WOLF ICBDF364C - Cucina

ICBDF364C - Cucina WOLF - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ICBDF364C WOLF in formato PDF.

📄 62 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice WOLF ICBDF364C - page 38
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
SKIP

Domande frequenti - ICBDF364C WOLF

Domande degli utenti su ICBDF364C WOLF

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ICBDF364C - WOLF e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ICBDF364C del marchio WOLF.

MANUALE UTENTE ICBDF364C WOLF

Distribuider autorizzato

Aceitar la piaca/teppan-yaki:

2 Precauzioni di sicurezza
6 Caratteristica della cucina professionale Dual Fuel
Funzionamento del fornso
10 Funzionamento del piano cottura
12 Consiglio per la manutenzione
12 Risulozione dei problemi

13GaranziaWolf

Assistenza clienti

I numeroi di seere e idemoile sono stampati sulla cedola di registrazione del prodotto. Entrambi I numeroi sono riportati anhe sulla targhetta identificativa del prodotto. Consultare pagna 6 per la posizione della t Barghetta identificativa. Al fin della garanzia sono inolttre necessari la data di Installazione e il nome del rivendatore Wolf autorizzato presso il quale è stato effettuito l'a acquistato. Conservare le segmente Informazioni a titolo di riferimento futuro.

Se il produkto richiede assistenza, rivolgeri a un servizio di assistenza certificato Wolf.

INFORMAZIONI SUL SERVIZIO DI ASSISTENZA

Numero del modelo

Numero di series

Data di installazione

Nome servizio di assistenza certificato

Numero di assistenza cerificato

Rivendilore autorizzato

Numero del rivecondire.

Nota Importante

Per garantire un'installazione e un funzionamento sicuri ed efficiaci di"Thiso prodotto, prestare attezione alle segmente informazioni evidenzate all'interno dellaguided:

NOTA IMPORTANTE evidenza informazioni di particolare rilevio.

ATTENzione indica una situazione in cui possono verificare lezioni alla persone o dani di l'ievè entità al prodotto in caso di mancata observanza delle struzioni.

AVERTENZA indica un rischio che potrebhe causare gravi lesioni o morte in caso di mancata osservanza delle precazioni.

ISTRUZIONI IMPORTANTI

AVERTENZA

Qualora non ci si attenga attendamente alle informazioni contenate in quello manuale, si rischia di causare un'esplosione, con danni e lesioni alle persone e persino la morte.

Non conservare o usare benzina o altri vapei e liquidi inflammabili in prossimità di quello o altre elettrodomestici.

COSA FARE SE SI SENTE ODORE DI GAS:

Non provare ad accendere elettrodomestici.
Non toccare gli interrupttori elettrici.
Non usare i telefoni presenti all'interno dell'edificio.
- Contattare immediamente l'azienda di fornitura gas dal Telefono di un vicino di casa.Seguire le istruzioni dell'azienda del gas.
- Qualora non si riesca a parlare con l'azienda di fornitura gas, rivolgersi ai pompieri.

L'elettrodomestico deve essere installato e mantenuto adeguate tamente da un installatore qualificato, un centro di assistenza o dall'azienda di fornitura gas. L'elettrodomestico deve inoltre essere collegato alla messa a terra da un tecnico qualificato.

ISTRUZIONI IMPORTANTI

AVVERTENZA

Bambini o adulti potrebbero inciampare e correre pericolo di morte.

Verificare che il disposativo antiribaltamento sia stato installato e agganciato correttamente. Verificare che il disposativo antiribaltamento si riagganciato durante lo spostamento dell'elettrodomestico. Consultare le seguenti figure relative alla verifica di una corretta INSTALLazione.

Non mettere in funzione l'elettrodomestico se il dispositorio antiribaltamento non è in posizione e agganciato. La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe causare ustioni o il decreso a bambini o uomini.

Per ridurre il rischio di usioni, non spostare l'elettrodomestico quando è caldo.

WOLF ICBDF364C - AVVERTENZA - 1
Posizione del dispositivo antiribaltamento.

WOLF ICBDF364C - AVVERTENZA - 2
Dispositivo antiribaltamento agganciato.

PRECAUZIONI GENERALI DI SICUREZZA

  • Prima di utilizzare l'elettrodomestico, leggere attendamente la presente guida per ridurre il rischio di incendio, folgorazione o lesioni alle persone.
  • Prima degli interventi di manutenzione, chiudere la valvola di mandata del gas chiudendo la valvola di arresto etogliendo l'alimentazione all'elettrodomestico.
  • Tenere l'area intorno all'elettrodomestico libera da materiale inflammabile.
  • Per ragioni di sicurezza, durante la cottura, impostare i comandi del bruciatore di modo che la fiamma non fuoriesca dal fondo della pentola.
  • Prestare attentione durante l'apertura dello sportello del forno. Prima di guardare nel forno o di infilarvi le mani, attendere che l'aria calda o il vapore fuoriscano.
  • IMPORTANTE: non installare un sistema di ventilazione che soffia aria verso il basso in direzione dell'elettrodomestico a gas. Questo tipo diSYSTEMA di ventilazione potrebbe causare problemi di accensione e combustione con l'elettrodomestico a gas, con seguenti lesioni alle persono o funzionamenti imprevisti.
    Non usare pellicola di alluminio per rivestire parti dell'elettrodomestico.

ATTENZIONE

L'elettrodomestico serve solo per cucinare. Non deve essere utilizzato per altri scopi, ad esempio per riscaldare una stanza. In caso contrario, si rischia un avvelamento da monossido di carbonio.

ISTRUZIONI IMPORTANTI

PRECAUZIONI GENERALI DI SICUREZZA

  • Accertarsi che la presa d'aria di raffreddamento (soprà lo sportello) e l'apertura di scarico delorno (sotto lo sportello) non siano mai ostruite.
  • Indossare indumenti adeguati. Non indossare mai indumenti larghi o pensolanti durante l'uso di quello elettrodomestico.
  • Prestare estrema attenzione quando si sposta una pentola contentente olio o quando si smaltisce olio caldo.
  • Usare sempre presine ascuitte per rimuovere le pentole dall'elettrdomestico. Presine bagnate o umide possono causare ustioni. Non usare uno strofinaccio o un panno spesso al posto delle presine.
  • Posizione are the griglie del forno nella posizione desiderata a forno freddo. Per riposizione are a griglia a forno caldo, accertarsi che le presine non tocchino gli elementi di riscaldamento del forno.
  • Pulire solo le parti elencate in quello manuale. Nonutilizzare appearecchi per la pulizia a vapore.
  • Non usare detergenti aggressivi e abrasivi o pagliette metalliche per pulire il vetro dello sportello in quanto la superficie potrebbe graffiarsi e il vetro infrangersi.
  • Prima di utilizzare l'auto-pulitura, togliere la teglia per grigliare, le griglie da forno, le guide delle griglie da forno e tutti gli altri utensili.

Non riparare né sostituire parti dell'elettrodomestico se non espressamente consigliato nella documentazione allegata.
Non ostruire il flusso d'aria onde garantire una ventilazione e una combustione adeguate.
- Durante l'utilizzo dell'elettrodomestico, non toccare griglie, corone dei brucitori, basi dei brucitori o qualsiasi altra parte in prossimità della fiamma. Queste superfici potrebbero causare uszioni.
Non pulire la guarnizione del forno, in quanto strofinandola o spostandola si rischia di compromettere la tenuta dello sportello del forno.

AVVERTENZA

Pentole con olio boliente non sorvegliate sul piano cottura possono rappresentare potenziali cause di incendi e altri pericoli. Non tentare mai di spegnere un incendio con l'acqua,,invece spegnere il fornello e coprir la fiamma con, ad esempio, un coperchio o una coperta ignifuga.

Non lasciare mai l'elettrodomestico incustodito quando in funzione. Fuoriuscite o schizzi di olio potrebbero causare fumo o fiamme.

ISTRUZIONI IMPORTANTI

PRECAUZIONI GENERALI DI SICUREZZA

Non toccare gli elementi riscaldanti o le superfici interne del forno. Gli elementi riscaldanti possono essere molto caldianche se di colore scuro. Le superfici interne posso scaldarsi a sufficenza da causare uszioni. Durante e dopo l'uso, non toccare gli elementi riscaldanti ed evitare che indumenti o altri materiale inflammabile arrivino aicontatto con quosti o con le superfici interne del forno; attendere che il forno si via raffreddato.

AVVERTENZA

L'elettrodomestico e le parti accessibili al suo interno possono diventare bolenti durante l'utilizzo. Fare attenzione a evitare di toccare gli elementi riscaldanti. Tenere i bambini di età inferiore a 8 anni a debita distanza o sotto costante controlo.

AVERTENZA

Questo elettrodomestico più essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o privile dell'esperienza e competenza necessaria, a condizione che abbiano ricevuto supervisione o istruzioni adeguate a un utilizzo sicuro dell'apparecchio e che ne abbiano compreso i potenziali pericoli. I bambini non devono giocare con l'apparecchiatura. Operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini sulla necessaria supervisione.

Non riscaldare contentori di alimenti chiusi come vasetti di omogeneizzati e scatolette. La formazione di pressione potrebbe causare esplosioni e lesioni.

AVVERTENZA

Rischio di incendio: non riporre oggetti sulle superfici del piano cottura.

ATTENZIONE

L'uso di un elettrodomestico a gas genera calore e umidità nella stanza in cui è installato. Assicurarsi che la cucina sia ben ventilata; tenere aperte le fessure di ventilationazione naturale o installare un dispositivo di ventilazione meccanica (cappa con estrattore meccanico).

L'uso intensivo e prolongato dell'elettrodomestico potrebbe richiedere ulteriore ventilazione, ad esempio aprendo una finestra, oppure una ventilazione più efficace, ad esempio augmentando il livello di ventilazione meccanica, se presente.

CARATTERISTICHE DELLA CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL FUNZIONAMENTO DEL FORNO

Caratteristica della cucina professionale Dual Fuel

CARATTERISTICIAPAG
1Targhetta identificata del procotto2
2Pannello di controllo (gremere per accodere)7
3Manopola di controllo del forso7
4Forno a corvezione7
5Brucatore del piano di cotura10
6Griglia a carbone opzionale10
7Plastrà/Trappon Yaki oprimerale11
8Frenzi Top opzionale (non mauro)11

WOLF ICBDF364C - Caratteristica della cucina professionale Dual Fuel - 1

In rigura, cucina professionale Dual Fuel 1219 mm.

Cenni preliminari

Prima di iniziare a cucinare, è consigilable dedicoare qualche minuto allalettura di questua guida all'uso e alla manutenzione. Sia per i cucchi occasionali, sis per gli chei esperti, sarea un vantaggio acquise familarità con le procedure di skurzezza, le caratteristiche, il funzionamento e i consigili sulla manutenzione della cucina professionale Dual Fuel Wolf.

Per asuscicare la rimozione di tutto l'olio residuo del processo di fabbricazione, purire accuramente la covala con acqua calda e un detergente neutro prima dell'uso. Soiaquare ed ascolgare un canno morbidio. Consultare la sezione Consigli per la manutenzione a pagina 12.
- Verificare che i componenti dei brucatori di superficie siano correttamente montati.
- Grill a carbone, piatra/Teppan-Yaki é French top richiedo una particolare attenzione. Fare riferimento alle pagin0 10-11.
Per assicurare I migliori risultat, consulcate le modalita di cottura e le funzioni speciali a pagne 8.

ATTENZIONE

Non poggliare recipienti di cottura sul fornido del fornso e non usare pellicola di alluminio o altri materiale per rivestire il fornolo e le pareti del fornso. La mancata osservanza di但这a precauzione po dannegliare l'interno in porcellana e causare la decidenza della la garanzia.

Griglie da fornno

GUIDE DELLE GRIGLIE DA FORNO

Par inserter la guide delle grigie nel formo, individuare la viti nelle paretta laterale del formo. Posazionare la linguette di mon taggic delle guide sulte viti e spinigerbero il basso sino a completing inserimento. Fare riferimento alla figura riportata di seguito.

GHIGLIE DA FORNO

Per inseirin a griglia standard nel forto, inseire il blocco antilbaltamento della griglia sulla le guidare laterali. Spingere allindetiro e sollevare la griglia per evitare i blocchi. Continuare a spingere la griglia allindetro sono a complete insementiro. Fare riferimento alla figura di seguito.

WOLF ICBDF364C - GHIGLIE DA FORNO - 1
Guide delle grigile da forno.

WOLF ICBDF364C - GHIGLIE DA FORNO - 2
Blocco antirbalmente delle grigile da fatto.

La griglia ineriore del formo cui poulo allungarsi completeness sometta allo sportello (ac esoluzione del formo da 457 mm). Con la griglia nella guida più bassa, inserinse la griglia stessa nelle guidhe dello sportello per maggiore stabilita e accessibilità. Fare riferimento alla figura di seguito.

Per insinire una griglia a estensione completa e sclerosis per facilitato, positioningare le clue linguette posteriori sulla guida della griglia (una linguette supra e una scotto). Fare riferimento alla figura di seguito. Inserinare la griglia leggermente angolata e spingere all'indietto sono a ché la taccà anteriore delle griglia si inesttra nella guida anteriore.

WOLF ICBDF364C - GHIGLIE DA FORNO - 3
Ginglia inferior.

WOLF ICBDF364C - GHIGLIE DA FORNO - 4
Griglia a stensione completa.

FUNZIONAMENTO DEL FORNO

Funzionamento del fomo

Le cuicine professionl Dual Fuel Wolf utilisezano una combinazione di ghiemi del seleetto per la modalita di cottura, manopola di controlo della temperatura del forso e pannello di controlo elettronico per selezione dei modità di cottura desiderate, la temperatura del forso e le esclusive caratterstiche. Apree il pannello di controlo premendo
Le temperature sono restrale in Celsius. Per cambiare in Fahrenheit, tenere premuto 4 per 5 secondi. Toccare 4 per l'altimenza tra ^ C e -^ , quandi selezione.
Durante I utilizzo del forso, Wolf ha creato un processo in due passaggi per assicurare che non venga mai accesso accidentamente:
1 Ruizara la ghiera del selezione sulla modalità di coltura desiderata. La modalità predefinile sono mostra nelle area argentata della ghiera. Le modalità convection vengono struente nelle area nera della ghiera. Fare riferimento alla figura del seguito. Una volta sezionistica la modalità di collutta desiderata, sulla manopola di controlo compare una temperature predefinita.
2 SeLECTIONA la temperature predefini t o fccardo pannallo di controlo o girare la manopola di controlo per augmentare o diminuire la temperature. Ambedre le azioni completano il secondo passaggio del processo. La spia del forn si accende a inizi il pristaltcadolato.

WOLF ICBDF364C - Funzionamento del fomo - 1
Pannello di controllo e manopola di controllo del forn.

WOLF ICBDF364C - Funzionamento del fomo - 2

WOLF ICBDF364C - Funzionamento del fomo - 3

WOLF ICBDF364C - Funzionamento del fomo - 4

LUCE DEL FORNO

La luce si accende automaticamente quando si are lo sportello e si sognare alla chiusura dello stesso. Per accendere la luce a sportello chiuso, sfiorare eul pannello di controlo.

PRERISCALDAMENTO

Durante il preisscalamento, il forn se vince scaldato il più rapidamente e uniformmente possiblo è non è in condizioni ideali per cucinare. Il preisscalamento del forn va usato per tutte la modalità di collutta tranne grill e grill a convezione. Durante il preisscalamento, le temperature sotto i 65^ sono visualizzulato come "Lo". Terminato il preisscalamento, un allarme acusico indica che il forn ha raggiunto la temperature impostata è s'pla la dell forn è spenta. Per regolare la temperature al termine del preisscalamento, girare la manopola sulla temperature desiderata.

PRIMA DELL'USO

Per assicurare che eventual oil residui di produzione slano stati rimossal, ogni fornso delve essere suttoposta alla segmente procedure.

1 Pullire accuramente il forn o acqua calda e detar sivo delicato. Sciaquare ed asciugare con un panno moribido.
2 Accenderare la ventilationa, Una piccola quantita di fummo e odore e normale.
3 Ruotare la ghiera del selezione sul ogolo rile temperature per 290^ per un ora.
4. Rucitate anghiera sur asciare raffreddare il forn o a sportello chiuso.

ORLOGIO

L'orologio viser visualizzato sul pannello di controlo in
tutte le modalita tranne quando e in funzione il timer. Per
utilizzare che impostazioni tempo di cottura e spegnimento. e
importante che L'orologio si impostato sul'ora giustia.Dapo
un blackout L'orologio deve essere remipostato.

Impostazione dell'orologio

Sfiorare sul pannello di controlo.
2 Utilizzare le freccoe peimpostare Iorario del giorno. L'oro passa da am a prn quando si superano le 12:00.
3 Sifarare _ Un allarme acustico indica che Porrario è stato imposto.
4 Per alternate con il numero alla 24 ore, tenerne premultato per 5 secondi. Tuccare oio

TIMER

Il timer puo essere impostato su un massimo di 9 oro e 58 minuti. Una volta impostato il timer, il display del pannello di controllo visualizzai il conto alla rovescia. Durante ilfullymo这段时间 visualizzato il conto alla rovescia dei secondi. Il timer è indispensable dalimento. L'impostazione dei timer non influenzare sui tempi di cottura o di amesto. Per informazioni sulle funzioni di programmatiche automatica, consulire pagina 9.

Impostazione del timer

1 Sfiorare sul pannella di controlla.
2. Utilizzare le frecoa parpostare I orio in ore unmiuti.
3 Toccare per Initiarie. Un allarme acoustico indica che il timer è stato Impostato. Al termine, il fornò erettone un segnate acoustico e il tempo lampeggia. Il timer continua a suonare finche sul pannello di controllo non viene toccato.

FUNZIONAMENTO DEL FORNO

Modalità di cottura

MODALITAGHERIA PREDEFINITO INTERVALLO SONDA UTILIZZI
Convezione 165 °CCIl movimento uniforme dell'arici rende possibile la cottura su piu grilie,anche con grassitratura.
Cottura a formo ventilato190 °C 75 - 290 °CIdesale per la collura di torle.
Arroto e formo ventilato165 °C 75 - 290 °CPerforto per arrostate tagli toneri di manzo,agnello,manico o pollame.
Grill a convazioneBr1 290 °CBr2 230 °CBr3 175 °CRiducei tempi di cottura alla griglia per tagli piu speezia di carne, pesso o polamide. Utilizzo griglia in due parte e grigliare sempre a sportello chiuso.
Cottura a formo staticlo175 °C 75 - 290 °CIdesale per la collura a griglia singola, principalmente per dolci,pane, pasta. Da utilizzare per ricette standard.
Armato a formo staticlo175 °C 75 - 290 °CIndicato per arrostire tagli meno teneri di carne, come arrosti di spalla e stufati da ecocere coperti.
GrillBr1 290 °CBr2 230 °CBr3 175 °CPerfetto per grigliare peszi di carna, pesce e polanne con uno spessore massimo di 25 mm. Utilizzo griglia in due parte e grigliare sempre a sportello chiuso.
Pietra 205 °C 75 - 290 °CCottura su una plastica ceramica. Fantastlo per pizza e pane. E necessario l'accessario Pietra per pizza. Solo per forn di 762 mm e 914 mm.
Prova30 °C 30 - 45 °CIdesale per provare il forso o per la levitazione. Solo per forso da 457 mm. Per forn da 762 mm e 914 mm. Tare riferimento a paglia 8.
Disidristazione60 °C 45 - 70 °CConsente di assicatore trutta, vegetali e carne. Sono necessarie griglia porta-a-accessor. Fare riferimento a paglia 8.
AutopullaturaIl forso si riscalda a una temperalità elettramente alla per orbontizzare i residi di cibo. Fare riferimento a paglia 9.

WOLF ICBDF364C - Impostazione del timer - 1
Ghioa del selezione (fomdi 762 mm / 914 mm).

WOLF ICBDF364C - Impostazione del timer - 2
Ghiemi del seletto [fermo da 457 mm]

Prova

Controlli impostazioni per forn da 762 mm e 914 mm:

1 Routare la ghiera del seleetore su
2 Rurata la manopola di controllo del forro verso sinistra fino a quando non viene visualizzato "PrF", cui da lascanti.
3 La temperature del fomo è preimpostata a 30 °C. Tocare per selezionare la temperature preimpostata o riulare la manopola di controllo per modificaria. Il display altema la temperature impostata e iPrF'.

Disidratazione

E necessario un kit accessory. Gii accessory sono disponibili pressi rivenitori Wolf autorizzato.

Controllimpostazioni:

1 Posizione il ferma-sportello tornato con il kit accessari, supra la chiusura dellsportello delimento.
2 Ruotare la ghiera del seletto su
3 Ruotare la manopola di controllo del tomo vero si imstra fino a quando non viene visualizzato *dEH', quindi lasciare.
4 La temperature delimento è preimpostata a 45^ . Toucare 4 per selezione la temperature preimpostata o nuolare la manopola di controllo per migliorifiche. Il dislavora alerse la temperature impostata e i'DeH",

Sonda di temperatura

La sonca misura la temperature interna del cibo durante la cottura. Puede essere utilizzata per每一天 moleità di cottura tranne grill e grill a convenzione. Usare esclusivamente la sonda raccomandata peressoerto.

Controll Impostazionl:

  1. Ruotare la ghiera dei selettore sulla modalità di collatura desiderata.
    Toccare penelezionare la temperatura preimposta o girare la manoposi di controlo per modificare latemporatura.
    3 Inserire la sonda nella zona più spesa dell'alimento. Per la preparazione del pane, cuocere per circa 10 minuti prima d'insereire la sonda.
    4 Completato il precalcolo, utilizzare una presina per sollevare il coperchio della presa della sonda, quindi insertire la sonda stessa. Fare riferimento alla figura di seguito:
    La temperatura della sonda e preimpostata a 70^ Tocare per selezione la temperature preimpostata o girare la manipolo di controllo per modificare la temperature. Il display alterna la temperature impostata del fornso e la temperature della sonda attuale. Per altermate tra il valore preimpostato della sonda e la temperature effettiva della sonda, premere Le temperature inferiore a 20^ vengono visualizzate come "Lo".
    e Un allame acustico indica che la temperature interma ha raggiunto il valore impostato per la sonda. Rimuovere e reinse lata sonda per verificare la temperature interma.

ATTENZIONE

Sonda e relativa presa diventano molto calde. Manegliare con cura.

WOLF ICBDF364C - ATTENZIONE - 1
Presa della sanda.

FUNZIONAMENTO DEL FORNO

Programmazione automatica

COTTURA TEMPORIZZATA

La cottura temporizzazione spogne automaticamente il forn o una data ora, Il forn inizi a scaldarsi subito e si spogne all'ora desiderata. Per il correto funzionamento della cottura temporizzazione, l'orologio deve essere impostato sul'ori giustà. E utilizzabile in qualissi modalità di cottura tranne grill, grill e corvezione e cottura su pietra.

Controllimpostazioni:

1 Ruotare la ghiera de seiétôre sulla modalità di cottura desiderata.
2Toccare per selezione la temperature preimpostata o girare la manopola di controllo per modificare la temperature.
3 Sforare. Utilizare le recce per selezione il tempo di cottura desiderato in ore e minuti. 4Sforare.

ACCENSIONE RITARDATA

L'accensione ritardata accende e spegne automaticamente il fornso alle ore impostate. Il fornso resta in sospensione sino all ora di accensione impostata e si spegni all ora considerata. Per il correto funzionamento dell'accensione ritardata, l'orologie delve essere impostato sul'ora giustà. Eutilizabine in quaisiassidià modifica di cottura tranne grill, Grill a corvezione e cottura su pietra.

Controll impostazioni:

1 Ruotare la gierra del selettore sulla modalità di cottura desiderata.
2Tuccare peo ziaionare la temporatura preimposta, o girare la manoeuvre di controlo per modificare la temporatura. Se si forza il forn o inizi a scaldar subito ma passa in modalita di suspensione una voita impostata /ora di spegimento.
3 Siforare . Utilize las freeces por seleccione iltempo di cottura desiderato in one 9 minut.
4 Sfiorare. Utilizzare le trecce per selezionare l'orario di sperimentato del forso.
sSfiorare.

Autopulitura

Durante I'autopullatura Il homo raggiunge una temperatura estremamente elevata per carbonizzare I residui diolo. Rimuovene le perdire in effecso, tutte die grilge del forn e il relative guide. Se lascalze nel forn, scolorirebbero durante I'autopullatura. La sportile del forn si blocca e restsa blocato fino al completamento dell'autopullatura e al raffreddamento sulla 150^ . Il tempo dell'autopullatura Include un'ora per il raffreddamento.

Impostazione dei comandi per il ciclo di autoputificata di 4 ore:

1 Ruotar la ghiara del seletto rur 256farr.

Impostazione dei comandi per il ciclo di autopulitura di 3 ore:

1 Ruolare la ghiora del seletto sur 2sfoar
3 Taccare la trecola o r ridut di 1 ora o rrio di spognimento.
4. Sfice rde due volte

ATTENZIONE

Durante I autopullatura le superfici esterno possono diventare più calde del solito. Tenere lontano alla portata dei bambini.

Giorno sabbatico

Quezzo eletrodomestico e certificato da Star-K per sodidi
stare rigorosi regolamenti religiosi e struzioni specifiche
conturen sul sesto www star-K.org. La funzione Giomo
sabbatico aggira la funzione di spegnimento automatico per
12 ore. Dopo un internzione dell'allenitazione elettrica, e
necessario reimpostare la modalità Giomo sabatto.

Controlli impostazioni:

Accendere o spagnere la luce del forro.
2 Fluctuate la ghiera del seletto sui - quindi selezionale la temperature della drizzara.
3 Toccare e tenere premuto 5 secondi. "SAb" compare e lampeggia sulla manopola di controllo delimentoindicato che la modalità Giorno sabbatico a iniziata.
4 Per modificare la temperature del domo durante la modalità Giomo sabbation, roturare la manopola di controli. Ogni rotazione aumente o diminuise the temperature di 10 (^ o ^ F) .Il disolay e allarmare acustico sono disabilitati, ma la temperature cambia in modo casuale dopo aver sezione la nuova temperature. Il fornire rinnasse accesso finché la gihera dei seleotti non viene gritta su

FUNZIONAMENTO DEL PIANO DI COTTURA

Luce del forn

AWERTENZA

Accerlarsi e l'apparccio s'a speso prima di soffustuire la lampadina per evitare il pericolo di folgorazione.

Attendere che il forso si raffreddi completinge e rimuovere grigile e segna relieve. Per toglire la copertura della luce, sollevare delicatamente il bordo inferiore con un cacciavite. Rimuvero la lampadina e sastiftuire con una lampadina alogena da 20 W. Fare rilenimento alla figura di seguito.

WOLF ICBDF364C - AWERTENZA - 1
Sosilituzione della lampadina.

Bruclatori del piano di cottura

Per accadere un bruciatore, spinge e girare la manopola di controllo in senso antorario suli ilsysteme di accensione Iniziata a fare clic fino a quando ilbruciatore si accende. Una volta accoso, continuare a girare la manopola in senso antorario fico a ragilugamente l'Impostazione desiderata.

Per cuocare a fucoo lento, ruotare la manopola di controllo fino al termo del minimo. Premere a continuare a girare in senso antiorario. La fiamma passeraa se seconde livello sulla corona del bruciatore. Continuare a ruotare la manopola fino a raggiungere I'impostazione desderata.

ATTENZIONE

Non lasciare mai una padella con l'impostazione allaenza supervisione. Prestare attenzione durante la cottura di cibi in olio o grasso; tail allimenti piùsonsulliscardarsi al punto da inframmarsa.

Griglia a carbone a infrarossi

La griglia a carbone e dotata di un bruciatore che trasse riscise un calore intenso agli alimenti, scodano l'esterno per conservare i liquidi. Cucinare il cibo diretamente alla strata della griglia a carbone e non utilizzare recipient per la cotura. La parte posteriore della griglia a carbone da 178 mm è più fredda del resto del piano di cotura. Quest'area potte essere utilizzata per conservare i cibi flanche non sono prunti per essere serviti.

Montaggio griglia a carbone.

Per Il montaggio, posizione lo tetalo della griglia a carbono sulla cucinna. Fare il mercimento alla figura di seguito.
2 Allinere le fissure della piasta radiante con l'angolo anterione del taliato. Fare riferimento alla figura di seguito. Le fissure dovrebbero assestari sul angolo anteriore e restarate paite sul taliato della griglia a carbone.
3 Installare la grata della grigila a carbone.

ATTENZIONE

Prestare attenzione durante l'assemblaggio della griglia a carbone per evitare contatti con il systemà di accensione.

FUNZIONAMENTO DELLA GRIGLIA A CARBONE

Prima del funzionamento occorre rimuovere la copertura in acchio inoscidabile.

1 Accendere la ventilazione.
2. Première e nutrare la manopola di controllo in senso antarizio per il. Ilsysteme di accensione inizi a fare clic fine a quando il bruciatore ai acende.
3 Permette di preriscaldare per 10 minuti.

MANUTENZIONE DELLA GRIGLIA A CARBONE

Terminista la cottura, lasciare a accessa la griglia a carbone per 10 minutl. Un calorie elevado brucia il bico in effecso
- Una volta raffreddata, ruminare la grata e rispon in un lavandino. Copire con un astrofinacco umido e versavopso alla acqua molto calda per pulire i residui. Pulire con sapone e con una pagliefa metallica. Sciacquaree esuscagliare.
Per puille il talato, nimmuverio e positizonario in un lavando. Immigrero in acuo molto calda e con detergente neutro. Lavare accuratamente e sfrugare con una paglietta metallica.

WOLF ICBDF364C - ATTENZIONE - 1
Telao grigia a carbone.

WOLF ICBDF364C - ATTENZIONE - 2
Piastra radiata della griglia a carbone.

FUNZIONAMENTO DEL PIANO DI COTTURA

Piastra/Teppan-Yaki a infrarossi

La piastra/Teppan-Yaki e controliata stermostaticamente per mantener una energia costante. Per impedire che gli alimenti all'attaccino, è necessario "trattere" la piastra/Teppan-Yaki prima dell'uso.

Trattamento di plastra/Teppan-Yaki:

1 Accordere la ventilatione.
2 La plastica/Teppan-Yaki ha un rivestimento proteffivo che deve essere rimioso prima dell'ultilio. Per rimuoverlo, utilizesare aqua calda e un detergente neutro. Sciacque e ascolgue.
3 Spingere e ruchtare la manopola di controlo in senso antioiraria su 175^ e caldare per 30 minuti. Doto 30 minuti, ruchtare su e attendere che si raffreddi.
4 Dato che il piano di cottura è leggermente caldo, versare una piccola quantità di olio di arachidi o vegetale su un tovaglioli di carte e strofnario uniformamente.
5 Première e ruotare la manopola de contrôle sul 175^ . Scalcare finche le piastra-Peynon-Yakil Incite a fumare, qui'd routure au e et attendere che si raffredci. Una volta raffreddatic, pulire il'olio in eccoso.

FUNZIONAMENTO DELLA PIASTRA/TEPPAN-YAKI

Prima del funzionamento occorre rimuovere la copertura in acciao inoscidabile.

1 Accendere la ventilazione.
2 Premare e ruotare la manopola di controllo in senso antiarario fino alla tempero considerata. Il sistemi di accensione inizi a fare clico fino a quando il bruciatore si accende. La piastra/Teppan Yaki doppla ha controli separati per ogni lato.
3 La spla di accensione supra la manopola rimea acosa. fino a quando la piatra/Tepan-Yaki non ragglunge la temperature impostata. La spla si accende e spegnare cici mani mano che è richiesto più calore per Maintainere la temperature impostata.

MANUTENZIONE DELLA PIASTRATTEPPAN-YAKI

  • Raschiare il grasso raccogliendolo nel vassco dato agli uso. Con la superficie raffreddata, pultria con un tovaglio di carta per rimuove il grasso o l'olio inccesso.
  • Dupogniutilizzato,napplicarea piccolaquantitàdiolo di arachidi e vegetale su un tovagliolo di carla e strofilario uniformamente.
  • Di tanto in tasso,纳税人o rimee l'tattamento. Versore 120 ml di aqua calda e 5 ml di detergente per piastra/Teppan-Yaki sulla piastra/Teppan-Yaki e rischiare i residui raccogliendell n viassuo, quindi svuotare. Una voce assiutto, riipplicare una piccata quantita di olio per l'tattamento.

French Top

Il French Top e un piano di cottura gratuito con la temperatura più elevata sulla la plastra centrale. Utilizzare sempre recipienti per la cottura, non cucinare mal il cibo direttamente sul piano di cottura. Per un calore di cottura più elevato, positizzazione i recipienti di cottura vicina al centro e per un calore minore, vicino ai bordi. Fare riferimento alla figura di seguito.
Par proteggiare la superficie da schizzi di cibo e umidi, occore trattare il French Top prima dell'eudie.

Trattamento del French Top:

1 Il French Top è dotato di un rivestimento protettivo che devè essere ricomesso prima dell'utilizzo. Per rimuovelio, utilizzare acqua calda e un detergente neutro. Sciacquare è asciugare.
2 Spingere e ruotare la manopola di controllo In senso antiorario su che scaldare per 30 minut. Dopo 30 minuti, ruotare sui e attendere che si raffreddi.
3 Dato che il piano di coltura è leggermente caldo, versare una piccola quantità di olio di arachidi o vegetale su un tovaglione di carta e storfirano uniformermente.

WOLF ICBDF364C - Trattamento del French Top: - 1
Zone di ristalamento del French Top.

WOLF ICBDF364C - Trattamento del French Top: - 2
Rimozione pinastra centrale.

Prima del funzionamento occorre rimuovere la copertura in acquo inoscidabile.

1 Accendere la ventilazione.
2. Première e nutrare la manopola di controllo in senso antarizio per il. Ilsysteme di accensione inizi a fare clic fine a quando il bruciatore ai acende.
3 Permette di preriscaldare per 30 minuti.

ATTENZIONE

Non lasciare mai incustodite le padelle su zone a calorie elevato. Prestare attenzione durante la cottura di cibi in olio o grasso; tali allimenti sono surtiscaldarsi al punto da Infiammarai.

MANUTENZIONE DEL FRENCH TOP

  • Pulin 'lintera superficie doo ogni utilizzo, quando ancora leggermente calis. Pulir con detergente neutro e acqua. Sicacquare e esculigare.
  • Dopogni utilizzo, riaplicare una piccola quantità di olio di arachidi o vegetale su un tovaglio di carta e stroi-nario uniformamente.
  • Di tanto in tanlo, rimuovero il trattamento. Appicatrera una piccotta quantità di aceto bianco e acqua sulla superficie leggermente calda. Sfregare e ripetere fine a rimuovero l'olio in accesso. Riapplicatrera una piccotta quantità di olio per il trattamento.
    Il brucatori del French Top si trovato sulla piastra centrale. Per la rimozione, utilizzare il genio della piastra centrale in dotazione con la cucina professionale, come lostrato in figura. Non rimuovere mal la piastra centrale durante la ottura.

CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Consiglio per la manutenzione

PULZIA
Acciaio inosidabileApplicatore un detergente per accolao inosidabile non abrasivo utilizzando un panno morbido prato di lanuginhe. Per far risottare la luontezza naturale, cui delicatamente la superficie con un panno in moro-fibra umido e poi con un panno di camascio ascutto. Sequire sempre la trama dell'acciaio inosidabile.
Grigile del bruciatoreGuide della griglia del forsoRimuvovere e poggiate su una superficie piatta ricina al lavanzico. Pulire con acqua calda e detergente neutro o con una pasta di soda e acquas. Non immerge in acqua. Ascolugere con un panno.
Padella del bruciatoreRimuvovere e scoprico sulla superficie per ulcire per veloczezzare il processo di pulizia e riure la possibilità di gratiarre a superficie durante a pulizia. Utilizzere un detergente abrasivo neutro o un grastrastore spray, pulire e ritoacquare la superficie e ascolugere immediatamente per svettare graffiti. Ussere aceto bianco e acqua per rimuvire che macchio de cacare. Sclauquare e ascolugare subito.
Brucatori di il piano di cotturaLasceri raffindocare. Pulire utilizzando un detergente delicato o uno grastrastore. Ristriciare con acqua e ascolugare con un panno.
Griglia a carbonepiastra/Teppan-YakiFrench TopFare riferimento alle pagine 10-11 per conaligi sulla manutenzione.
Manopole di controlioGhierePulire le manopole con un panno umido, detergente delicato e acqua, sclauquare e ascolugare. Non messiterne nella lavazolaviglie.
Pannello di controlloUsare uno sgrassatorio spray per riminveo impirote digitali e macchie di alimenti. Per pulire il pannello, spruzzare prima il detergente su un panno.
NOTA IMPORTANTE: non spruzzare detergente spray direattamente sul pannello di controlio.
Interno del forsoPrima di utilizzare la funzione di autopultura, reschiare delcotamente con una lema affilia i resoluti di cilfo dell'interno del forso e dello spettlo. In presenza di macchette alste, spruzzare un detergente abrasivo delico o un sgrassatorio spray, srigargendo con un panno antifungalo. Lavare l'irrero interno del forso con acqua e sapone per riminvee delle ostianze chimiche detergente prima di avviare l'autospùtura. Se tali resoluti non vengono rimosati del forso, essere verificare corrosioni delle porcellana. Una voita complistata l'autopultura, lascore raffindare completely il forso e riminveo lacene con un panno umido.
Taglia per grigliarePer pulire la griglia superiore, utilizzare detergimento delicato e lana d'accio. Sclauquare e ascolugare. Per pulire la leccanda, uscurre il grasso e lavere con acqua sakca e detergimento delicato. Sclauquare e ascolugare. La griglia superiore in occio inosidabile pub seessere lavata in lavastoviglio; non metters in lavastoviglio, invescire, griglia a padele rivestile in porcellana.

Risoluzione dei problemi

FUNZIONAMENTO

La cucina professionale non funziona.

Verificare che I'eleitrodomestico sia acceso.
- Verificare che interrutore dell'unite e l'interruttore generale delle abitazioni sinci accessi.
Il formo si spegne automaticamente dopo 12 ore di funzionamento continu, tranne che durante la disiorazione o il Giorno sabbstoo.

FORNO

Problemi di temperatura del fomo.
Rivolgersia un servizio di assistenza certificata Wolf.

Nessun display manopola di controlo.

  • Tirare in fuari la manopola di controllo del fermo e reinseriia completeness Spegnere con l'inter魔术o per 5 secondi, quandri raccendere.

Nessuna risposta dai comandi tatti di pennello dicontrolledo.
- Fuotare la giheria del'oro su per uscire alla modalita Glorio sbabbatic.
Spagnere con lintermutore per 5 secondi, quindi riacendere.
"SAB"Viene visualizzato sulla manopola di controlo del formo.
- Fluotare la ghiera del forn su per uscire alla modalità Giornato sabbatico.

"PF"iene visualizzato sulla manopola di controllo del forn.

L'unita ha subuto un'intemazione di alimentazione. Runtare la ghiera del selektore su una modalità collatura, quindi indireto su o per reimpostare.
- Spengere con l'intermutore per 5 secondi, quindi raccendere.

"OPP"Viene visualizzato sulfa manopola di controllo del forso.
- Uno dei forn i potrebbe essere in modalita autopulitaria. Se uno dei forn e in modalita autopulitaria, l'altro non pue essere utilizzato.

Visualizzato "OE", "OC" o aiitr eror.

Rivolgersi a un servizio di asalatenza certificata Wolf.

Sono uddibilis scoppiettii o colpi durante il preriscaldamento o il raffreddamento.

  • Effetto normale durante l'espanse o la contrazione di un forn'o novo.
  • Effettuate il cile di autoplattura. Se il disturbo persiste, rivolversi a un service di assistenza certificata Wolff.

PIANO DI COTTURA DELLA CUCINA PROFESSIONALE

Flamma Irregolare, scarsa o mancata accensione.

  • Verificare che le corone dei buclatori siiano positionate in modo correto.
  • Pullie occurastamente il bruciatore e il systema di accensione.
  • In caso de versamento di acqua, lascari ascugare全套 complemente. Eventually utilizezzare un ascugacapellà.
    Se la corona e fissata alla testa del bruciatore, verificare che sua ben aggociante.
  • Première la manopola et nasilaciara. Verifie che la manopola torni indieto.

La griglia a carbone scatta continuamente.

Verificare che la manopola sa impostata completenessu
La spià di accensione della piastra/Teppan-Yaki lampeggia.
- Ruihare la manopola su spegimenti, quando di nuovo su accensione. La famme si è spenta e l'unità è entrata in modalità blocco di sicurezza.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Risoluzione dei problemi

ASSISTENZA

Per mantenere la qualità del prodotto, rivolgersi a un centro autorizzato Wolf.
- Prima di contattare l'assistenza, individui e numero di modello e di serial dell'une. Entrambi I numero sono indiciati sulla piastiricina identificata del prodotto. Consultare pagna 6 per la posizione dell'etichetta identificata.
- Al fini della garanzia sono inolte necessari la data di installazione e il nome del rivenditori Wolf autorizzato. Tale informazione dovrobbe essere registrata a pagina 2 della presente guida.

Garanzia limitata dei prodotti Wolf

PRODOTTI INTERNAZIONALI

SOLO PER USO DOMESTICO

GARANZIA TOTALE DELLA DURATA DI DUE ANNI

La vostra garanzis sui prodotti: Wolf copro, sono a due anni dove la data di Installazione, tutte le perti e tutti i lavori di riparazione o sostituzione, in condizione di normale uso risidenzione, di agli parte del prodotti che si dimostrisi dilettosa non materiali o nella fabbricazione. Tulli sevizi formiti da Wolf, coperti dallsummenzione garanzia, devono essere eseguiti da certi autorizzati! Wolf, a meno che non venga diversamente specificato da Wolf Appliance, Inc. il servizio vem forimento durante i regolari orari di lavoro.

GARANZIA LIMITATA DA TRE A CINQUE ANNI

Per cinque anni da data di Installazione originale, Wolf Appliance risova o sottusile se le segmente parti che rivevono diretti di materiale o manodopers; brucatori a gas (esulati direc di aspetto), elementi riscaldant: elettrici, motori di soffonti (capse di ventilatione), schede elettroniche di controlo, luib magneton e generatori a induzione. La parte o le parti direftrasse venereo rirapare o asistuthe, essere costi aggliuridi. Tutti gli和其他 costi, inclua la manodopers, saranno a carico del propriofilato dell'apprecione. Tutt i servizi di riparazione/manutenzione resa dai Wolf, coperti della summerizzazione garantia, devono esercere seguito da cui autorizzari/Manutenzione èrawn diversestaniente specificità da Wolf Appliance, Inc. Il servizio di riparazione/manutenzione verrane fornido durante i regolari ori di lavoro.

WOLF

Wulf W. Degen, Wolf Courtenier & D'Ascq et I'cole rasse au oncee aie monque aoe marce argendel et d'essence du Wifl Acadien, 126-2014.
Zeno, J. (1985). The Theory of the Infinite. In M. E. H. G. S. R. P. (Ed.), A Treatise of the Infinite and its Applications. p. 37-43. London: Tavistock.
Zeno, J., Indus solitarementi con I March azionid / nL t al a m h a merck radishn f sice de plicato c eisodr hodin nod (Bul 18 in a h oed sels)

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : WOLF

Modello : ICBDF364C

Categoria : Cucina