Kärcher ST6 Duo ecologic - Programmatore irrigazione

ST6 Duo ecologic - Programmatore irrigazione Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ST6 Duo ecologic Kärcher in formato PDF.

📄 96 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice Kärcher ST6 Duo ecologic - page 25
SKIP

Domande frequenti - ST6 Duo ecologic Kärcher

Domande degli utenti su ST6 Duo ecologic Kärcher

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Programmatore irrigazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ST6 Duo ecologic - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ST6 Duo ecologic del marchio Kärcher.

MANUALE UTENTE ST6 Duo ecologic Kärcher

Avvertenze generali . . . . . . IT 1

Normedisicurezza. IT2

Descrizione IT 2

Indicazioni generali riguardo all'

uso IT3

Altre funzioni . IT 5

Impantare il sensore. IT 6

Cura e manutenzione . IT 6

Dati tecnici IT 6

Guida alla risoluzione dei guastiLT 7

Avvertenze generali

Gentile cliente,

Kärcher ST6 Duo ecologic - Gentile cliente, - 1

Prima diutilizzare l'apparecchio per la prima volta,leggere le

presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.

Uso conforme a destinazione

Questo apparecchio è concepito per il solo uso domestico e non deve essere adibito ad uso commerciale o industriale.

Questo dispositivo è previsto per il collegamento ad un rubinetto e controlling automaticamente il flusso di acqua nei sistemi di irrigazione.

Il produttore non è responsable per eventuali danni causati dall'uso improprio e/o uso che non corrisponde a quello conforme a destinazione.

Protezione dell'ambiente

Kärcher ST6 Duo ecologic - Protezione dell'ambiente - 1

Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli di imballaggi non vanno gettati nei rifiuti estici, ma consegnati ai relativi centri di colta.

Kärcher ST6 Duo ecologic - Protezione dell'ambiente - 2

Gli apparecchi dimessi contengono materiali riciclabili preziosi e vanno perciò consegnati ai relativi centri di

raccolta. Si prega quindi di smaltire gli apparvecchi dimessi mediante i sistemi di raccolta differenziata.

Avverenze sui contentuti (REACH)

Informazioni aggiornate sui contentuti sono disponibili all'indirizzo:

In caso di domande o anomalie la filiale KARCHER è felice di poterla aiutare. (Indirizzo vedi retro)

Ordinare ricambi e accessori speciali

La lista dei pezzi di ricambio più comuni è riportata alla fine del presente manuale d'uso.

I ricambi e gli accessori sono reperibili.
presso il rivenditore di fiducia o una filiale.
KARCHER.

Garanzia

In tutti i paesi sono valide le condizioni di garanzia pubblicate alla nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo Gratisamente eventuali giasti all'apparecchio, se causati da un difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti alla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquireo.

Questa garanzia si riferisce solo all'apparecchio e non a danni di piante.

Varianti di emissione / Informazioni

Le presenti istruzioni per l'uso sono disponibili stampate su carta (in dotazione) eanche nella variente dettagliata sul web.
Ulteriori informazioni come istruzioni video tramite il codice QR e al site: www.kaercher.com

Norme di sicurezza

  • Questo apparecchio non è indicato per essere usato da persone con delle limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persona che abbiano poca esperienza e/o conoscenza dell'apparecchio a meno che non vengano supervisionati per la loro sicurezza da una persona incaricata o che abbiano da但这a ricevuto istruzioni su come usare l'apparecchio e dei pericoli daesso derivante.
    I bambini possono utilizzare l'apparecchio solo se maggiori dell'età di 8 anni e a meno che non vengano supervisionati per la loro sicurezza da una persona incaricata o che abbiano da但这a ricevuto istruzioni su come usare l'apparecchio e dei pericoli daesso derivante.
    I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
  • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
    La pulitura e la manutenzione utente non devono essere eseguiti dai bambini alla sua sorveglianza.
  • Tenere le pellicole di imballaggio fuori alla portata dei bambini. Rischio di asfissia!
    Nonutilizzare l'automismo di irrigazione nei sistemi di acqua potabile.
  • Fare funzionare l'automismo di irrigazione solo con acqua dolce chiara e non trattata con temperatura massima fine a 35^ .
    Installare I'automismo di irrigazione solo in ambienti esterni.
    ■ Mai immerge nellan'acqua l'automatismo di irrigazione.

Prima di agli utilizzo accertarsi che l'automatismo di irrigazione non sia danneggiato ed in caso di dati visibili interrompere il funzionamento.
Applicare l'automismo di irrigazione solo in posizione verticale.
Non utilizzato alcun mastice ed alcun lubricificante per collegare l'automismo di irrigazione al rubinetto.
Non tirare al tubo collegato.
Non installment l'automismo di irrigazione vicino a fonti di calore (temperatura ambiente massima 60^ ).

Attenzione

Utilizzare solo batterie da 9V (Tipo 6LR61 / Alkaline).
Nonutilizzarebatteriericaricabili.
Non installare l'automismo di irrigazione nei punti in cui si potrebbe formare della condensa poiché si potrebbe danneggiare la batteria.
Nonutilizzare l'automismo di irrigazione vicino a dispositivi sotto tensione.

△AVVERTIMENTO

Nonutilizzare l'apparecchio in collegamento con sostanze esplosee o incendiabili oppure con prodotti chimici.

Descrizione

Funzionamento

L'apparecchio pilota l'irrigazione a scelta, in funzione del grado di umidità del terreno oppure commandato a tempo. A tal proposito, i sensori piantati nel terreno fornisconotramite radio l'umidità attuale del terreno all'unità di commando. Il funzionamento commando a tempo è possibile alla sensore.

A secondo della dotazione, l'apparecchio è equipaggiato con 1 o 2 sensori.

Sull'unità di dato possono essere impostati i valori seguenti per le due uscite indipendenti dell'acqua:

La soglia di attivazione per l'irrigazione.
Due differenti orari per il momento di irrigazione.
La durata di irrigazione.
Il ritardo di irrigazione.

Irrigazione manuale.

Non appena il grado di umidità è inferiore alla soglia di attivazione impostata sul quadro di dato, l'irrigazione viene avviata al prossimo orario di irrigazione.

Se l'apparecchio è appreso con commando a tempo, alla l'irrigazione avvieneagli orari impostati indipendente dal grado di umidità del terreno.

In questo caso non è possibile impostare la soglia di attivazione dell'umidità.

Descrizione display

Figure vedi pag. 2

1 Segnale radio e forza di campo
2 Stato batteria del sensore
3 Soglia di attivazione umidità terreno
4 Umidità terreno misurata
5 Sensore 1 / Uscita acqua 1
6 Irrigazione / Irrigazione manuale
7 Sensore 2 / Uscita acqua 2^
8 Stato batterie quadro di lavoro
9 Orario / Tempo di irrigazione
10 Durata di irrigazione
11 Ritardo di irrigazione (funzione eco!ogic)
12 Tasto pausa e impostazione tempo
13 Menu Tasto ESC
14 Tasto OK
15 Tasti a freccia
in funzione alla dotazione

Descrizione dell'apparecchio

Durante il disimballaggio controllare l'eventuale mancanza di accessori o la presenza di danni del contento. Nel caso in cui si riscontrino danni dovuti al trasporto, informare immediatamente il proprio rivenditore.

Figure vedi pag. 3

A Riduttore G 3/4
B Raccordo acqua G1 con prefiltro
C Parte superiore per apparecchio a due canale*
D Attacco tubo flessibile G 3/4
E Adattatore di collegamento rubinetto
F Quadro di lavoro
G Alloggiamento batterie
H Display
I Campo tasti
J Sensore 1

K Sensore 2^
L Cappuccio sensore
M Coperchio pad sensore
N Pad sensore
O Occhiello per antifurto

P Cavità per montaggio a parete
Q Parte superiore per apparecchio a un canale (vista da detro)
in funzione alla dotazione

Indicazioni generali riguardo all'uso

Funzioni base dei tasti di immissione

Valori lampeggianti vengonoambiati con i tasti a freccia.
Il tasto OK conclude una immissione e cambia al prossimo Campo di immissione. Terminaanche l'immissione sull'ultimo Campo di immissione e cambia poi nella modalità Automatico.
Il tasto ESC revoca una immissione e cambia al Campo di immissione precedente, ovvero abbandona sul primo Campo l'immissione e cambia nella modalità Automatico.
Se per 30 secondi non viene premuto alcun tasting, l'apparecchio ritorna nella modalità Automatico.

Durante la messa in funzione è possibile selezionare individualmente come far funzionare ciascuna uscita d'acqua:

Per andare nella modalità Automatico, occorre utilizzato almeno 1 sensore oppure l'apparecchio deve essere appresso con lavoro a tempo. Altrimenti le uscite d'acqua sono inattive per l'irrigazione automatica.
■ comando a sensori

Il sensore viene appreso durante il countdown di 60 secondi, ciò significà che il segnale radio viene automaticamente riconosciuto.

■ commande a tempo

Durante il countdown dei 60 secondi, la procedura di appendimento del sensore viene interrotta con il tasto esc/me-nu.

In questo caso non è possible impostare la soglia di attivazione dell'umidità.

■ bloccato/inattivo

Il countdown dei 60 secondi scade completamenteenza riconoscimento dei sensori o premendo il tasting esc/menù, dopodiché l'uscita d'acqua è inattiva. Dop o'inattivazione dell'uscita acqua 1 è possibile abilitare (sbloccare) il countdown per l'uscita 2 con il tasting OK.

Preparazione unità di lavoro

Indicazione: Rispetto assolutamente la sequenza impostata alla messa in servizio. Altrimenti non è garantito che il sensore sia registrato correttamente all'unità di lavoro.

Per lo svolgimento d'uso vi aiuta il Quickstart allegato.

Indicazione: La batteria non è in dotazione.

Figura 1, 2

Mettere la batteria in posizione corretta (marcatura + / - ) nel vano batteria.

Non appena la batteria è insertita, la visualizzazione cambia, dopo un breve autotest, direttamente nella modalità di impostazione per l'orario attuale. Le ore del display Orario lampeggiano.

Figura 3
Impostare le ore.
Premere il tasting OK e impostare i minuti.
Confermare l'impostazione dei minuti premendo il tasto OK.

Avviso: Da adesso il ricevitore attende il segnale radio del sensore per l'apprendimento. Durante quello tempo, il segnale radio lampeggia e il countdown dei secondi vieneicontato decrescente.

Importante: Affinché il contatto radio tra ricevitatore e sensore possa essere创建工作, l'inserimento della batteria del sensore delve avvenire entro 60 secondi.

Preparazione / Apprendimento sensore 1

△PRUDENZA

L'assorbimento di umidità del pad sensore cui è essere peggiorato con il grasso o l'olio sulla superficie. Non afferrare o pulire il pad sensore con mani/panno ingrassato o olioso.

Figura 4

Rimuovere il cappuccio del sensore.

Collegare la batteria con il clip di contatto. La batteria collegata viene reinsertita nell'apparecchio con il clip di contatto in avanti.
Chiudere il sensore con il cappuccio.

Figura 5

Contatto segnale radio.

Non appena è stato创建工作 contatto con il segnale radio, il symbolo per il segnale radio appare permanente. Quindi si prosegueattraverso la sequenza di impostazione(valore nominale di umidità, tempi ecc.).

Figura 6

Il sensore 1 è stato riconosciuto con successo.

Indicazione: La modalità viene determinata e memorizzata durante l'opération di appendimento. Unchio della modalità (ad esempio dal dato a sensore al dato a tempo) è possibile soloattraverso una nuova operazione di appendimento eseguitauponreset.

Impostazione dell'irrigazione dall'uscita acqua 1

Figura 7

Impostare la soglia di attivazione per l'umidità del terreno.

Indicazione: L'impostazione è possibi-le solo nel funzionamento comandato a sensore, non nel funzionamento commandato a tempo.

Le gocce indicano l'umidità misurata del terreno, i triangoli impostabili la soglia di attivazione. Non appena l'umidità misurata del terreno è inferiore alla soglia di attivazione, l'irrigazione viene automaticamente avviata al prossimo momento impostato.

Figura 8.1, 8.2

Impostare il tempo di irrigazione per mattina e sera.

Per anni giorno possono essere impostati 2 momenti nei quali l'irrigazione viene avviata, quando l'umidità misurata del terreno è inferiore alla soglia di attivazione. Con „-:--“ è possibile disattivare il momento di irrigazione.

Figura 9

Impostare la durata di irrigazione.

La durata di irrigazione per anni procedura di irrigazione cui sono impostata tra 1 e 90 minuti. Con, - " la durata di irrigazione è disattivata.

Figura 10

Impostare il ritardo di irrigazione.

L'irrigazione può essere ridardata di 1
fino a 7 giorni, con cui viene promossa
la formazione di radici delle piante. Viene risparmiato ancche dell'acqua, se entro i giorni di ritardo piove. Con
impostazione
-,d", la funzione è disattivata.

Preparazione / Apprendimento sensore 2^*

  • in funzione alla dotazione

Figura 11

La procedura di impostazione del sensore 2iene avviata automaticamente dopo l'impostazione di irrigazione dell'uscita acqua 1. Se l'uscita acqua 1 rimane inattiva, alla occorre abilitare l'apprendimento dell'uscita acqua 2 premendo il tasto OK. Il countdown dei secondi viene avviato per l'uscita acqua 2. L'apprendimento del sensore 2 è identico al sensore 1.

Indicazione: Per cancellare la modalità di una uscita oppure per aggiungere un sensore, occorre riavviare l'operazione di apprendimento.

Rimuovere la batteria da entrambi i sensori e dall'elemento di lavoro.
Reinserire la batteria nell'elemento di commande. Non appena sul display appaioni symboli, tenere premuto il tasto OK finché il display dell'orario lampeggia.
Impostare di nuovo l'orario e avviare la procedura di apprendimento del sensore 1 e poi con il sensore 2.

Impostazione dell'irrigazione dall'uscita acqua 2

Identico alla „Impostazione irrigazione dell'uscita acqua 1".

Altre funzioni

Modifica delle impostazioni delle uscite acqua

Il tasto menu attiva la modalità di impostazione.
I tasti a freccia selezionano l'uscita ac-qua da impostare, il tasto OKe avvia I'esecuzione di modificifica.
Le impostazioni rimangono memorizzateanche sensa alimentazione delle batterie.

Irrigazione manuale delle uscite acqua

Le valvole possono essere manualmente aperte:

Il tastingo menu attiva la modalità di impostazione.
Con il tasto a freccia selezionare il rubi-netto acqua e confermare con il tasto OK.
Le valvole vengono aperte/chiuse premendo ripeturamente i tasti a freccia.
Il tasto ESC termina l'irrigazione manuale e ritorna nella modalità Automatico.

Accesso rapido - Irrigazione manuale

  • Può essere attivato in qualsiasi modalità (irrigazione automatica e funzione 24 ore).
    Tenere premuto il tasto a freccia sinistro per almeno 3 secondi per aprire manualmente la valvola sinistra.

A secondo del volume di fornitura vale lo stesso con il tasto a freccia destro per aprir la valvola destra.

La valvola è aperta.
Premere brevamente il tasting a freccia sinistro/destra, per chiudere ovvero per riaprirle la valvola aperta.

Se entrambé le valvole sono chiuse, l'apparecchio ritorna automaticamente alla modalità precedente dopo 30 secondi.

Terminare l'irrigazione manuale premendo il tasting OK o il tasting esc/menu.

La valvola viene chiusa e con ciò si cambia nella modalità Automatico.

Funzione di avaria di sicurezza

Se l'unità valvola除去 the contatto con uno dei sensori (nessun segnale, perché p. es. la batteria è scarica), l'irrigazione avviene comandata a tempo.

Indicazione

I giorni di ritardo ECO vengono anch'essi considerati.

Vantaggio: Irrigazione continua garantita, le piante non si seccano (prosciugano).

Impiantare il sensore

Figura A1

La superficie del sensore deve ave contacto con la terra. A tal proposito, inserire il sensore come una pianta nel terreno allentato e poi comprire la terra.

Non calpestare o martellare il sensore.

Figura A2

Impiantare il sensore direttamente nel Campo di irrigazione e fare attenzione che il sensore non si trovi in un buco o su un rialzo.

Cura e manutenzione

Manutenzione

Figura 2, 4, B

Raccomandazione: Sostituire una volta l'anno le batterie dell'elemento di commando e dei sensori nonché del pad sensore.

Immagazzinaggio

Svuotare completeness l'automismo di irrigazione dall'acqua.
Rimuovere le batterie dai sensori e elemento di dato.
Immagazzinare l'automismo di irrigazione in un luogo asciutto e protetto dal gelo.

Dati tecnici

Pressione di esercizio 01 - 1,0 (1 - 10)MPa (bar)
Temperatura in entrata (max.)35 °C
Temperatura ambiente+5 -> +60 °C
Frequenza 868,1 MHz
Raggio radio (max.) 100m
Tipo batteria 9V (6LR61/ alcaline)

Con riserva di modifiche tecniche!

Guida alla risoluzione dei guasti

Guasto Causa Rimedio
Nonostante la programmazione non ha luogo al-cuna irrigazione.Rubinetto chiuso. Aprire il rubineto.
Prefilterto intasato. Pulire il prefilterto.
Valvola non après / non chiude.Con elemento di commando la valvola non più aprire / chi-dere.Collocare l'unità di commando alla parte superiore dell'apparecchio.
Nessuna visualizzazione display dei tempi di irrigazione e"Inceve di cui visualizzazione di O:FF.Batteria scarica o contatti os-sidati.Inserire nuove batterie 9V (tipodi 6LR61 / alcaline) o pulire i contatti.
Segnale radio, symbolo Batteria e valore umidità del sensore non vengono visualizzati.Nessun collegamento radio tra elemento di commande e sensore.L'apparecchio è in modalità Funzione di avaria di sicurezza.Diminuire la distance tra elemento di commande e sensore e verificare la batteria del sensore. Il sensore viene ricollegato con l'elemento di commando dopo unchio Batteria premendo il tasto OK. L'apparecchio ripristina il接触到 radio al più tardi dopo 30 minuti.
Display symboli rubinetto e acqua nonché display E:RR lampeggiano con-temporaneamente.Errore valvola. Inserire una ruova batteria se l'er- rore si dovesse ripresentare, altri- menti l'apparecchio è difettoso.

Inhoud

PpOeToiua / EkpaOnaioThnpa 1

△PPO2OXH

H kataypaqn nS uypaia c ano to pad ai- a mTpei va npaepuiobiEraia nO Tnv napouia AIOUc n Aoiou Otnv Epiavieia rou. Mny ayyicTe ro pad aiOthnpa eXepia/pania nnou evai Lepwueva eAin/laδia.

Eikóva 4

ApaipoeTo KaTaki Tou aioThnpa.

u v e t v a t a p i a TO k a - .H u v n a t a p i ato to - TEiTaIgavαoTnouokεunμeTOKlITεTTa- μπpoσtá.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Kärcher

Modello : ST6 Duo ecologic

Categoria : Programmatore irrigazione