JANE Transporter 2 - Prodotti per bambini

Transporter 2 - Prodotti per bambini JANE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Transporter 2 JANE in formato PDF.

📄 70 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 8 domande ⚙️ Specifiche 🖨️ Stampa
Notice JANE Transporter 2 - page 49
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Português PT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : JANE

Modello : Transporter 2

Categoria : Prodotti per bambini

Caratteristiche Dettagli
Tipo di prodotto Trasportino per bambini
Peso massimo supportato 15 kg
Età consigliata Dalla nascita fino a 3 anni
Materiali Tessuto traspirante, telaio in alluminio
Dimensioni Compatto e leggero, dimensioni da chiuso: 60 x 30 x 20 cm
Sistema di sicurezza Cintura di sicurezza a 5 punti
Facilità d\'uso Installazione rapida, regolabile in altezza
Manutenzione Copertura lavabile in lavatrice
Accessori inclusi Copertura protettiva, borsa per il trasporto
Norme di sicurezza Conforme alle norme EN 13209-2

Domande frequenti - Transporter 2 JANE

Come si piega il JANE Transporter 2?
Per piegare il JANE Transporter 2, tirare la cinghia situata sul retro del sedile e piegarlo a metà fino a quando non si blocca in posizione chiusa.
Come si installa il JANE Transporter 2 nella mia auto?
Per installare il JANE Transporter 2, posizionarlo sul sedile posteriore della tua auto, quindi utilizzare la cintura di sicurezza per fissarlo seguendo le istruzioni fornite nel manuale.
Quali sono i limiti di peso per il JANE Transporter 2?
Il JANE Transporter 2 è progettato per bambini fino a 13 kg.
Posso lavare l\'imbottitura del JANE Transporter 2?
Sì, l\'imbottitura del JANE Transporter 2 è rimovibile e lavabile in lavatrice a 30°C. Si prega di seguire le istruzioni di manutenzione sull\'etichetta.
Il JANE Transporter 2 è compatibile con altri accessori?
Sì, il JANE Transporter 2 è compatibile con vari accessori JANE, come parasole e supporti per biberon.
Come verificare se il JANE Transporter 2 è installato correttamente?
Per verificare l\'installazione, assicurarsi che il sedile sia ben fissato e non si muova quando lo si scuote. La cintura di sicurezza deve essere tesa e il sedile deve essere orizzontale.
Dove posso trovare pezzi di ricambio per il JANE Transporter 2?
Puoi trovare pezzi di ricambio sul sito ufficiale di JANE o nei negozi specializzati in prodotti per bambini.
Il JANE Transporter 2 è certificato secondo le norme di sicurezza?
Sì, il JANE Transporter 2 è conforme alle norme di sicurezza vigenti per i seggiolini auto per bambini.

Scarica le istruzioni per il tuo Prodotti per bambini in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Transporter 2 - JANE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Transporter 2 del marchio JANE.

MANUALE UTENTE Transporter 2 JANE

1. Prime regolazioni

Cambiare la posizione della maniglia Inclinazione dello schienale Canali di areazione Scelta del posto in cui installare la navicella di sicurezza

2. Installazione della navicella in automobile

3. Posizionamento del bambino sulla navicella di sicurezza

4. Usare la navicella TRANSPORTER sul passeggino

Avvertenze Raccomandazioni Manutenzione 50_ 51_ 52_ 53_ 54_ 54_ 55_ 55_ 55_ 56_ 57_50 TRANSPORTER

7- CANALI AREAZIONE LATERALE

8- CANALI AREAZIONE INFERIORE

9- PULSANTE AREAZIONE INFERIORE

13- SICURA INSTALLAZIONE ERRATA

  • Il nuovo TRANSPORTER di JANÉ è una navicella di sicurezza disegnata per prote- ggere il bambino in auto, dalla nascita fino a un massimo di 10 kg di peso.
  • TRANSPORTER ha superato le severe prove di sicurezza dettate dalla Normativa Europea ECE 44/04, per i gruppi 0 e 0+.
  • TRANSPORTER è compatibile con la maggior parte dei sedili delle automobili. Tuttavia, qualora il fabbricante del veicolo esprimesse l’idoneità dei sedili rispetto all’installazione dei seggiolini di tipo “Universale” la compatibilità sarà assoluta.
  • Si potrà usare il TRANSPORTER con qualsiasi telaio della JANÉ, sempre e quando sia provvisto del sistema PRO-FIX.
  • È molto importante leggere attentamente queste istruzioni prima di usare il seggiolino TRANSPORTER per la prima volta. Assicurarsi che tutti coloro i quali lo usino acquisiscano una certa familiarità con la sua corretta installazione ed uso. È stato verificato che un’alta percentuale di utenti di seggiolini auto non installano correttamente il seggiolino, comprendere i manuali d’istruzione ed applicare co- rrettamente il loro contenuto è tanto importante per la sicurezza come il seggiolino stesso.51 italiano ISTRUZIONI GENERALI La navicella di sicurezza TRANSPORTER deve essere installata sul sedile posteriore dell’automobile. Si consiglia di posizionarla sem- pre in modo che la testa del bambino si trovi al centro del sedile e mai a fianco della porta. Si può installare solo su auto provviste di cinture di sicurezza au- tomatiche a tre punti di ancoraggio, omologate secondo il rego- lamento ECE-16 o altra norma equivalente. NON si deve usare con cinture di sicurezza a due punti. Non tutti i sistemi di sicurezza sono esattamente uguali, per cui si consiglia di verificare il funzionamento del TRANSPORTER sull’auto dove sarà poi installato. È molto importante non usare articoli di seconda mano, giacché la JANÉ può garantire l’assoluta affidabilità solo per gli articoli acquistati per la prima volta. JANÉ consiglia di sostituire il seggiolino auto con uno nuovo in caso di essere stato sottoposto a tensioni violente derivate, ad esempio, da incidenti. Verificare che tutte le cinture si trovino nella loro corretta posizio- ne e debitamente fissate al TRANSPORTER. Verificare che nessuna cintura rimanga attorcigliata. Bisogna far capire al bambino che per nessun motivo deve manipolare le cinture o gli agganci delle stesse. Allo scopo di proteggere adeguatamente il bambino, assicurando comfort e sicurezza dentro la macchina, sarà necessario adempiere le istruzioni sotto specifi- cate.52 TRANSPORTER Conosca il portabebè TRANSPORTER Installazione sul veicolo: Sistema di ancoraggi integrati nella struttura. Semplifica l’installazione rispetto agli ancoraggi smontabili. Struttura rinforzata con nido d’ape. Aumenta la resistenza di tutto l’insieme e permette di superare le più rigide prove di sicurezza. Meccanismo di sicurezza contro l’installazione errata: evita che si possa installare il portabebè TRANSPORTER in auto quando lo schienale è sollevato. Ancoraggi con una posizione elevata: evitano la rotazione del por- tabebè in caso di impatto. Comodità e sicurezza per il bambino: Materasso di spugna ad alta densità. Cinture di sicurezza integrate a 3 punti, più superficie di trattenuta che distribuisce meglio i carichi in caso di incidente. Struttura areata per favorire la traspirazione. Comprende una membrana tagliavento traspirante per evitare che il bambino soffra il freddo in inverno e per consentire la traspirazione in estate. Materiale che assorbe gli urti su tutta la superficie a contatto con il bambino. Schienale reclinabile automatico. Comodità per i genitori: Ancoraggi Pro-Fix compatibili con tutti i telai di JANÉ. Maniglia per il trasporto. Rivestimento rimuovibile. Il suo seggiolino di sicurezza TRANSPORTER è stato progetta- to tenendo presenti le ultime scoperte in materia di sicurezza ed è stato testato nelle condizioni più difficili. Offre le seguen- ti prestazioni:53 italiano La navicella di sicurezza TRANSPORTER dispone di due tipi di canali di areazione, per migliorare la traspirazione del prodotto e il comfort del bambino: Canale areazione laterale. Dispone di una membrana tagliavento tras- pirante che fa da barriera contro il vento, ma consente la traspirazione. Canale areazione inferiore. Azionando il bottone situato nella parte inferiore della zona in cui si trova la testa del bambino si aprono altri due canali extra per le giornate più calde. La maniglia per il trasporto permette 2 posizioni (figura 1a). Cias- cuna di esse ha una funzione specifica: Posizione 1: Cappottina chiusa. Posizione 2: Posizione di trasporto. In questa posizione è possibile montare e smontare la navicella su un telaio JANÉ, trasportarla e installarla in automobile. Per cambiare la posizione, premere contemporaneamente i pulsanti su entrambi i lati del manico e girarlo nella posizione desiderata. Lo schienale del portabebè TRANSPORTER può essere regola- to dall’esterno con il pomello di regolazione. Si può regolare in diverse posizioni. Ciò nonostante, è molto importante tenere in considerazione quanto segue: Posizione AUTO: lo schienale deve trovarsi sempre nella posizio- ne più bassa, dato che durate il viaggio il bambino deve rimanere completamente disteso. (1) Posizione PASSEGGIATA: lo schienale può essere inclinato fino a 20º quando la navicella viene installata sul passeggino JANÉ o si trova fuori dall’auto.(2) Cambiare la posizione della maniglia Reclinazione dello schienale Canali de areazione 1 Regolazioni previe 1a - 1b - 1c -54 TRANSPORTER TRANSPORTER in posizione “disteso” dovrà essere installato trasversal- mente, sui sedili posteriori. Decidere su quali dopo aver letto il punto “Scelta sedile dove installare il seggiolino”. Se lo schienale non è stato abbassato fino alla posizione comple- tamente distesa, la sicura di installazione errata non permetterà di introdurre la cintura nell’ancoraggio. Aprire uno degli ancoraggi della cintura: prima girare la leva rossa della doppia sicura e poi aprire la chiusura metallica. Introdurre la parte addominale della cintura nell’ancoraggio e richiuderlo. Ripetere i due passaggi anteriori per l’ancoraggio sull’altro lato. Infine, tendere entrambe le cinture e contemporaneamente pre- mere il portabebè contro il sedile dell’auto. Per smontare il portabebè TRANSPORTER dal veicolo, seguire gli stessi passaggi in ordine inverso, e cioè: aprire la leva rossa di do- ppia sicura, aprire l’ancoraggio della cintura girando la chiusura e rimuover la cintura. 2 Installazione della navicella in automobile 2a - 2b - 2c - 2d - Una corretta scelta dell’ubicazione del seggiolino di sicurezza dentro il veicolo può ridurre il rischio di lesioni del bambino in caso di inci- dente. Il dispositivo di sicurezza va installato sui sedili posteriori e in posizione trasversale. Si possono scegliere le seguenti posizioni: Opzione 1: completamente centrato, occupa il sedile centrale e una parte dei due laterali. Si utilizzando le cinture alle estremità. Opzione 2: un sedile laterale più quello centrale, utilizzando la cintura laterale e quella centrale (deve essere a 3 punti). In questo modo resta un posto libero per un altro occupante. Importante: la testa del bambi- no deve trovarsi sul sedile centrale. Scelta del posto su cui installare il seggiolino di sicurezza55 italiano Sganciare la fibbia Allentare il sistema di ritenzione tirando le cinghie da spalla e pre- mendo contemporaneamente il pulsante tendicinture. Posizionare il bambino nella navicella di sicurezza accertandosi che sia disteso sul fondo e con la schiena completamente appog- giata. Unire le due estremità delle cinture superiori. Inserirle nella sicura centrale e premere fino ad ascoltare il clic di bloccaggio. Tirare la cinghia tensionatrice che tenderà tutte le cinture con un solo gesto. Non lasciare il bambino privo di vigilanza. Ricordare di trasportare sempre il bambino con il sistema di riten- zione adeguatamente chiuso. Per il corretto sviluppo del bambino, consigliamo di farlo riposare in posizione completamente distesa (per bambini fino ai 10 kg). Qualsiasi modifica o aggiunta al seggiolino senza l’autorizzazione previa della JANÉ potrebbe pregiudicare seriamente la sicurezza del sistema di ritenzione. Non seguire scrupolosamente le istruzioni relative all’uso corretto del sistema di ritenzione potrebbe essere pericoloso per la sicurez- za del bambino. Questo sistema di ritenzione non potrà essere usato senza il suo rivestimento e neppure con uno che sostituisca quello originale, giacché esso forma parte integrante delle caratteristiche di sicu- rezza del sistema stesso. Controllare che il seggiolino sia stato installato correttamente. Assicurarsi che le cinghie non siano rimaste impigliate tra i sedili ribaltabili o in mezzo alle portiere. È valido solo per veicoli dotati di cinture automatiche a tre punti di ancoraggio, omologate secondo la normativa ECE-16 o altre norme equivalenti. NON usare con una cintura di sicurezza a due punti di ancoraggio. Per fissare il seggiolino auto a un telaio, inserire gli attacchi ne- lla cavità corrispondente e premere fino ad ascoltare il clic di bl caggio. Per togliere il TRANSPORTER dal telaio, premere il pulsante situato sul maniglione e tirare il seggiolino verso l’alto. TRANSPORTER può essere fissato su un telaio qualsiasi della JANÉ, sem- pre e quando sia provvisto del sistema PRO-FIX. 3 Posizionamento del bambino nella navicella di sicurezza ATTENZIONE

Usare la navicella TRANSPORTER sul proprio passeggino 3a - 3b - 3c - 3d - 4a - 3e - 4b -56 TRANSPORTER Conservare questo libretto d’istruzioni per future consultazioni. Conservarlo sempre nel compartimento situato nella base. Non lasciare l’equipaggio libero all’interno dell’automobile e neppu- re altri oggetti che potrebbero causare danni in caso di incidente. Il seggiolino auto TRANSPORTER dovrà essere fissato per mezzo de- lle cinture di sicurezza anche quando non è in uso, giacché in caso di incidente potrebbe spostarsi violentemente, causando danni agli occupanti del veicolo. Sarà importante ricordare di non usare il seggiolino TRANSPORTER su auto provviste di air-bag frontale, salvo nel caso in cui questo pos- sa essere scollegato o disattivato. Per sapere se ciò è possibile, si do- vrà consultare il fabbricante o rivenditore del veicolo in questione. CONSIGLI Non usare su sedili dotati di Air-bag. Non tutti i sistemi di ritenzione sono uguali. Si consiglia pertanto di provare il TRANSPORTER sul veicolo dove sarà installato. È molto importante non usare articoli di seconda mano, visto che la JANÉ può garantire la sicurezza completa solo nel caso di quelli acquistati per la prima volta. Non lasciare mai solo il bambino. AVVERTENZA: Non aggiungere un materasso con spessore mag- giore di 20 mm. Questo prodotto è adatto solo a bambini che non sono in grado di stare seduti da soli. Non lasciare che altri bambini giochino vicino al portabebè senza sorveglianza. Non utilizzare se una o più parti sono rotte, danneggiate o man- canti. Non utilizzare il portabebè su un supporto. Utilizzare solo su una superficie stabile, orizzontale, piana e as- ciutta. Utilizzare solo componenti originali JANÉ. Tenere sempre in considerazione il rischio provocato dal fuoco e altre fonti di calore, come caloriferi, fornelli a gas ecc. se si trovano vicini al portabebè. Controllare regolarmente i manici e il fondo del portabebè per in- dividuare segni di danneggiamenti o usura. Questo portabebè è destinato a bambini dalla nascita fino ai 9 kg di peso. Il suo uso in auto è autorizzato fino ai 10 kg di peso.57 italiano Non lasciare esposto il rivestimento al sole per periodi prolungati. Quando non si usa il seggiolino, si dovrà coprirlo o tenerlo nel ba- gagliaio dell’auto. Lavare le parti di plastica con acqua tiepida e sapone, asciugando in seguito tutti i componenti in maniera scrupolosa. Si potrà togliere il rivestimento, per lavarlo meglio. Per farlo, seguire i passi specificati di seguito. Il rivestimento si può smontare per essere lavato. Seguire le seguenti istruzioni:

  • Rimuovere l’elastico che passa sotto uno degli ancoraggi delle cinture di sicurezza dell’automobile e togliere i bottoni a pressione dall’altro.
  • Rimuovere anche i bordi in plastica che si trovano sui anchi della navicella.
  • Rimuovere il rivestimento dal perimetro della navicella TRANSPOR- TER.
  • Aprire la bbia delle cinture di sicurezza e farla passare attraverso l’asola del rivestimento del materasso.
  • Togliere il rivestimento dello schienale e far passare le cinture supe- riori attraverso le asole.
  • Alzare il materasso e rimuovere il rivestimento aprendolo dalla parte centrale. MANUTENZIONE Lavare a mano, a una temperatura che non superi i 30º. Per rimettere il rivestimento, seguire i medesimi passi, al contrario. Si può accedere al link www.jane.es per ricavare ulteriori informazioni relative all’installazione del nuovo TRANSPORTER. È importante sottoporre il prodotto a una revisione periodica in uno qualunque dei nostri centri ufficiali, sia per la sua sicurezza che per la buona conservazione del prodotto stesso.58 TRANSPORTER

INFORMAZIONI SULLA GARANZIA

Questo articolo è completo di garanzia, secondo quanto sta- bilito dalla legge 23 del 10 luglio 2003. Conservare lo scontri- no d’acquisto, poiché in caso di reclami sarà necessario pre- sentarlo al negozio dove è stato acquistato il prodotto per dimostrare la validità della garanzia. Sono esclusi dalla presente garanzia i difetti o le avarie dovu- ti a un uso non adeguato del prodotto o al mancato compi- mento delle norme di sicurezza e manutenzione descritte nei libretti di istruzioni e sulle etichette per il lavaggio. Lo stesso vale per i danni dovuti all’usura in caso di utilizzo prolungato. L’etichetta che contiene il numero di telaio del modello non deve essere rimossa in nessun caso, dato che contiene infor- mazioni importanti.

Attenzione: Per garantire la massima sicurezza e consulenza riguardo il suo nuovo JANÉ, è molto importante compilare il modulo di registrazione che troverà sul sito www.jane.es La registrazione le consentirà di essere informato, se è neces- sario, riguardo l’evoluzione e la manutenzione del suo pro- dotto. Inoltre, sempre se lo desidera, la potremo informare sui nuovi modelli o altre novità che riteniamo di suo interesse.português