S 3002 - Riscaldamento Trumatic - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo S 3002 Trumatic in formato PDF.
Domande frequenti - S 3002 Trumatic
Domande degli utenti su S 3002 Trumatic
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale S 3002 - Trumatic e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. S 3002 del marchio Trumatic.
MANUALE UTENTE S 3002 Trumatic
Istruzioni per l'uso
Pagina

FIN

GR

Page 47
Da tenere nel veicolo!

SK

PL


1 Stufa a gas liquido Trumatic S
2 Passagio aria combustione
3 Tubo gas di scarico con tubo protettivo
4 Camino per gas di scarico
5 Ventilatore Trumavent e pacchetto comport con Airmix (impianti per distribuzione aria calda) - su richiesta
6 Truma Ultraheat (Stufa elettrica supplementare 230V -su richiesta

Rivestimento fuoco camino (solo Trumatic S 5002)
Avvertenze di sicurezza
Per poter far funzionare regolatori, appearecchi e / o impianti a gas, è assolutamente obblatorio utilizzato bombole del gas verticali, dalle quali il gas viene prelevato allo stato gassoso. Non è consentito l'uso di bombole del gas, delle quali il gas viene prelevato allo stato liquido (ad es. per carrelli elevatori), perché l'impianto a gas potrebbe danneggiarsi durante il funzionamento.
Per difettosità di tenuta o se si avverte punza di gas:
spegnere fuochi esterni
-nonfumare
- spegnere i apparecchi
- chiudere la bombola
aprire finestre e porte
non attivare interruptori elettrici
- far controllare tutto l'impianto da un technician specializzato!

Far eseguire eventuali riparazioni solo da personale qualificato!
Dopogni smontaggio della tubazione di scarico montare un nuovo anello toroidale!
Alla revoca dei diritti di garanzia e all'esclusione da eventuali risarcimenti per responsabilità civile concorrono soprattutto:
- l'esecuzione di modifiche all'apparecchio (accessori compresi),
- l'esecuzione di modifiche alla conduttura dei gas di scarico e al camino,
- l'utilizzo di accessori e parti di ricambio non originali Truma,
- l'inosservanza delle istruzioni per l'uso e di montaggio.
Inoltre decadeanche l'approvazione per il funzionamento del l'apparecchio ed in alcuni paesi anche il permesso diutilizzare il veicolo.
La pressione nominale dell'alimentazione del gas 30 mbar deve corrispondere alla pressione d'esercizio dell'apparecchio (vedi targhetto di fabbrica).

Gli impianti a gas liquido devono essere conformi alle disposizione tecniche e amministrative del paese d'utilizzo rispetto (ad es. EN 1949 per i veicoli). Le disposizioni e i regolamenti nazionali (in Germania ad es. la schedà di lavoro DVGW G 607) devono essere osservati.
In Germania, l'impianto a gas deve essere testato da un tec-nico qualificato in materia di gas liquido (DVFG, TUV, DEKRA) agli due anni e l'avvenuta esecuzione di tale prova deve essere convalidata sul relativo certificato di prova (G 607).
Il titolare del veicolo è responsabile della richiesta del controllo.
Gli apparecchi a gas liquido non possono essere utilizzati durante il rifornimento, in parcheggia a piùiani, garage o traghetti.
Alla prima messa in funzione di un appearecchio nuovo di fabbrica (o dopo un lungo periodo di inattività) è possibile si verifici per breve tempo una leggera emissione di fumo e di odori. Si raccomanda di far funzionare l'apparecchio subito sulla posizione di regime massimo, ventilando bene l'ambiente.
Eventuali rumori strani del bruciatore o sollevamenti di fiamma indicano che il regolatore è difettoso e che dev'essere controllato.
Gli oggetti termosensibili (ad es. bombolette spray) non devono essere riposte nel vano d'installazione del riscaldamento, in quanto in determinate circostanze possono determinarsi temperature troppo elevate.
Per l'impianto a gas possono essere utilizzati esclusivamente dispositivi di regolazione della pressione conformi ai requisiti della norma EN 12864 (per i veicoli) con una pressione d'uscita fissa di 30 mbar. La velocità di flusso del dispositivo di regolazione della pressione deve corrispondere almeno al consumo massimo di tutti gli apparecchi montati dal produttore dell'impianto.
Per i veicoli raccomandiamo i regolatori di pressione del gas di Truma SecuMotion / MonoControl CS casi come per gli impianti a gas a due bombole i regolatori di pressione del gas di Truma DuoComfort / DuoControl CS.
A temperature inferiori e vicine a 0^ , il regolatore di pressione del gas e/o la valvola di commutazione dovanno funziona re con il riscaldatore per regolatori EisEx.
Possono essere utilizzati esclusivamente tubi flessibili di raccordo per i regolatori conformi ai regolamenti vigenti nel paese d'uso. I tubi flessibili devono essere sempre controllati per escludere rotture. Per l'uso in inverno, impiegare solo tubi flessibili speciali resistenti alle temperature invernali.
I regolatori di pressione e i tubi flessibili devono essere sostituiti entro 10 anni alla data di fabbricazione (8 anni se in veicoli commerciali). Il gestore è responsabile di far eseguire tale sostituzione.
Important avertenze per l'uso
La stufa Trumatic S 5002 non deve essere installata nei camper! L'installazione della stufa Trumatic S 3002 (P) nei camper è consentita.
La presa d'aria per la combustione sotto il pianale del veicolo dev'essere tenuta libera da fango e neve. Per il rischio di spruzzi la presa d'aria della stufa non dovrebbe perciò essere系統ata in prossimità delle ruote; applicare eventualmente un paraspruzzi.
Per il campeggio invernale o stanziale, consigliamo il set con prolunga per camino SKV (n° art. 30690-00) avvitable al camino stesso. Durante la marcia, quello deve essere rimioso, per evitare che si stacchi (pericolo di incidenti).
Prima di mettere in esercizio la stufa in inverno, rimuovere la neve dal camino.
Per il montaggio di un sovratetto sul caravan far assolutamente passare il caminoattraverso questo fatto. Utilizzare l'apposto set camino per sovratetti UEK (n^ art.30630-04)!
Qualora il riscaldamento dovesse ripetutamente spegneri se utilizzato in località soggette a condizioni di vento estreme o durante l'inverno, consigliamo di usare una prolonga per camino AKV (n° art. 30010-20800). Durante la marcia, esta deve essere rimossa, per evitare che si stacchi (pericolo di incidenti).
Lo scambiatore di calorie, il tubo di scarico e tutti i collegamenti devono essere controllati da un technician su base regolare ed in某一 caso in seguito a esplosi (mancate accensioni).
Il tubo di scarico deve:
- essere collegato a tenuta stamina e saldamente all'impianto di riscaldamento e al camino,
- essere costuito da un unico pezzo (privo di prolunghe),
- essere posatoswana restringimenti di sezione e assolutamente in direzione ascendente su tutte la lunghezza,
- essere montato saldamente tramite diverse fibbie insieme al tubo aereo.
Sul tubo di scarico non devono essere collocati oggetti di alcun genere, dato che ciò potrebbe comportare un danneggiamento.
Gli impianti di riscaldamento con tubi di scarico montati erroneamente o danneggiati oppure con scambiatori di calore danneggiati non devono in nessun caso essere utilizzati!
Non ostacolare in alcun modo l'uscita di aria calda della stufa. Non appendere quindi panni od除外 ad asciugare davanti o sulla stufa. Tale uso non compatibile potrebbe portare al surriscaldamento della stufa e danneggiarla seriamente. Non mettere inoltre oggetti infiammabili vicino alla stufa! Per la vostra sicurezza raccommandiamo di attenervi a QUESTe prescrizioni.

Per la sua struttura costruttiva, il rivestimento della stufa tends a scaldarsi durante il funzionamento. Nei confronti di terzi (in particolare bambini), l'utilizzatore è tenuto a provvedere al
buono stato dell'apparecchio.
Per il riscaldamento durante la marcia negli autocaravan, è obblatorio il montaggio di un dispositivo di intercettazione di sicurezza conforme alla Direttiva 2004/78/CE.
I regulatori di pressione del gas di Truma SecuMotion / MonoControl CS soddisfano quosti requisiti.
Se non è montato alcun dispositivo di sicurezza (ad es. il regolatore di pressione del gas di Truma SecuMotion / MonoControl CS), durante la marcia la bombola del gas deve essere chiusa e occorre apporre targhette di avventenza sua nel vano portabombola che in prossimità dell'unità di lavoro.
Per il riscaldamento durante la marchia nei caravan, consiglio di installare usualmente un dispositivo di intercettazione per maggiore sicurezza.
Istruzioni per l'uso
Prima diMETTAREinfunzioneI'appareccchioosservare assolutamente le instruzioni e le «Importanti avventenze perI'uso»!Il proprietario del veicolo è responsabile dell'uso corretto dell'appareccchio.
L'allestitore o il proprietario del veicolo dovranno applicare l'adesivo giallo con le avvertenze, accluso all'apprecchio, in un punto del veicolo visible per qualsiasi utente (ad es. lato interno della porta guardaroba)! Se necessario, richiedere l'adesivo della Truma.
Stufa Trumatic S 3002 (P)

a = Manopola di regolazione (termostato)
b = Coperchio cieco oppure unità di comando integrata per ventilatori Trumavent TEB / TEN
c = Dispositivo di accensione a pressione (modello Trumatic S 3002 P) oppure coperchio cieco (modello Trumatic S 3002)
d = Accenditore automatico dotato di vano portapile (Modello Trumatic S 3002)
e = Indicatore a distance di accensione (accessorio)
f = Spioncino per l'osservazione della fiamma
g = Sensore del termostato
h = Targhetto di fabbrica (togliere il rivestimento!)
Per il montaggio a sinistra i componenti sono disposti sull'altro lato.
Stufa Trumatic S 5002

a = Manopola di regolazione (termostato)
b = Coperchio cieco oppure unità di lavoro integrata per ventilatori Trumavent TEB / TEN
c = Coperchio cieco oppure unità di lavoro integrata per un secondo ventilatore Trumavent TEB / TEN
d = Accenditore automatico dotato di vano portapile
e = Indicatore a distance di accensione (accessorio)
f = Spioncino per l'osservazione della fiamma
q = Sensore del termostato
h = Targhetto di fabbrica (togliere il rivestimento!)
Per il montaggio a sinistra i componenti sono disposti sull'altro lato.
Stufa Trumatic S 5002 e rivestimento fuococamino
Il fuoco camino e la stufa Trumatic S 5002 posso nono essere combinati oppure attivati indipendentemente l'uno dall'alto.

a = Manopola di regolazione (termostato)
b = Coperchio cieco oppure unità di comando integrata per ventilatori Trumavent TEB / TEN
c = Coperchio cieco oppure unità di lavoro integrata per un secondo ventilatore Trumavent TEB / TEN
d = Accenditore automatico dotato di vano portapile
e = Unità di lavoro fuoco camino
f = Spioncino per l'osservazione della fiamma
g = Sensore del termostato
h = Targhetto di fabbrica (togliere il rivestimento!)
Per il montaggio a sinistra i componenti sono disposti sull'altro lato.
Messa in funzione con accenditore a pressione (solo Trumatic S 3002 P)
- Apire il rubinetto della bombola, après la valvola di chiusura rapida della tubazione del gas.
- Girare la manopola di regolazione (a) in posizione termostato 1 - 10 e spingere a battuta. Azionare quindi l'acceditore velocemente in successione, fino a produzione della fiamma.

- Tenere la manopola di regoazione premuta per circa 10 secondi, fino a quando va in funzione la sicura d'accensione.
- Attraverso lo spioncino verificare per ulteriori 10 se condi che la fiamma all'interno del tubo non venga spenta dall'aria (a causa della sostituzione della bombola del gas).
Non ripetere l'accensione in nessun caso prima che siano trascorsi 2 minuti, altrimenti vi è il rischio di esplosioni! Ciò valeanche nel caso in cui una stufa già in funzione si spegne e dev'essere nuovamente accesa.
Nel caso in cui il tubo di alimentazione del gas sia pieno d'aria, cui è necessario aspettare fino a due minuti prima che il gas sia pronto per la combustione. In quello intervallo di tempo occorre tenere premuta la manopola di regolazione ed azionare in continuo l'acceditore a pressione fino all'accensione della fiamma.
- Per garantire la distribuzione dell'aria calda uniforme e rapi- da e l'abbassamento della temperatura sulla superficie della stufa far funzionare la stufa con l'impianto di ventilazione Trumavent acceso.
i La stufa Trumatic S 3002 P (con dispositivo di accensiona pressione) è costruita in modo tale da consentire il montaggio successivo di un dispositivo di accensione automatico con indicatore di accensione a distancezza ricerca alcun problema (set di modificazione tecnica ZAS, n^ art. 30040-65700).
Messa in funzione con accenditore automatico (Trumatic S 3002 / S 5002)
Prima dell'accensione, controllare che sia inserta una pila (vedi descrizione al punto «Sostituzione della pila»)!
- Apriré il rubinetto della bombola, après la valvola di chiusura. rapida della tubazione del gas.
- Girare la manopola di rego lazione (a) in posizione termostato 1 - 10 e spingere a battuta. L'accensione ha lu ogo in questa posizione auto maticamente (scintilla acusticamente avvertibile) fino a produzione della fiamma.

Tenere la manopola di regola zione premuta per circa 10 secondi, fino a quando va in funzione la sicura d'accensione.
Aseguito di guasti attendere due minuti prima di riaccendere!
Se la fiamma dovesse spegnersi, la riaccensione ha luogo immediatamente durante il tempo di chiusura del dispositorio di sicurezza accensione (ca. 30 secondi).
Se non si produce alcuna fiamma, l'acceditore automatico continua a funzionare fino a che la manopola di re golazione (a) non viene azzerata.
Nel caso in cui il tubo di mandata del gas sia pieno d'aria, cui essere necessario aspettare fino a due minuti prima che il gas si prento per la combustione. In quello intervallo di tempo occorre tenere premuta la manopola di regolazione fino all'accensione della fiamma.
- Per garantire la distribuzione dell'aria calda uniforme e rapi- da e l'abbassamento della temperatura sulla superficie della stufa far funzionare la stufa con l'impianto di ventilazione Trumavent acceso.
i Le stufe Trumatic S 3002 e S 5002 (con accenditore automatico) possono essere inoltre facilmente do tate di un'indicatore a distance di accensione (e - n^ art. 30040-65400).
Se la stufa Trumatic S 5002iene combinata con il rivestimento fuoco camino, non è possibile utilizzare un indicator di accensione a distanza.
Termostato ambiente
Una temperature ambiente media di ca. 22^ cui ossere raggiuntaenza funzionamento del ventilatore impostando il termostato tra 3 e 5; per un funzionamento con ventilatore si consiglia un'impostazione del termostato tra 4 e 8.
L'esatta configurazione del termostato deve essere determinata in conformità al tipo di costruzione e alle esigenze individuali di riscaldamento.
Il sensore termostato è ubicato sotto il riscaldamento. Osservare che corrente di aria fredda da ventilazioni di frigoriferi, fissure di porte ecc. o un tappeto molto crespato influenzano nega tiva mente il termostato. Eliminare in agli casi queste fonti di disturbo, altrimenti non è possible garantire una regolazione termica soddisfacente.
Spegnimento
Posizione la manopola di regolazione della stufa su «0» (in quello modo si spegne contemporaneamente l'accenditore automatico).
Se non si utilizes l'apparecchio per molto tempo, chiudere la valvola di chiusura rapida del tubo di alimentazione e della bombola del gas.
Unità di lavoro fuoco camino (solo Trumatic S 5002)

a = «Off» (nessuna simulazione fiamme, nessuna acustica)
b = Simulazione fiamme penza acustica
c = Simulazione fiamme con acustica
(solo simulazione fiamme nella variante senza acustica)
Messa in funzione
Impostare l'interruttore del unità di dato su (b) simulazione fiamme nella acustica o (c) simulazione fiamme con acustica.
Manutenzione
In Germania, in caso di guasti occorre rivolgersi, in linea di principio, al centro di assistenza Truma; negli altri paesi, sono disponibili rispecttivi partner per l'assistenza (v. opuscolo centri di assistenza Truma o il site www.truma.com).

Attenzione: Nonostante l'accurata realizzazione, la stufa può contenerne componenti con spigoli vivi; pertanto durante gli interventi di manutenzione e di pulizia utilizzato sempre quanti protettiv!
L'impiano elettronico potrebbe infatti assere danneggia-to a causa del pericolo di scariche elettrostatiche. Far esguire eventuali riparazioni solo da personale qualificato!
Togliere il rivestimento della stufa
Tirare in avanti il rivestimento superiore, premere lateramente le molle di ritenuta e ribaltare il rivestimento in avanti. (Se lo spazio è limitato, tirare in avanti il pannello superiore, quando sollevare sono a liberare il rivestimento e toglierlo).

Appoggiare poi lateralmente il rivestimento, in modo che gli eventuali cavi di collegamento (p.es. per l'acceditore piezoelettrico, il ventilatore ad aria calda, nonché la spia luminosa di accensione o il fuco camino non debbano essere disinseriti.
Per effettuare il montaggio, posizionare il rivestimento sulle linguette di bloccaggio inferiori (I). Inserire dal basso l'asta di regolazione nella boccola e innestare in posizione il rivestimento superiore.

Fissare la manopola di regolazione dall'alto in modo che la freccia indichi la posizione «0».
Sostituzione della pila nell'accenditore automatico
Se non si sentono scoccare le scintille oppure se si sentono ad intervalli superiori ad un secondo (e/o la spia luminosa «e» - accessorio - non lampeggia), sostituire la pila.
Sostituire la pila solo a stufa spenta. Prima dell'inizio della stagione fredda, insereire una pila nuova! Smaltire la pila vecchia in conformità alle leggi vigenti!
Rimuovere il rivestimento della stufa, sollevare il coperchio del vano portapile e sostuire la pila facendo attenzione al polo positivo e negativo. Richiudere il vano portapile.

Usare solo pile mignon resistenti al calorie (+70^) ed ermetiche (LR 6, AA, AM 3, n° art. 30030-99200), altri tipi di pile possono provocare anomalie di funzionamento!
Prima di rottamare l'acceditore automatico, rimuovere assolutamente la pila e smaltirla in conformità alle leggi vigent!
Pulizia (solo ad apparecchio spento!)
Si raccomanda di rimuovere la polvere che si deposita sullo scambiatore di calore, sulla piatra di fondo e sulla ventola dell'impianto di ventilazione ad aria calda Trumavent almeno una volta l'anno prima dell'inizio della stagione fredda. Pulire con cura la ventola con un pennello o una piccola spazzola.
Pulizia della lastra trasparente (Trumatic S 5002, rivestimento fuoco camino)
Pulire la lastra trasparente con acqua tiepida con l'aggiunta di un detergente neutro. A quello proposito, utilizzato una spugna morbida, un panno di lana o pelle per cristalli. Non impiegare mai oggetti affiliati o solventi per rimuovere macchie.
Indicazioni particulari
- Durante il funzionamento della stufa con camino a fatto - in particolare durante la marcia - è assolutamente necessario il tiraggio T3 (n° art. 30700-03) che deve rimanere libero nel flusso d'aria. All'occorrezza deve essere installata una prolonga per camino AKV (n° art. 30010-20800). Assicurare quest'ultima con una vite.

Nell'ambito delle diverse condizioni di segna dei veicoli, il costruttore del camper o l'installatore della stufa è tenuto a stabilire, eventualmente insieme a Truma e mediate giri di prova, la combinazione ottimale tra tiraggio e prolonghe. A seconda del tipo di veicolo e delle strutture dei tetti, può essere necessario il tiraggio T1 (n° art. 30700-01) oppure T2 (n° art. 30700-02).
Le strutture dei tetti e i bagagli stivati intorno al camino dei gas di scarico disturbano il funzionamento della stufa, in particolare durante la marcia. Puo casi verificarsi un ritorno di fiamma con seguenti danneggiamenti della stufa e del veicolo. In questi casi, occorre utilizzato ulteriori prolonghe del camino, in modo che il tiraggio sporga di almeno 10cm dagli oggetti. In caso di mancata osservanza di taliindicazioni, decliniamo qualsiasi responsabilità per i dati inserti a carico della stufa e del veicolo.
- Nel caso in cui il pianale del veicolo sia trattato con protet-tivo sottoscocca, il bocchettone di aspirazione dell'aria di combustione,ippo quello il camper,deve essere coperto in modo tale che la nebulizzazione degli spruzzi non causi danni al funzionamento della stufa. A lavoro eseguito,togliere di nuovo le protezioni.
- In casi speciali si possono verificare infiltrazioni di polvere ecc. In tali casi suggeriamo l'applicazione di un kit di guarnizioni Trumatic S 3002 (P): n^ art. 30030-89800, Trumatic S 5002: n^ art. 30050-32700).
Smaltimento
La stufa a gas liquido deve essere smaltita in conformità alle disposizioni aminatoriive in vigore nel rispettivo paese d'utilizzo. Rispettare le leggi e le normative nazionali (in Germania, ad esempio, la legge sulla rottamazione di veicoli usati).
Negli altri paesi, osservare le rispettive disposizioni in vigore.
Dati tecnici
rilevati secondo EN 624 o le condizioni di prova di Truma
Pressione di esercizio
30 mbar (ved. targhetta di fabbrica)
Potenza calorifica nominale
S 3002 (P): 3400 W
S 5002: 5500 W
Consumo di gas
S 3002 (P): 30 - 280 g/h
S 5002: 60 - 480 g/h
Tensione di esercizio
1.5V
Corrente assorbita
50 mA (accessione)
0,01 mA (controllo)
Peso
S 3002 (P): 9,8 kg (senza ventilatore)
S 5002: 17,5 kg (senza ventilatore)
S 5002 con rivestimento fuoco camino:
ca. 19,5 kg (senza ventilatore)
Rivestimento fuoco camino
Tensione di esercizio
12 V (CC / CA)
Corrente assorbita con acustica
0,65 A (CC) / 0,91 A (CA)
Corrente assorbita sensa acustica
0,63 A (CC) / 0,90 A (CA)
Fusibile
1,25 AT - ritardato -
Peso
ca. 5,2kg
Dichiarazione di conformità
La stufa Trumatic S è stata testata dal DVGW e soddisfa i requisiti della direttiva sugli appearecchi a gas (90/396/CEE) e delle direttive CE covigenti. Per i paesi comunitari è disponibile il numero di identificazione CE
La stufa soddisfa i requisiti della Direttiva sugli appearecchi per riscaldamento 2001/56/CE e delle relative integrazioni 2004/78/CE e 2006/119/CE e reca il numero di omologazione S 3002 (P): e1 00 0140
S 5002: e1 00 0141
La stufa soddisfa i requisiti della Direttiva sulla suppressione di disturbi radioeletrici provocati dai motori ad accensione comandata dei veicoli a motore 72/245/CEE e delle relative integrazioni 2004/104/CE, 2005/83/CE e 2006/28/CE e reca il numero di omologazione:
e1 03 2603
La stufa soddisfa la Direttiva EMC 2004/108/CE e la direttiva sulla Bassa tensione 2006/95/CE.
La stufa è conforme alla Direttiva per i Veicoli fuori uso 2000/53/CE.

Il produttore si riserva la facoltà di apportare modifiche tecniche!
Dichiarazione di garanzia della Casa Truma
1. Evento di garanzia
La Casa riconosce la garanzia per guasti dell'apparecchio, dovuti a difetti di materiale o di produzione. Restano inalterati i diritti di garanzia legali da far eventualmente valere nei confronti del venditore.
Non si presta alcuna garanzia:
- in caso di pezzi soggetti ad usura e in caso di logorama naturale dovuto all'uso,
- impiego di ricambi non originali Truma negli appearecchi e di regolatori per pressione gas non idonei,
- a seguito dell'inosservanza delle istruzioni d'uso e di montaggio Truma,
- a seguito di un utilizzo improprio,
- a seguito di un imballaggio per il trasporto impropero.
2. Campo di applicazione della garanzia
La garanzia vale per difetti di cui alla cífra 1, che si verificano nel giro di 24 anni nella stipulazione del contratto di acquistoto tra il venditore e il consumatore finale. Il costruttore rimediera a tali guasti riparandoli, ma potra decidere se effettuire una riparazione o una sostituzione. Nel caso in cui il costruttore decide di prestare garanzia, il periodo di garanzia, relativamente al pezzo riparato o sostituito, non avrā inizio dal momento della riparazione o sostituzione, bensi sareva valido il vecchio periodo di garanzia. Si escludono ulteriori rivendicazioni, in particolare richieste di risarcimento danni da parte dell'acquirente o terzi. Restano salve le norme della legge sulla responsabilità di prodotto.
I costi del servizio di assistenza Truma, intervenuto per eliminare il difetto in garanzia, - in particolar modo iosti di trasporto, di percorso, di lavoro e di materiale - vanno a carico della Casa, se il servizio di assistenza interviene all'internalo del territorio fede rale. Gli interventi del servizio di assistenza clienti all'estero non sono coperti alla garanzia.
Eventuali costi aggiuntivi, dovuti a condizioni difficili di smontaggio e di montaggio dell'apparecchio, es. smontaggio di parti di mobili e di carrozza, non sono essere riconosciuti in garanzia.
3. Rivalsa del diritto di garanzia
L'indirizzo del produttore è il seguente: Truma Geratetechnik GmbH & Co. KG, Wernher-von-Braun-Straße 12, 85640 Putzbrunn.
In Germania, in caso di guasti occorre rivolgersi, in linea di principio, al centro di assistenza Truma; negli altri paesi, sono disponibili i rispetti partner per l'assistenza (v. opuscolo centri di assistenza Truma o il site www.truma.com). I reclami devono essere descritti con precisione. Inoltre, occorre presentare il documento di garanzia debitamente compilato o indicate il numero di seri e la data di acquisto della stufa.
Perché il costruttore possa verificare se sussiste il diritto alla garanzia, il consumatore finale dovrà farsi carico a proprio rischio del trasporto o della spedizione dell'apparecchio presso il costruttore stesso. Per danni su ra diatori (scambiatori di calore) inviareanche il regolatore per la pressione del gas.
In caso di recapito presso lo stabilimento la spedizione dovra avvenire come merce. Se si presta garanzia, lo stabilimento sosterrà iosti di trasporto ovvero iosti di invio e della spedizione di ritorno. Se l'evento di garanzia non si verifica, la Casa trasmette al cliente una segnalazione specifica,indicando iosti di riparazione che la Casa non si assume; in tal caso anche iosti di trasporto vanno a carico del cliente.
a = Empuñadura de mando (termostato)
In Germania, in caso di guasti occorre rivolgersi, in linea di principio, al centro di assistenza Truma; negli altri paesi, sono disponibili rispetti partner per l'assistenza (v. opuscolo centri di assistenza Truma o il site www.truma.com).
Affinché la richiesta possa essere elaborata rapidamente, tenere a portata di mano il modello dell'apparecchio e il numero di matricola (v. targa dati).
Certificato di Garanzia
Garantiebon
Garantikort
Tarjeta de garantía
Verkaufsdatum
Date of sale
Date de vente
Data di vendita
Verkoopdatum
Salgsdato
Fecha de vente
Handler-Adresse
Dealer's address
Timbro del rivenditore
Dealeradres
Forhandleradresse