RP1800F - Fresatrice MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RP1800F MAKITA in formato PDF.
Domande frequenti - RP1800F MAKITA
Domande degli utenti su RP1800F MAKITA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Fresatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RP1800F - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RP1800F del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE RP1800F MAKITA
I Fresatrice verticale Istruzioni per l'uso
ITALIANO (Istruzioni originali)
Spiegazione della vista generale
| 1. Ghiera di regolazione | 21. Guida di allineamento | 40. Vite di serraggio (C) |
| 2. Levetta di blocco | 22. Vite di regolazione | 41. Guida di rifilatura |
| 3. Dado di regolazione dell'asta del fermo | 23. Vite di serraggio (B) | 42. Rullo guida |
| 24. Vite di serraggio (A) | 43. Ugello antipolvere | |
| 4. Tasto di avanzamento rapido | 25. Supporto della guida | 44. Vite di serraggio |
| 5. Bullone di regolazione | 26. Più di 15 mm | 45. Rondella piana 6 |
| 6. Blocco del fermo | 27. Legno | 46. Vite M6 x 135 |
| 7. Indicatore di profondità | 28. Viti | 47. Foro |
| 8. Asta del fermo | 29. Parti mobili | 48. Parte filelettata nel sostegno del motore |
| 9. Dado in nylon | 30. Se impostata sulla larghezza minima di aperture | 49. Interno del foro della vite nella base dell'utensile |
| 10. Bullone di regolazione | ||
| 11. Pulsante di blocco | 31. Se impostata sulla larghezza massima di aperture | 50. Parte filelettata nel sostegno del motore |
| 12. Interruttore | ||
| 13. Ghiera di regolazione della velocità | 32. Guida per sagome | 51. Cacciavite |
| 33. Piastra di bloccaggio | ||
| 14. Lampada | 34. Punta | 52. Indicatore di limite |
| 15. Blocco dell'albero | 35. Base | 53. Coperchio portaspazzola |
| 16. Chiave | 36. Sagoma | |
| 17. Pezzo in lavorazione | 37. Distanza (X) | |
| 18. Direzione di rotazione della punta | 38. Diametro esterno della guida per sagome | |
| 19. Vista dell'utensile dall'alto | ||
| 20. Direzione di avanzamento | 39. Supporto della guida |
CARATTERISTICHE TECNICHE
| Modello | RP1800/ RP1800F | RP1801/ RP1801F | RP2300FC RP | 2301FC |
| Capacità mandrino a pinza 12 mm o | 1/2" | |||
| Capacità di immersione 0 - 70 mm | ||||
| Velocità a vuoto (min-1) 22.000 9.000 | 0 - 22.000 | |||
| Lunghezza totale 312 mm | ||||
| Peso netto 6,0 kg 6,1 kg | ||||
| Classe di sicurezza /II | # | |||
- Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono soggette a modifiche alla preavviso in virtu del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo.
- Le caratteristiche tecniche possono differire da paese a paese.
- Peso calculato in base alla Procedura EPTA 01/2003
Uso previsto
ENE010-1
Questo utensile è progettato per rifilare a filo e create profili dilegno, plastica e materiali simili.
Alimentazione
ENF002-1
L'utensile deve essere collegato a una presa di corrente con la stessa tensione di quella indicata sulla targhetta e può funzionare soltanto con corrente alternata monofase. L'utensile è dotato di doppio isolamento in osservanza delle norme europee, pertanto può essere utilizzatoanche con prese di corrente sprovviste della messa a terra.
Avvertenze generali di sicurezza per l'uso dell'utensile GEA010-1
AVVERTENZA Leggere attendamente tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni e delle avventenze riportate di
seguito potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/ o lesioni gravi.
Conservare le avventenze e le istruzioni per riferimenti futuri.
AVVERTENZE DISICUREZZA PER LA FRESATRICE VERTICALE
GEB018-2
-
Se vengono eseguite operazioni in cui l'utensile di taglio può toccare fili nascosti o il cavo di alimentazione, impugnare l'utensile utilizzando i punti di presa isolati. Il contatto con un filo percorso da corrente farà si che le parti metalliche esposte dell'utensile si trovino anch'esse quello provocando scosse elettriche all'opereatore.
-
Usare i morsetti o un altro metodo per fissare e sostenere il pezzo in lavorazione ad una piattaforma stabile. Sorreggere il pezzo con le mani
o contro il proprio corpo lo rende instabile e può causare la perdita di controllo.
- Indossare protezioni acustiche quando si utilizes l'utensile per lunghi periodi.
- Maneggiare le punte con estrema cautela.
- Prima dell'uso, verificare lo stato delle punte alla ricerca di eventuali cricche o dati. Sostituire immediatamente punte con criche o danneggiate.
- Evitare di tagliare chiodi. Prima della sessione di lavoro, controllare e rimuovere tutti i chiodi dal pezzo in lavorazione.
- Tenere saldamente l'utensile con entrambe le mani.
- Tenere le mani lontano delle parti rotanti.
- Verificare che la punta non tocchi il pezzo in lavorazione prima di accendere l'interruttore.
- Prima di usare l'utensile, lasciarlo funzionare a vuoto per quale minuto. Verificare l'eventuale presenza di vibrazioni o oscillazioni che possono essere indicesi di una punta montata in modo errato.
- Prestareattenzione al senso di rotazione e di alimentazione della punta.
- Non lasciare l'utensile acceso. Azionare l'utensile solo dopo averlo impugnato.
- Specnere e aspettare sempre che la punta si fermi completeness prima di rimuoverla dal pezzo in lavorazione.
- Non toccare la punta subito dopo aver utilizzato l'utensile poiché più raggiungere temperature elevate e provocare usioni.
- Non macchiare il piano dell'utensile usando diluenti, benzina, petrollio o prodotti simili. Tali sostenze possono provocare cricche nel piano dell'utensile.
- Prestare attenzione alla scelta di frese aventi il corretto diametro del gambo e adeguate alla velocità imposta dall'utensile.
- Alcuni materiali contengono prodotti chimici potenzialmente tossici. Evitare l'inalazione della polvere e il contatto con la pelle. Attenersi alle istruzioni di sicurezza del fornitore dei materiali.
- Usare sempre una maschera antipolvere e/o il respiratore appropriati al materiale e all'applicazione.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
AVVERTENZA:
NON lasciare che la familiarità acquisita con il prodotto (dovuta all'uso ripetuto) provochi l'inosservanza delle regole di sicurezza per il presente utensile. L'USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza contenate in questo manuale può essere provocare lesioni personali gravi.
DESCRIZIONE FUNZIONALE
ATTENZIONE:
- Prima di regolare o controllare le funzioni dell'utensile, verificare sempre di averlo spento e sccolgato dall'alimentazione.
Regolazione della profundità di taglio (Fig. 1)
Posizione l'utensile su una superficie piana. Allentare la levetta di blocco e abbassare il corpo dell'utensile fino a quando la punta giunge a sfiorare la superficie piana.
Serrare la levetta di blocco per bloccare il corpo dell'utensile.
Ruotare il dato di regolazione dell'asta del fermo in senso antiorario. Abbassare l'asta del fermo fino al contatto con il bullone di regolazione. Allineare l'indicatore di profundità con la graduazione 0. La profundità del taglio è indicata sulla Scala dall'indicatore di profundità.
Tenendo premuto il tasto di avanzamento rapido, sollevare l'asta del fermo fino a raggiungere la profundità di taglio desiderata. La regolazione precise della profundità cui è più ossere ottenuta ruotando la ghiera di regolazione (1 mm per giro).
Ruotando in senso orario il dato di regolazione dell'asta del fermo, è possible serrare l'asta del fermo.
È possibile ottenera la profundità predeterminata del taglio allentando la levetta di blocco, quindi abbassando il corpo dell'utensile finché l'asta del fermo non è a contatto con il bullone esagonale di regolazione del blocco del fermo.
Il limite superiore del corpo dell'utensile più essere regolato ruotando il dato in nylon.
ATTENZIONE:
- Non abbassare troppo il dato in nylon. La punta sporgerà in modo pericoloso.
Blocco del fermo (Fig. 3)
Il blocco del fermo ha tre bulloni esagonali di regolazione che sollevano o abbassano di 0,8 mm per agli giro. è possibile ottenere lavorare tra profondità differenti di taglio utilizzando questi bulloni esagonali di regolazione除去 dover regolare di nuovo l'asta del fermo. Regolare il bullone esagonale più basso per ottenera la profondità maggiore di taglio, seguendo il metodo indicato in Regolazione della profondità di taglio.
Regolare i due restanti bulloni esagonali di regolazione per ottenere profundità di taglio maggiori. La differenza in altezza di questi bulloni esagonali di regolazione è uguale alla differenza nelle profundità di taglio.
Per regolare i bulloni esagonali, ruotarli con un cacciavite o una chiave. Il blocco del fermo èanche utile per effettuare tre passaggi con impostazioni della punta progressivamente più profonde quando si tagliano scanalature profonde.
ATTENZIONE:
- Un taglio eccessivo provoca il sovraccarico del motore o dificoltà nel controllo dell'utensile. Quando si tagliano delle scanalature con una punta di 8 mm di diametro, la profundità di taglio non deve superare i 15 mm in un solo passaggio.
- Quando si tagliano delle scanalature con una punta dal diametro di 20~mm , la profondità di taglio non deve superare i 5 mm in un solo passaggio.
- Per operazioni di scanalatura con profondità superiore, effettuare due o tre passaggi con impostazioni della punta progressivement più profonde.
Azionamento dell'interruttore (Fig. 4)
ATTENZIONE:
- Prima di collegare l'utensile, controllare se l'interruttore funziona correttamente e ritorna alla posizione OFF una volta rilasciato.
- Verificare che il blocco dell'albero sia stato rimioso prima di attivare l'interruttore.
La sicura previene l'azionamento involontario dell'interruttore di accensione.
Per accendere l'utensile, premere la sicura e tirare l'interruttore di accensione. Per spegnere l'utensile, rilasciare l'interruttore.
Per il funzionamento continuo, tirare l'interrottore e, successivamente, premere ulteriormente il pulsante di blocco. Per fermare l'utensile, tirare l'interruttore in modo che la sicura ritorni automaticamente in posizione. A questo punto rilasciare l'interruttore.
Dopo ave rilasciato l'interruttore, la sicura impedisce di tirare l'interruttore.
ATTENZIONE:
- Sorreggere saldamente l'utensile durante lo specnimento per controllare la reazione.
Funzione elettronica
Solo per i modelli RP2300FC, RP2301FC
Controllo costante della velocità
- Consente finiture precise grazie alla costanza della velocità di rotazioneanche in condizioni di carico.
- Inoltre, quando il carico dell'utensile supera i livelli consentiti, la potenza fornita al motore viene ridotta per evitare che il motore si surriscaldi. Quando il carico ritorna ai livelli consentiti, l'utensile riprende a funzionare normalmente.
Funzione di avvio morbido
- L'avvio morbido permette di rimuovere colpi e scosse iniziali.
Ghiera di regolazione della velocità
Solo per i modelli RP2300FC, RP2301FC (Fig. 5)
É possibile modificare la velocità dell'utensile girando la ghiera di regolazione della velocità su un valore compreso tra 1 e 6.
La velocità più alta si ottiene girando la ghiera nella direzione del numero 6; la velocità più Bassa si ottiene girando la ghiera nella direzione del numero 1.
E quindi possibile selezionare la velocità ideale per un trattamento ottimale dei materiali: in pratica, la velocità può essere regolata in base al materiale e al diametro della punta.
Per il rapporto tra l'impostazione del numero sulla ghiera e la velocità approssimativa dell'utensile,fare riferimento alla tabella.
| Numero min | -1 |
| 1 | 9.000 |
| 2 | 1 |
| 3 | 1 |
| 4 | 1 |
| 5 | 2 |
| 6 | 2 |
ATTENZIONE:
- Se l'utensile è usato per molto tempo aasse velocità, in modo continuativo, il motore risulterà sovraccaricato, con il risultato di un cattivo funzionamento.
- La ghiera di regolazione della velocità può essere ruotata soltanto fino a 6 o indietro fino a 1. Non forzarla altre 6 o 1: potrebbe non funzionare più correttamente.
Accensione delle lampade
Solo per i modelli RP1800F, RP1801F, RP2300FC, RP2301FC (Fig. 6)
ATTENZIONE:
- Non osservare direttamente la luce o la fonte luminosa. Per accendere la lampadina, azionare l'interruttore. La lampada rimaneccessa fino a quando si tiene premuto l'interruttore.
La lampada si spegne automaticamente 10 - 15 secondi\ dopo aver rilasciato l'interruttore.
NOTA:
- Utilizzare un panno asciutto per pulire la lente della lampada. Prestare attenzione a non graffiare la lente della lampada per evitare riduzioni dell'intensità luminosa.
MONTAGGIO
ATTENZIONE:
- Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e scollegato dall'alimentazione prima di svolgere qualsiasi operazione su diesso.
Installazione o rimozione della punta (Fig. 7)
ATTENZIONE:
- Montare la punta in modo sicuro. Utilizzato solo la chiave in dotazione con l'utensile. Una punta allentata o avvitataccessivamentepuoesserepericolosa.
- Utilizzato sempre una bussola idonea al diametro del gambo della punta.
- Non serrare il dato della bussola prima di aver inserito la punta, o inseire punte a gambo piccolo allautilizzare un manicotto della bussola. Potrebbero causare la rottrura dell'anello conico.
- Utilizzare solamente punte per fresatrice la cui velocità massima,indicata sulla punta,supera la velocità massima della fresatrice.
Inserire a fondo la punta nell'anello conico. Premere il blocco dell'albero per fissarlo e utilizzare la chiave per serrare il dato della bussola. Quando si utilizzato punte per presatrice con diametro del gambo inferiore, inseire prima l'apposto manicotto della bussola nell'anello conico, quindi inseire la punta come descripto.
Per rimuovere la punta, attenersi alla procedura di installatione procedendo in senso inverno.
USO
ATTENZIONE:
- Prima dell'uso, verificare sempre che il corpo dell'utensile si sollevi automaticamente fino al limite superiore e che la punta non sporga alla base dell'utensile quando la leva di blocco è allentata.
- Prima dell'uso, verificare sempre che la protezione sfridi sua montata correttamente. (Fig. 8)
Utilizzare sempre entrambé le impugnature e sostenere l'utensile con esse durante l'uso.
Collocare la base dell'utensile sul pezzo in lavorazionezza che la punta entri in contatto con il materiale da tagliare. Accendere l'utensile e attendere che la punta raggiunga la massima velocità. Abbassare il corpo dell'utensile e farlo avanzare sulla superficie del pezzo in lavorazione tenendo il supporto della base a filo e procedendozza interruzioni fino al completeness del taglio.
Quando si tagliano i bordi, la superficie del pezzo in lavorazione deve rimanere alla sinistra della punta nella direzione di avanzamento. (Fig. 9)
NOTA:
- Se l'utensile viene fatto avanzare troppo velocamente, la qualità del taglio risulta scadente oppure si possono danneggiare la punta o il motore. Allo stesso modo, un avanzamento troppo lento brucia e rovina il taglio. La velocità di avanzamento corretta è in funzione delle dimensioni della punta, del tipo di pezzo in lavorazione e della profundità di taglio. Prima di iniziare a tagliare il pezzo in lavorazione, si consiglia di eseguire un taglio di prova su un pezzo di legno di scarto. In quello modo si potra verificare l'aspetto del taglio e controllare le dimensioni.
- Se in uso, la guida di allineamento o la guida per la rifilatura deve essere montata sul lato destro nella direzione di avanzamento. In quello modo sera a filo con il lato del pezzo in lavorazione (Fig. 10)
Guida di allineamento (Fig. 11)
La guida di allineamento serve a ottenere tagli dritti durante la smussatura o la scanalatura.
Fissare la guida di allineamento sul supporto guida utilizzando la vite di serraggio (B). Inserire il supporto guida nei fori alla base dell'utensile e serrare la vite di serraggio (A).
Per regolare la distance tra la punta e la guida di allineamento, allentare la vite di serraggio (B) e ruotare la vite di regolazione (1,5 mm per giro). Alla distance desiderata, serrare la vite di serraggio (B) per fissare la guida di allineamento. (Fig. 12)
Per ottener una guida di allineamento più larga avente le dimensioni desiderate, si possonoaggiungere altre aste di legno utilizzando gli apposti fori sulla guida. (Fig. 13) Quando si utilizza una punta di diametro elevato, applicare alla guida di allineamento pezzi di legno con uno spessore superiore a 15mm per impedire che la punta colpisce la guida di allineamento.
Durante il taglio spostare l'utensile con la guida di allineamento in modo che sia a filo con il lato del pezzo in lavorazione.
Se la distanza tra il lato del pezzo in lavorazione e la posizione di taglio è troppo ampia per la guida di allineamento o se il lato del pezzo in lavorazione non è allineato, non è possible utilizzato la guida di allineamento. In quello caso, stringere saldamente un pannello dritto al pezzo in lavorazione e utilizzarlo come guida contro la base della taglierina. Spingere l'utensile nella direzione della freccia. (Fig. 14)
Guida di allineamento a regolazione precisa (accessorio) (Fig. 15)
Quando è montata la fresatrice
Inserire le due aste (Asta 10) negli alloggiamenti di montaggio esterni del supporto della guida e fissarle serrando le due viti di montaggio (M15× 14mm)
Assicurarsi che il dato (M6 x 50 mm) sia serrato correttamente, quando far scorrere l'unità di montaggio della base della presatrice sulle due aste (Asta 10) e serrare le viti di serraggio delle basi.
Funzione di regolazione corretta per il posizionamento della lama sulla guida di allineamento (Fig. 16)
- Allentare il dato ad alette (M6× 50mm)
- É possibile ruotare il dato ad alette (M10 x 52 mm) per regolare la posizione (un giro regola la posizione di 1 mm).
- Dopo aver completeness la regolazione della posizione, serrare il dato ad alette (M6 x 50 mm).
É possibile ruotare l'anello di misurazione separamente, in modo tale che la relativa unità possa essere allineata sullo zero (0).
Modifica della larghezza del pattino di scorrimento
Allentare le viti contrassegnate dai circoli per modificare la larghezza del pattino di scorrimento verso destra e sinistra.
Dopo aver modificato la larghezza, serrare le viti fino a bloccarle. L'intervalto di modifica della larghezza del pattino di scorrimento (d) va da 280 mm a 350 mm.
(Fig. 17 - 19)
Guida per sagome (accessorio) (Fig. 20)
La guida per sagome dispone di una bussola nella quale insertire la punta e utilizzato lo strumento con le sagome. Per fissare la guida per sagome, tirare la leva della piatra di bloccaggio e insertire la guida per sagome. (Fig. 21) Fissare la sagoma al pezzo in lavorazione. Posizione are l'utensile sulla sagoma e spostarlo con la guida facendolo scorrere lungo il lato della sagoma. (Fig. 22)
NOTA:
- Il pezzo in lavorazione sare tagliato con una dimensione leggermente diversa alla sagoma. Mantenere la distanza (X) tra la punta e l'esterno della guida per sagome. La distanza (X) può essere calculata utilizzando la segunte equazione: Distanza (X) = (diametro esterno della guida per sagome - diametro punta) / 2
Guida di rifilatura (accessorio) (Fig. 23)
Per praticare tagli ricurvi in pannelli impiallacciati per arredamento e simili è disponibile una guida per rifilatura. Il rullo guida indirizza la curvatura e garantisce un taglio preciso.
Fissare la guida di rifilatura sul supporto guida utilizzando la vite di serraggio (B). Inserire il supporto guida nei fori alla base dell'utensile e serrare la vite di serraggio (A).
Per regolare la distance tra la punta e la guida di rifilatura, allentare la vite di serraggio (B) e ruotare la vite di regolazione (1,5 mm per giro). Durante la regolazione del rullo guida, allentare la vite di serraggio (C).
Al termine della regolazione, serrare tutte le viti di serraggio. (Fig. 24)
Durante il taglio spostare l'utensile con il rullo guida in modo che sua filo con il lato del pezzo in lavorazione. (Fig. 25)
Kit ugello antipolvere (accessorio) (Fig. 26)
Utilizzato l'ugello antipolvere per estrarre la polvere. Installare l'ugello antipolvere sulla base dell'utensile mediante la vita a mano in modo che la sporenza sull'ugello antipolvere si insertisce nella tacco presente sulla base dello strumento.
Collegare quindi un aspirapolvere all'ugello antipolvere. (Fig. 27)
Utilizzo della vite M6 x 135 per la regolazione della profondità di taglio
Durante l'uso dell'utensile con un tessolo per fesatrice disponibile in commercio, l'uso di questa vite consente all'operaatore di regolare leggermente la profondità di taglio dal tessolo. (Fig. 28)
1. Inserire la vite e la rondella sull'utensile.
- Fissare la rondella piana a esta vite.
- Inserire la vite in un foro per vite nella base dell'utensile, quando avvitarne la parte fillettata nel sostegno del motore sull'utensile. (Fig. 29 - 31)
In esta fase, aplicare grasso oppure olio lubricamente all'interno del foro per vite nella base dell'utensile e nella parte filettata nel sostegno del motore. (Fig. 32 e 33)
2. Regolazione della profondità di taglio
- Una piccola regolazione della profondità di taglio può essere ottenuta ruotando esta vite con un cacciavitè dal ravolo (1,0 mm per giro completo).
- La rotazione in senso orario augmente la profondità di taglio, la rotazione in senso antiorario la diminuisce. (Fig. 34)
MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
- Prima di effettuare controli e operazioni di manutenzione, verificare sempre che l'utensile sia spento e scollegato dall'alimentazione.
Sostituzione delle spazzole di carbone (Fig. 35)
Rimuovere e controllare periodicamente le spazzole di carbone.
Sostituire le spazzole quando sono consumate fino all'indicatore di limite. Mantenere le spazzole di carbone pulite e libero di scorrere nei supporti.
Entrambe le spazzole di carbone devono essere sostituite contemporaneamente. Utilizzato solo spazzole di carbone dello stesso tipo.
Rimuovere i coperchi dei portaspazzola con un cacciavite.
Estrarre le spazzole di carbone consumate, inserire le nuove spazzole e fissare i coperchi dei portaspazzola. (Fig. 36)
Al fine di garantire la SICUREZZA e l'AFFIDABILITA del prodotto, le riparazioni e qualsvoglia ulteriore operazione di manutenzione o regolazione devono essere eseguite dai centri di assistenza autorizzati Makita utilizzato sempre parti di ricambio Makita.
ACCESSORI
ATTENZIONE:
- Si raccomanda di usare questi accessori per l'utensile Makita descritto in questo manuale. L'uso di qualsiasi altri accessorio potrebbe provocare lesioni personali. Utilizzare gli accessori esclusivamente per l'uso dichiarato.
Per l'assistenza e ulteriori informazioni su tali accessori, rivolgersi al centro di assistenza Makita più vicino.
Punte per scanalature e tagli diritti
Punte per bordi
Punte rifilatrici laminate
Guida di allineamento
Guida per rifilatura - Supporto della guida
- Guide per sagome
- Adattatore di guide per sagome
- Controdado
Anello conico 12 mm, 1/2" - Manicotto della bussola 6mm , 8mm , 10mm
- Manicotto della bussola 3/8, 1/4"
Chiave da 24
Kit testa a vuoto
Punte per fresatrice verticale
mm
Punta diritta (Fig. 37)
| D | A | L | 1 |
| 6 | 20 | 50 | 15 |
| 1/4" | |||
| 12 | 12 60 30 | ||
| 1/2" | |||
| 12 | 10 60 25 | ||
| 1/2" | |||
| 8 | 8 | 6 | 0 |
| 6 | 8 | 5 | 0 |
| 1/4" | |||
| 6 | 6 | 5 | 0 |
| 1/4" |
Punta per scanalatura a U (Fig. 38)
mm
| D | A | L | 1 | L |
| 6 | 6 | 50 | 18 | 3 |
Punta per scanalatura a V (Fig. 39)
mm
| D | A | L | 1 | L |
| 1/4" | 20 | 50 | 15 | 90° |
Punta rifilatrice a filo con punta da trapano (Fig. 40)
mm
| D A L | 1 L2 L3 | |||
| 12 12 60 | 20 35 | |||
| 8 | 8 | 60 | 20 | 35 |
| 6 | 6 | 60 | 18 | 28 |
Punta rifilatrice a filo doppia con punta da trapano (Fig. 41)
mm
| D A | L 1 L 2 L | 3 L 4 | |||
| 6 | 6 | 70 | 40 | 12 | 14 |
Punta per giunzioni (Fig. 42)
mm
| D | A 1 | A 2 | L 1 L | 2 L 3 | |
| 12 | 38 | 27 | 61 | 4 | 20 |
Punta per arrotondare gli angoli (Fig. 43)
mm
| D | A 1 | A 2 | L 1 | L 2 | L 3 | R |
| 6 | 25 | 9 | 48 | 13 | 5 | 8 |
| 6 | 20 | 8 | 45 | 10 | 4 | 4 |
Punta per smussatura (Fig. 44)
mm
| D A | L 1 L 2 L | 3 | θ | ||
| 6 | 23 | 46 | 11 | 6 | 30° |
| 6 | 20 | 50 | 13 | 5 | 45° |
| 6 | 20 | 49 | 14 | 2 | 60° |
Punta per modanature (Fig. 45)
mm
| D | A | L | 1 | L |
| 6 | 20 | 43 | 8 | 4 |
| 6 | 25 | 48 | 13 | 8 |
Punta rifilatrice a filo con cuscinetto (Fig. 46)
mm
| D | A | L 1 | L 2 |
| 6 | 10 | 50 | 20 |
| 1/4" |
Punta per arrotondare gli angoli con cuscinetto (Fig. 47)
mm
2
| D | A 1 | A 2 | L 1 | L 2 | L 3 | R |
| 6 | 15 | 8 | 37 | 7 | 3,5 | 3 |
| 6 | 21 | 8 | 40 | 10 | 3,5 | 6 |
| 1/4" | 21 | 8 | 40 | 10 | 3,5 | 6 |
Punta per smussatura con cuscinetto (Fig. 48)
mm
| D | A 1 | A 2 | L 1 | L 2 | 0 |
| 6 | 26 | 8 | 42 | 12 | 45° |
| 1/4" | |||||
| 6 | 20 | 8 | 41 | 11 | 60° |
Punta per modanature con cuscinetto (Fig. 49)
mm
| D | A 1 | A 2 | A 3 | L 1 | L 2 | L 3 | R |
| 6 | 20 | 12 | 8 | 40 | 10 | 5,5 | 4 |
| 6 | 26 | 12 | 8 | 42 | 12 | 4,5 | 7 |
Punta per modanature con cuscinetto (Fig. 50)
mm
| D | A 1 | A 2 | A 3 | A 4 | L 1 | L 2 | L 3 | R |
| 6 | 20 | 18 | 12 | 8 | 40 | 10 | 5,5 | 3 |
| 6 | 26 | 22 | 12 | 8 | 42 | 12 | 5 | 5 |
Punta per modanatura a S con cuscinetto (Fig. 51)
mm
| D | A 1 | A 2 | L 1 | L 2 | L 3 | R1 | R2 |
| 6 | 20 | 8 | 40 | 10 | 4,5 | 2,5 | 4,5 |
| 6 | 26 | 8 | 42 | 12 | 4,5 | 3 | 6 |
Per il modello RP1800
ENF100-1
Per reti elettriche a bassa tensione tra 220 V e 250 V.
L'accensione e lo spegnimento di apparecchiature elettriche provoca oscillazioni della tensione. Il funzionamento del presente dispositivo in condizioni diverse da quale consigliate può provocare interferenze nel funzionamento di altre apparecchiature. Non dovrebbero presentarsi problemi con un'impedenza di rete pari o inferiore a 0,40 Ohm. La presa di corrente a cui viene collegato il presente dispositivo deve essere protetta da un fusibile o interrottore di protezione avento un ridardo di scatto lento.
Per il modello RP1800F
ENF100-1
Per reti elettriche a bassa tensione tra 220 V e 250 V.
L'accensione e lo spegnimento di apparecchiature elettriche provoca oscillazioni della tension. Il funzionamento del presente dispositivo in condizioni diverse da quale consigliate può provocare interferenze nel funzionamento di altre apparecchiature. Non dovrebbero presentarsi problemi con un'impedenza di rete pari o inferiore a 0,39 Ohm. La presa di corrente a cui viene collegato il presente dispositivo deve essere protetta da un fusabile o interruptatore di protezione avente un ritardo di scatto lento.
Per il modello RP1801 ENF100-1
Per reti elettriche a bassa tensione tra 220 V e 250 V.
L'accensione e lo spegnimento di apparecchiature elettriche provoca oscillazioni della tensione. Il funzionamento del presente dispositivo in condizioni diverse da quale consiglie può provocare interferenze nel funzionamento di altre apparecchiature. Non dovrebbero presentarsi problemi con un'impedenza di rete pari o inferiore a 0,38 Ohm. La presa di corrente a cui viene collegato il presente dispositivo deve essere protetta da un fusabile o interruptore di protezione avente un ritardo di scatto lento.
Peri modelli RP1800, RP1800F, RP1801
Rumore
ENG102-3
Il tipico livello di rumore ponderato "A" è determinato in conformità con la norma EN60745:
Livello di pressione sonora (L_pA) : 86 dB (A)
Livello di potenza sonora (L_WA) : 97 dB (A)
Variazione (K): 3 dB (A)
Indossare una protezione acustica.
Vibrazioni
ENG223-2
Il valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) è determinato in conformità con la norma EN60745:
Modalità di lavoro: taglio di scanalature in MDF
Emissione delle vibrazioni (a_h) .. 4,0m / s^2
Variazione (K): 1,5 m/s²
Perimodelli RP2300FC, RP2301FC
ENG102-3
Rumore
Il tipico livello di rumore ponderato "A" è determinato in conformità con la norma EN60745:
Livello di pressione sonora (L_pA) : 87 dB (A)
Livello di potenza sonora (L_WA) : 98 dB (A)
Variazione (K): 3 dB (A)
Indossare una protezione acustica.
Vibrazioni
ENG223-2
Il valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) è determinato in conformità con la norma EN60745:
Modalità di lavoro: taglio di scanalature in MDF Emissione delle vibrazioni (a_h):4,5m / s^2
Variazione (K): 1,5 m/s²
ENG901-1
- Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato in conformità con il metod di test standard e cui quodesserereutilizzato per confrontare tra loro diversi utensili.
- Il valore dell'emissione delle vibrazioni dichiarato può essere usato per stime preliminari dell'esposizione.

AVVERTENZA:
- L'émissione delle vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico più risultare diversa rispetto al valore dichiarato, in base alla modalità d'uso dell'utensile.
- Assicurarsi di individuire le necessarie misure di sicurezza per proteggere l'operatore in base a una stima dell'esposizione nelle condizioni reali di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le fasi del ciclo operativo, come quante volte l'utensile viene spento e i periodi in cui rimane inattivo,或者其他 tempo di avviamento).
Solo per i paesi europei
ENH101-13
Dichiarazione di conformità CE
Makita Corporation, in qualità di produttore
responsabile, dichiara che gli utensili Makita indicati di seguito:
Denominazione dell'utensile:
Fresatrice verticale
N.modello /Tipo:
RP1800, RP1800F, RP1801, RP2300FC, RP2301FC
appartengono a una produzione in series e
sono conformi alle seguenti direttive europee:
98/37/CE fino al 28 dicembre 2009 e
successivement alla direttiva 2006/42/CE a partire dal 29 dicembre 2009
Sono inoltre prodotti in conformità con gli standard o i
documenti standardizzati riportati di seguito: EN60745
La documentazione tecnica viene conservata dal
rappresente autorizzato Makita in Europa, ovvero:
Makita International Europe Ltd.,
Tomoyasu Kato
Direttore
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho
Anjo, Aichi, JAPAN