MANFROTTO MVHN8AH - Stativ

MVHN8AH - Stativ MANFROTTO - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MVHN8AH MANFROTTO als PDF.

📄 48 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice MANFROTTO MVHN8AH - page 16
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MANFROTTO

Modell : MVHN8AH

Kategorie : Stativ

SKIP

Häufig gestellte Fragen - MVHN8AH MANFROTTO

Laden Sie die Anleitung für Ihr Stativ kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MVHN8AH - MANFROTTO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MVHN8AH von der Marke MANFROTTO.

BEDIENUNGSANLEITUNG MVHN8AH MANFROTTO

Geeignet für ENG-Camcorder und Camcorder mit Wechselobjektiven oder DSLR-Kameras mit einem Gewicht von bis zu 8 kg. Angegeben bei 20^ und einem Schwerpunkt von 55 mm.

Zur Sicherung der ordnungsgemänen Ausführung und zum ihrer Schutz kontaktieren Sieitte,fürandereAnwendungenalsdafurdvorgesehenen,InhernVerkaufedor den Hersteller direkt unter der Verwendung des Kontakformulars auf manfrotto.com. Das Produkt ist fur den professionellen Gebrauch bestimmt.

  • Schnellwechsel-Gleitplatte zum Ausbalancieren des Camcorders
    1/4 Zoll Kameraschaube "S" und 3/8 Adapter "Z" für alle Kameraarten
    3/8* Stativanschluss-Gewinde/Befestigung für Halbschale
  • Fluidsteuerung für SCHWENK- und NEIGEACHSE
  • Schwenkarm kann rechts oder links am Kopfes befestigt werden
  • Nivellierlibelle (mit Hintergrundbeleuchtung) zur exakten Ausrichtung
  • Außerst prazises, stufenloses Gegengewichtssystem

TEMPERATURBEREICH

Betriebstemperatur zwischen -15 °C und +50 °C.

Lagertemperatur zwischen -20 °C und +60 °C.

AUFBAU 1ND 2

Einlegender Batterie (Abb.1):

im Lieferumfang ist eine Batterie "K" und ein Batteriehalter "X" (für die Nivelierlibelle) enthalten.

Legen Sie die Batterie wie in Abbildung 1 gezeigt in den "Batteriehalter" ein.
Schieben Sie den "Batteriehalter" in den Kopf ein.

Befestigung des Schwenkarms (Abb. 2)

Der im Lieferumfang enthaltene Schwenkarm "A" und die gezackten Rosette "U" sind nicht montiert. Nachdem Sie sich entschieden haben, an welcher Seite Sie den Schwenkarm "A" montieren, sichern Sie die U-formige Rosette mithilfe der Schrauben, die im Lieferumfang enthaltenen sind. Dann sichern Sie den Schwenkarm an der gezackten Rosette durch festziehen des Drehknopfs "D".

Die Rosette "U" hat Zähne, die es erlauben, den Schwenkarm zu drehen und in 10^ -Schnitten in jeder beliebigen Position zu positionieren. Ein Abrutsen oder versehentliches Lockern wird bzw. vermieden.

D

Stellen Sie sichere, dass der Drehkopf "D" fest verschlossen und kein Spielraum zwischen Rosette "U" und der Hülse des Schwenkarms "A" ist, um die Kontinuität der Bewegung während ihrer Aufnahmen sichzustellen.

BEFESTIGUNG DES KOPFES 3

3A - Montieren Sie den Kopf über das 3/8 Zoll Gewinde "F" auf dem Foto-/ Videostativ.

Die Auflagteller von Manfrotto Stativen verfügt über eine Schraube "W", die von unter gegen den Kopf geklemmt wird und eine noch sichere Verriegelung garantiert.

3B-Befestigung des Kopfes auf Stativen mit 75 mm Halbschale:

  • montieren Sie die Halbkugel "Y" (optional) am Kopf
  • setzen Sie den Kopf so in die Halbschale des Stativs ein, dass die Gewindeschaube unter aus der Halbschale hersaustrag.
  • schrauben Sie Griff "H" (optional) auf die Gewindeschraube, bis er an der Schale anliegt.

3C - Montieren Sie den Kopf über das 3/8 Zoll Gewinde "F" auf dem Slider.

Nutzen Sie keine Schrauben länger als 8 Millimeter. Diese können in die Basis des Videokopfes dringen und dont das Gegengewichtsystem beschädigen oder im schlimmsten Fälle die Sicherheit des Produktes beeinträchtigen.

NIVELLIERLIBELLE 4

Die Nivellerlibelle "C" (ABB. 4A) verfügbar über eine Hintergrundbeleuchtung, die durch Druck auf Taste "B" eingeschatet werden kann:

drücken Sie Taste "B" 1 Sekunde lang, um die Hintergrundbeleuchtung fur 10

Sekunden zu aktivieren

drucken Sie Taste "B" langer als 1 Sekunde, um die Hintergrundbeleuchtung fur 60

Sekunden zu aktivieren

Anmerkung: das Licht schaltet sich nach 10 oder 60 Sekunden automatisch aus.

Drucken Sie Taste "B" erneut, um das Licht manuell auszuschalten.

Das Licht verfügbar über eine LED-Batteriestandsanzeige: das rote LED-Batteriesymbol...,...,...,...,...,..., ......, ...

Zum Austausch der Batterie (Abb. 4B):

  • nehmen Sie den Batteriehalter "X" mithilfe eines Schraubenziehers vom Kopf ab
  • ersetzen Sie die Batterie "K" durch eine CR1220-3V Batterie

Kratzen Sie nicht an der Nivellierliebelle! Dadurch konnte diese elektrostatisch aufgeladen werden und kurzfristig nicht mehr prazise aneigen.

BEFESTIGUNG DER SCHNELLWECHSELPATTE AN EINEM CAMCORDER

5 UND 6

Die Schnellwechselplatte (Abb. 5) verfügt über eine 1/4 Zoll Kameraschraube, einen 3/8 Zoll Adapter "Z", der an Schraube "S" befestigt wird und einen Verdrehsicherungsstift "G". Sie sind nicht vormontiert.

Überprüfen Sie die Grübe des Gewindes an Ihr Camcorder und wahren Sie die passende Schraube "Z" oder "S" für die Schnellwechselplatte aus (Abb. 5). Verfügt der Camcorder über eine Bohrung für einen Verdrehsicherungsstift, setzen Sie den Verdrehsicherungsstift "G" wie in Abbildung 5 gezeigt in die Schnellwechselplatte ein. Richten Sie die Kamera auf der Platte "L" aus. Achten Sie darauf, dass der Stift "G" richtig in der Bohrung sitzt, bevor Sie die Platte festziehen.

Befestigen Sie den Camcorder auf der Platte "L" (Abb. 6), indem Sie die Schraube "Z" oder "S" in der Gewindebohrung des Camcorders festziehen. Verwenden Sie dazu beispisswise eine Münze, aber OHNE ÜBERMÄSSIGEN KRAFTAUFWAND. Hat der Camcorder keinen Verdrehsicherungsstift, richten Sie das Objektiv des Camcorders mit der Markierung "LENS" unterhalb der Kameraplatte "L" aus, bevort Sie die Schraube festziehen.

BEFESTIGUNG DES CAMCORDERS AM KOPF 7

Stellen Sie sicher, dass sich das Stativ in einer stabilen und sicheren Position befindet und die Beine verriegelt sind, bevor Sie den Camcorder am Videokopf befestigen. Bewegen Sie den Kopf in die Position 0^ wie im Bild 7A (horizontalite Platte) und sperren Sie die Neigebewegung durch betätigten der Bremse ^ Halten Sie den Camcorder so, dass die Platte "L" (Abb. A) in den Kopf greift. Setzen Sie zunachst die Längsseite ein, die sich gegenüber von Hebel "M" befindet. Drucken Sie sie dann nach unter, bis der Hebel "M" einrastet. Halten Sie die Kamera damit gut fest, um ein versehentliches Verrutschen zu vermeiden.

Zum Ausbalancieren Ihres Camcorders:

  • Richten Sie mithilfe der Nivellierlibelle "C" den Kopf auf dem Stativ aus (Abb. 4).
  • Riegeln Sie die Bremse für die Neigung "Q"

  • Lösien Sie den Hebels "M" (Abb. 7B) und halten Sie ihn gedrückt, während Sie den Camcorder nach vorne oder hinten schiben, bis Sie die optimale Position befinden haben, an der der Camcorder auf dem Kopf nicht nach vorne oder hinten kippt.

  • Verriegeln Sie in dieser Position die Platte "L" mithilfe des Verregelungshebels "M" (siehe Abbildung 7C): der Pfeil muss sich innerhalb es Rechtecks LOCK befinden.

HINWEIS:

Notieren Sie die eingestellte Position mithilfe der Skala "R" auf der Platte "L", um die richtige Einstellung jederzeit ohne langes Ausprobieren wiederzufinden.

GEWICHTSAUSGLEICH DES CAMCORDERS Auf DEM KOPF 8

Der Kopf verfügt über ein Gegengewichtssystem (mit Stickstoffkolben) für den Gewichtsausgleich ihrer Ausrüstung.

Gehen Sieittewie folgtvor:

  1. Stellen Sie sicher, dass die Bremse für die Neigung "Q" entriegelt ist
  2. Ziehen Sie den Gegengewichtshebel "N" aus
  3. Drehen Sie den Gegengewichtshebel "N" gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie das Ende des Gegengewichtssystems erreicht haben (Abb. 8C Position BB). Der Gegengewichtshebel "N" modifiziert die Ausgleichskraft des Gegengewichtssystems. Es ist ein Kontrollsystem und keine Verriegelung. Sobald die Begrenzungsspositionen AA und BB durch eine flüssige Drehbewegung erreicht sind, bewegen Sie den Gegengewichtshebel nicht mit Kraft weiter. Ungefahr 11 vollständige Umdrehungen des Gegengewichtshebels "N" sind notwendig um von Position "BB" entsprechend des Gegengewichtes von 0kg in die Position "AA" entsprechend des Gegengewichtes von 8kg bei Schwerpunkt +55mm .

Eine horene Anzahl an Umdrehungen kann die Leistung des Gegengewichtssystems beeinträchtigen und im schlimmsten Fall die Produktssicherheit gefährden.

  1. Drehen Sie den Verriegelungsknopf im Uhrzeigersinn, bis die Kamera in jeder Neigeposition balanciert ist

Halten Sie mit einer Hand den Schwenkarm fest und neigen Sie den Camcorder nach vorne und nach hinter: bewegen Sie den Gegengewichtschebel "N" (verriegeln, offen), bis die Kamera bei jedem Neigungswinkel einrastet.

D

ABNAHME DES CAMCORDERS VOM KOPF 9

Um den Camcorder vom Kopf abzunehmen, halten Sieihn mit einer Hand fest und drucken Sie mit der anderen Hand gleichzeitig "M" und Taste "T", um Platte und Camcorder freizegeben.

Der Einsatzwreck der Taste "T" Sicherheitsknopfes ist es, Platte und Camcorder nicht versehentlich freizugegeben.

GEBRAUCH 10

Für eine korrekte Verwendung muss der Kopf richtig nivelliert sein.

Der Kopf erlaubt Schwenkbewegungen um 360^ sowie Neigebewegungen um +90^ / -70^ , die über den Schwenkarm "A"kontrolliert werden.

  • Die Schwenkbewegung kann über Knopf "V" gespeit werden. Die Drehvorrichtung "E" ermöglicht die Erhöhung der Friktion.

  • Die Neigebewegung kann über Knopf "Q" gespent werden. Die Drehvorrichtung "P" erfolgt die Erhöhung der Friktion.

Hinweis: Der Winkel des Hebels "V" kann ohne Einfluss auf die Klemmwirkung verstellt werden. Ziehen Sie den Hebel hierzu nach außen, drehen Sie him wie gewünscht, und geben Sie him frei. Er rastet in der neuen Stellung ein.

BEFESTIGUNG VON ZUBEHÖR 1

Der Kopf verfügbar über ein 3/8" Innengewinde "J", an dem Zubehör, ausgestattet mit dem Anti-Rotation-System, wie z.B. ein Manfrutto Arm 244 MINI/MICRO befestigt werden kann.itte beachten Sie,dass der Knopf nach der Befestigung von Zubehör eventuell neu ausbalanciert werden muss.Eine ubermaBige Traglast kann die Stabilität des Statives sowie Schwenk- und Neigebewegungen beeinträchtigen. Im schlimmsten Fall ist die Produktssicherheit gefahrdet.

EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG

Bevor Sie das Produkt nutzen speziell, wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendte wurde, ist die ausreichende Schmierung des Gasfeder-Dichtungsringes wiederherzustellen. Dazu den Kopf drei Mal mithilfe des Schwenkarms "A" im kompletten Neigebereich bewegen.

Überprüfen Sie vor der Verwendung, ob der Bereich um das Gegengewichtsausgleichssystem frei von Teilen ist, die eine korrekte Funktion beeinträchtigen können (Staub, Sand, usw.).

Die Leistung des Gaskolbens kann durch Temperaturschwankungen negativ

beeinflusst werden. Bei hohen Temperaturschwankungen ist es dazu erforderlich, die Gegengewichtseinstellung entsprechend anzupassen.

LAGERUNG

Das Produkt ist kein Bestandteil spezieller Transport Bestimmungen für Gefahrgüt für den Landtransport (ADR), Schienenverkehr (RID), Binnenschifftransport (ADN), Seeschifftransport (IMDG) oder Lufttransport (ICAO/IATA).

Es wird empfohlen, das Gerat vor dem Transport vom Stativ zunehmen. Zur Lagerung des Produktes sind die Verregelungsknöpe für Schwenk- und Neigebewegungen sowie für die Friktion zu halten.

Die Lagertemperatur muss zwischen -20^ und +60^ liegen.
Wird das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet, entfern den Sieitte die Batterie der Lichtquelle (Abb. 4B).

WARTUNG

Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit nicht aggressiven Reinigungsmittel und einem weichen Tuch.

Entfernen Sie gelegentlich Staub und Sand von den beweglichen Produktteilen. Nutzen Sie keine metallischen oder scharfen Gegenstände zur Reinigung.

Wird das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet, sind eventuell Quietschgeräutsche an der Gaskolbenstange zu horen. Schmieren Sie in diesen Fallitte die Kolbengrange mit einem PTFE-Spray (nicht enthalten) ein.

WARNING 12

Während der Kopf bewegt wird, dürfen sich keine Finger und Werkzeuge im Kolbenbereich befinden (Abb. 12).

Nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren. Nicht verschlucken.

VORSICHTSMASSNAHMSN

  • Modifizieren oder Manipulieren Sie das Produkt oder einzelne Bestandteile nicht, um die Leistung und Sicherheit des Produktes nicht zu beeinträchtigen.
  • Verwenden Sie das Produkt nicht außerhalb des definierten Einsatzbereiches.
  • Die Verwendung eines beschädigten Produktes, zum Beispiel durch versehentliche Stöße oder Stütze, beeinträchtigt womglich die Betriebssicherheit.
  • In thisem Fall kontaktieren Sieitte den Verkaufder oder den Hersteller direkt unter Verwendung des Kontaktformularauf manfrotto.com.
  • Trocknen Sie das Produkt nach Verwendung in feuchter Umgebung oder bei Regen ab um Korrasion zu vermeiden, besonders, wenn Sie das Produkt im Salzwasser Umfeld verwenden.

  • Das Produkt ist nicht dazu ausgelegt in Flüssigkeit eingetaucht zu werden.

  • Lassen Sie das Produkt nicht längerere Zeit in der Sonne stehen und vermeiden Sie hohe Temperaturen über einen längeren Zeitaum (z.B. im Auto auf der Hutablage oder hinter Glasscheiben).
  • Setzen Sie das Produkt keiner Wärmequelle aus, die die maximale Betriebstemperatur, spezifiziert im Abschnitt "Arbeitstemperatur", übersteigt.

ELEKTRISCHE VORSICHTSMASSNAHMAN

Benutzten Sie niemals aufladbare Batterien, Stromversorgungen oder andere Zubehörteile, welche nicht in dieser Bedienungsanleitung angegeben sind. Nur mit CR1220-3V Batterien zu verwenden.

RECHTliche HINWEISE

Die in thisem Dokument enthaltenen Informationen konnen ohne Vorankündigung geändert werden.

Für Änderungen der Bedienungsanleitung prüfen Sieitte den Produktbereich auf manfrotto.com oder fordern eine aktualisierte Version über das Contactformar an. Manfrotto überimmmt keinerlei Haftung fur jegliche Schaden, die infolge unsachgemäß Handhabung (insbesondere in Bezug auf Produktinstallation, Gebrauch und Wartung) direkt oder indirekt Personen, Tiere oder Dingen zugeführten werden konnen sowie fur Verletzungen und Schäden, die durch unsachgemäß Benutzung oder Zwecke entstehen, die über die normalen Betriebsbedingungen und Einschränkungen hinausgehen.

Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht von Manfrotto genehmig wurden, kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb these Geräts aufgeben.

VERBRAUCHERHINWEISE

Betriff Paragraph 10 der Direktive 2012/19/UE vom 04.07.2012 über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte (WEEE). Das oberstehende Symbol, das sich auch auf dem Gerät finden, sagt aus, dass das Gerät nach dem 13.8.2005 auf den Markt gekommen ist und damit der

Regelung unterliegt, der zufolge der Endverbraucher für seine Entsorgung verantwortlich ist. Es dart nicht mit dem normalen Hausmull entsorgt werden, sondern ausschließlich als Sondermull. Dasselse gilt fur samtliche Bauteile des Gerats sowie eventuellvorhandene Nachfull- oder Auflade-ELEMENTe. Informationen uber die fur dieser Gesar geeignete Entsorgung sind erhaltlich vom Verkafer oder jedem autorisierten Mietglied des Nationalregisters in Ländern der EU. Haushalts-(oder ahnlicher) Mull dar nach den Mulltrennungs-Vorschriften der jeweiligen Gemeinde entsorgt werden.

Wird these oder ein ähnliches Gerät neu gekauft, oder wenn ihr jetziges Gerät die Grübe von 25 cm unterscheidet, kann das alte Gerät an den Verkauf zurückgegeben werden, der sich seinereits mit der zuständigen Firma oder Körperschaft in Verbindung setzen wird, die für die Einsammlung und Verwertung gebrauchter Geräte zuständig ist.

Mulltrennung und die korrekte Entsorgung von WEEE dienen dem Gesundheits- und Umweltsschutz. Sie unterstützen das Recycling und die Wiederverwendung wertvoller Rohmaterialien.

Unsachgemäß oder illegale Entsorgung these Products durch den Endverbraucher wird gemäß dem nationalen Dekret auf Grundlage der Direktiven 91/156/EC und 2008/98/EC befracht.

ERKLÄRUNG ZUR DRUCK- GEFÄHRDUNGSBEURTEILUNG

Die Nitrotech Videokopf Serie verwendet eine Gasfeder im Gegengewichtssystem. Diese Komponente wird unter hohen Qualitätsstandards konzipiert und produziert und entspricht der Europäischen PED Richtlinie 2014/68/EU Antikel 4, Paragraf 3 und ist nicht Bestandteil der CE-Kennzeichnung.

MANFROTTO MVHN8AH - ERKLÄRUNG ZUR DRUCK- GEFÄHRDUNGSBEURTEILUNG - 1

Max Gasdruck: 88bar bei 20^

Batterie beleuchtete Nivellierlibelle: NO. CR1220-3V

Produktschutz:IP5X

Gewicht mit Schwenkarm: 2,2kg / 4.85 lbs

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Manfrotto Produkt entschieden haben.

Manfrotto garantiert, dass die Produkte für den Zweck, für den sie entwickelt wurden, geeignet und frei von Fehlern in Material und Verarbeitung sind. Diese Garantiedeckt das Produkt nicht bei Folgeschäden oder Missbrauch. Die Gültigkeitsdauer der Standardgarantie wird durch das jeweilige geltende Recht des Landes, des States oder der Region, in dem das Produkt verkauft wird, bestimmt.itte bewahren Sie den Kassenbon als Kaufbeleg auf, damit Ihr Produkt im Rahmen der Garantie repatriert werden kann.

Wie Sie eine zusätzliche Garantie erhalten

Neben der oben beschrieben Standardgarantie konnen Sie für these Produktinezusätzliche Garantiererweiterung mit einer Gültigkeit von bis zu 5 Jahren ab dem Kaufdatum erhalten. Die limitierte Garantieveränderung (Limited Conventional Warranty Extension) hat keine Auswirkung auf die obligatorische Standardgarantie. Um die Vorteile der Garantieveränderung nutzen zu konnen, müssen Sie ihren Kauf auf www.manfrotto.com/warranty registrieren.

INTRODUCTION

德三古歌习是的,安人,自云国,中云,云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云

伊贝卡

MSIP-REM-020-MVHN8AH