente inserito nella videocamera prima di stringere la piatra.

Fissare la videocamera sulla piatra "L" (fig. 6) serrando la vite "Z" o "S" nel foro fillettato della videocamera. Per stringere la vite si piùusetuare una moneta, ma SENZA APPLICARE FORZA ECCESSIVA.

Se la videocamera non dispone di foro antirotazione, allineare l'obiettivo della videocamera con il significato freccia "LENS" sul fondo della piastra "L" prima di stringere a fondo.

MONTAGGIO DELLA VIDEOCAMERA SULLA TESTA 7

Prima di procedere al montaggio della videocamera sulla testa assicurarsi che il treppiede si in posizione stabile e sicura e che le gambe estensibili siano bloccate. Portare la testa come in forma 7A a 0^ (piatra orizzontale) e bloccare il movimento tilt atraverso il freno "Q".

Posizione la videocamera sulla testa, angolandola in modo che la piastra "L" (fig. 7A) si inserisce nella testa, facendo entrare prima il lato lungo più lontano alla leva "M".

Quindi spingere a fondo in modo che la piatra entri del tutto e la leva "M" scatti in posizione di blocco. Durante esta operazione tenere la videocamera per evitare cadute accidentali.

Trovare il bilanciamento della videocamera:

  • livellare la testa utilizzando la livella a bolla "C" (fig. 4)

  • allentare la leva "M" (fig. 7B) e tenendola premuta, fare scorrere la videocamera avanti e indietro fino a trovare la posizione nella quale la testa rimane ferma con la videocamera livellata

  • bloccare la piatra "L" in posizione tramite leva "M" come migliorato in figura 7C: la freccia deve stare all'interno della scritta "LOCK"

NOTA:

É possiblere memorizzare la posizione di bilanciamento, facendo riferimento alla scala graduata della piastra "L" nell'indice "R".

CONTROBILANCIAMENTO DELLA CAMERA SULLA TESTA 8

Per poter bilanciare il peso del vostro equipaggiamento, la testa è dotata di un sistema di controbilanciamento con pistone ad azoto.

Procedure come segue:

  1. Assicurarsi di aver sbloccato il freno del livellamento "Q"
  2. Estrarre la leva di contro-bilanciamento "N".
  3. Ruotare la leva del contro-bilanciamento "N" in senso anti orario fino ad arrivare alla fine della corsa delsystemadi regolazione del contro bilanciamento La leva ^N^ va a modificare il carico bilanciato: è una regolazione non un bloccaggio; quando arrivati ai finecorsa posizione AA e BB (vedi fig. 8C) con movimento fluido, non forzare la rotazione delle leva. Sono necessarie circa 11 rotazioni complete della leva di contro bilanciamento "N" per passare alla posizione "BB" corrispondente al carico controbilanciato di 0kg alla posizione "AA" corrispondente al carico bilanciato di 8kg@55 c.o.g.

Un numero superiore di rotazioni potrebbe compromettere il funzionamento delsystema di controbilancimiento o, nei casi peggiori, la sicurezza del prodotto.

  1. Ruotare in senso orario la manopola di frzionamento del tilt "P".

Con una mano sulla leva di dato, inclinare in avanti ed indietro la videocamera: agire sulla leva del controbilancimiento "N" (sblocco e blocco) finche la videocamera rimane bloccata in posizione per ogni angolo di incinulazione.

RIMOZIONE DELLA VIDEOCAMERA DALLA TESTA 9

Per rimuovera la videocamera alla testa, reggere saldamente la videocamera con una mano mentalo con l'altra mano, tenendo premuto il pulsante di sicurezza "T" preme la leva "M"mente si estrae la videocamera alla testa.

Il pulsante di sicurezza "T" ha lo scopo di assicurare che lo sgancio della videocamera non avvenga accidentalmente

USO DELLA TESTA 10

Per un corretto uso la testa deve essere adeguatamente livellata.

I due movimenti Panoramaico a 360^ e di Tilt (+90^ / -70^) della testa sono entrambi controllati alla leva di lavoro "A" (fig. 10).

  • Il movimento panoramicico è dotato di blocaggio mediante la levetta "V", e di manopola di regolazione del frizionamento "E": avvitandola si incrementa il frizionamento.

  • Il movimento verticale è dotato di bloccaggio mediante il freno "Q" e di manopola di regolazione del frizionamento "P": avvitandola si incrementa il frizionamento.

Note: la posizione della leva a ripresa "V" più essere variata in qualiasi段时间 per maggior comodità di presa e utilizzato, perché influire sul blocco stesso. Tirare la leva verso l'esterno, effettuire la rotazione voluta e rilasciare la leva, la quale rientrera automaticamente nella sede.

La testa è provvista di un aggancio con foro flettatto 3/8 con attacco anti-rotazione "J" per il fissaggio di accessori (per esempio i braccetti Manfrotto equipaggiati conistema anti rotazione).

Note: l'aggiunta di accessori potrebbe richiedere un aggiustamento del bilanciamento della testa. Uno sbilanciamento excessivo del carico potrebbe compromettre la stabilità del treppiede ed inficire la qualità dei movimenti panoramicato e tilt. Nei casi peggiori, potrebbeanche compensomettre la sicurezza del prodotto.

SUGGERIMENTI D'USO

Prima di utilizzare il prodotto, in particolare dato un periodo di inattività prolongato, si consiglia di ripristinare la corretta lubrificazione delle guarnizioni della molla a gas ruotando 3 volte,tramite la leva di azionamento "A" la testa per tutte l'escursione del TILT. Prima dell'uso, assicurarsi che la zona centrale delsystema di controbilanciamento sua priva di componenti che potrebbero influenzare il corretto funzionamento del dispositorio (polvere, sabbia, ecc.).

Le prestazioni del pistone a gas sono variate in base alla temperatura: per ottimizzare il systemi di controlibianciamento con variazioni di temperatura elevate, regolare la manopola di controbilanciamento in modo appropriato.

TRASPORTO E CONSERVAZIONE

Al prodotto NON SONO APPLICABILI disquisitioni specifiche per il trasporto di merci pericolose su strada (ADR), su ferrovia (RID), per vi navigabili interne (ADN), per mare (IMDG) ed aeroe (ICAO/ATA).

Raccomandiamo di smontare l'attrezzatura, montata sulla testa, dal supporto in caso di trasporto.

Quando non in uso, il prodotto deve essere conservato con il freno del movimento panoramicico e di incinazione sbloccate con il portapiastra in posizione orizzontale. La temperatura di conservazione deve essere compresa tra -20^ e +60^ . In caso di lunghi periodi di inattivitàtogliere la batteria dall'illuminatore (fig. 4B).

MANUTENZIONE

Per la pulizia utilizzare esclusivamente detergenti poco aggressivi e panni morbidi. Rimuovere periodicamente polvere e sabbia dalle viti di bloccaggio e delle parti scorrevoli.

Non utilizzare utensil metallici o appuntiti durante le operazioni di pulizia. In seguito ad un prolongato periodo di inattività, se si sentono dei cigolii nella zona del pistone, è opportunio lubrificare lo stelo del cilindro con uno spray PTFE (non incluso).

ATTENZIONE 12

Mentre la testa è in movimento, non mettere mani o oggetti nell'area del pistone (fig. 12).

Tenere lontano il prodotto alla portata dei bambini. Contiene parti staccabili che potrebbero essere ingeoiate.

PRECAUZIONI

Non manomettere, modificare o smontare il prodotto o parte diesso per non comprometterne il funzionamento o la sicurezza del prodotto.
Nonutilizzare il prodotto al di fuori dei limiti definite.
- L'utilizzo di un prodotto danneggiato per esempio a causa di urti o cadute accidentali cui po comprometterne la sicurezza di utilizzo.
- In quosti casi contattare il rivenditore o direttamente la casa madre collegandosi al sito manfrotto.com nell'area Contact us.
- Asciugare il prodotto dopo l'utilizzo in condizioni umide per evitare l'innesco di fenomeni di corrosione
In particolare nel caso di utilizzo in prossimità di ambiente marino.
Il prodotto non è progettato per essere utilizzato immerso nei liquidi.
- Evitare di lasciare il prodotto esposto al sole per lunghi periodi o all'interno dell'autode dove si possono raggiungere temperature molto elevate.
Non esporre a fonti di calorie dirette che possano portare la temperatura al di sopra delle temperature max previste nel paragrafo "Temperature di Lavoro".

PRECAZIONI ELETTRICHE

Non utilizzato batterie, fonti di alimentazione o accessori non specificati nel presente manuale. Utilizzato unicamente batterie CR1220-3V.

ESCLUSIONE DI RESPONSABILITA

Le informazioni riportate in quello documento sono soggette a variazioni alla preavviso.

In caso di necessità, si invita a verificare la presenza di aggiornamenti del presente manuale collegandosi al site manfredotto.com nell'area Products o richiedendo l'invio di una copia aggiornata nell'area Contact us.

Manfrotto declina agli responsabilità per eventuali danni che possano, direttamente o indirettamente, derivare a persona, cose o animali, in consequence della mancata osservanza di tutte le indicazioni presenti in questo documento, (in particolare per quanto riguarda INSTALLazione, uso e manutenzione del prodotto), nonché lesioni e danni derivanti da un utilizzo o impiego non correttchi che superino i normali limiti operativi. Qualunque variazione o modifiche apporbata al prodotto sulla espensa approvazione di Manfrotto comporta l'automatica esclusione di responsabilità di Manfrotto.

INFORMAZIONE AGLI UTENTI

Ai sensi dell'art. 10 della Direttiva 2012/19/UE del 04/07/2012 sui rifiuti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo sopra riportato, presente ante sull'apparecchiatura, indica che esta
deve essere oggett di ragcolla separata nel momento in cui l'utilizzatore decide
di disfarsene (inclusi tutti componenti, i sosto-insiemi e i materiali di consumo che sono
parte integrante del prodotto). Per I'indicazione sui sistemi di ragcolla di detti apparecchi vi preghiamo di contattare il Rivenditore o altri soggetti inscritto nei vari Registri Nazionali per gli altri Paesi
dell'Unione Europea. Il rifiuto originato da nucleo domestico (o di origine analoga) po
essere conferito a sistemi di ragcolla differenziate dei rifiuti urbani. All'atto dell'acquisto di una nuova apparecchiatura o,enza obbligo di un acquissto
nuovo, per le apparecchiature con dimensioni inferiori al 25~cm , è possible
riconsegnare al rivenditore il vecchio apparecchio. Il rivenditore si farà poi carico di
contatter il soggetti responsable del ritiro dell'apparecchiatura. L'adeguata ragcolla separata dell'apparechchio dismesso e l'avvio alle successive
operazioni di trattamento, recupero e smaltimento ambientalmente compatible,
consente di evitare potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana, e
favorisce il riciclaggio ed il recupero dei materiali componenti. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione delle
sanzioni previste dai recepimento nazionali delle Direttive 91/156/CE e 2008/98/CE.

DICHIARAZIONE RIGUARDANTE I RISCHI CONNESSI AL RECIPIENTE SOTTO PRESSIONE

Le teste video della series Nitrotech utilizzato, per la realizzazione del dispositivo di contro-bilanciamento, una molla a gas; quello componente è progettato e fabbricato secondo una corretta prassi costruttiva, è conforme alla direttiva comunitaria PED 2014/68/EU Articolò 4 comma 3 e non soggetto a marcatura CE.

SCHEDA TECNICA DI PRODOTTO

Carico contro-bilanziato:

C.O.\G. Min. Max.
55 mm 0 8 kg / 176 lbs
75 mm 6,8 kg / 15lbs
100 mm 5,7 kg / 122.6 lbs

Pressione max Molla a Gas: 88bar@20°C
Batteria bolla illuminata: NO. CR1220-3V
Grado di protezione prodotto: IP5X
Peso prodotto con leva di azionamento: 2,2 kg / 4.85 lbs

Vi ringraziamo per l'acquisto di un prodotto Manfrotto.

Manfrotto garantisce che i propri prodotti siano idonei allo scopo per il quale sono stati progettati ed esenti da difetti nei materiali e nelle lavorazioni. La presente garanzia non copre il prodotto contro danneggiamenti o uso improprio. Il periodo di validità della Garanzia Standard è definito alla legislazione vigente nel paese, stato o regione nel quale il prodotto viene venduto. Vi preghiamo di conservare una copia della prova d'acquisto del vosto prodotto, poichè vi verrà richiesta in caso di riparazione.

Come estendere la copertura di garanzia

In aggiunta alla copertura standard obbligatoria sullaindicata,Manfrotto offreetu su\ questo prodotto un'estensione di garanzia valida fino a 5 anni nella data dell'acquisto\ del prodotto. L'estensione di garanzia non influsce sulla copertura standard\ obbligatoria.Per usfuurre dell'estensione di garanzia è richiesta la registrazione del\ vosto acquisto sul site www.manfrotto.com/warranty.

EINLEITUNG