JANE Transporter 2 - Prodotti per bambini

Transporter 2 - Prodotti per bambini JANE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Transporter 2 JANE in formato PDF.

📄 70 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA 8 domande ⚙️ Specifiche
Notice JANE Transporter 2 - page 49
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Português PT
Caratteristiche Dettagli
Tipo di prodotto Trasportino per bambini
Peso massimo supportato 15 kg
Età consigliata Dalla nascita fino a 3 anni
Materiali Tessuto traspirante, telaio in alluminio
Dimensioni Compatto e leggero, dimensioni da chiuso: 60 x 30 x 20 cm
Sistema di sicurezza Cintura di sicurezza a 5 punti
Facilità d\'uso Installazione rapida, regolabile in altezza
Manutenzione Copertura lavabile in lavatrice
Accessori inclusi Copertura protettiva, borsa per il trasporto
Norme di sicurezza Conforme alle norme EN 13209-2

Domande frequenti - Transporter 2 JANE

Come si piega il JANE Transporter 2?
Per piegare il JANE Transporter 2, tirare la cinghia situata sul retro del sedile e piegarlo a metà fino a quando non si blocca in posizione chiusa.
Come si installa il JANE Transporter 2 nella mia auto?
Per installare il JANE Transporter 2, posizionarlo sul sedile posteriore della tua auto, quindi utilizzare la cintura di sicurezza per fissarlo seguendo le istruzioni fornite nel manuale.
Quali sono i limiti di peso per il JANE Transporter 2?
Il JANE Transporter 2 è progettato per bambini fino a 13 kg.
Posso lavare l\'imbottitura del JANE Transporter 2?
Sì, l\'imbottitura del JANE Transporter 2 è rimovibile e lavabile in lavatrice a 30°C. Si prega di seguire le istruzioni di manutenzione sull\'etichetta.
Il JANE Transporter 2 è compatibile con altri accessori?
Sì, il JANE Transporter 2 è compatibile con vari accessori JANE, come parasole e supporti per biberon.
Come verificare se il JANE Transporter 2 è installato correttamente?
Per verificare l\'installazione, assicurarsi che il sedile sia ben fissato e non si muova quando lo si scuote. La cintura di sicurezza deve essere tesa e il sedile deve essere orizzontale.
Dove posso trovare pezzi di ricambio per il JANE Transporter 2?
Puoi trovare pezzi di ricambio sul sito ufficiale di JANE o nei negozi specializzati in prodotti per bambini.
Il JANE Transporter 2 è certificato secondo le norme di sicurezza?
Sì, il JANE Transporter 2 è conforme alle norme di sicurezza vigenti per i seggiolini auto per bambini.

Domande degli utenti su Transporter 2 JANE

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Prodotti per bambini in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Transporter 2 - JANE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Transporter 2 del marchio JANE.

MANUALE UTENTE Transporter 2 JANE

  1. Elenco dei componenti
  2. Istruzioni generali
  3. Conosca il portabebe Transporter Installazione in automobile Comodità e sicurezza per il bambino Comodità per i genitori
    53_1. Prime regolazioni
    Cambiare la posizione della maniglia
    Inclinazione dello schienale
    Canali di areazione
    54_Sclta delippo in cui installare la navicella di sicurezza
    54_2. Installazione della navicella in automobile
    1. Posizionamento del bambino sulla navicella di sicurezza
      55_4. Usare la navicella TRANSPORTER sul passeggino
  4. Awertenze
    56_Raccomandazioni
  5. Manutenzione

ELENCO DEI COMPONENTI

1- MANIGLIA PER IL TRASPORTO
2-PULSANTI CAMBIO POSIZIONE MANICO
3-PULSANTI PRO FIX
4-CINTURA DI SICUREZZA INTEGRALE A 3 PUNTI
5-MOSCHETTONE INTEGRATO
6-AGGANCIO PRO FIX
7- CANALI AREAZIONE LATERALE
8- CANALI AREA INFERIORE
9- PULSANTE AREA ZIONE INFERIORE
10-PULSANTE LIBERATORE CINGHIA TENSIONATRICE
11-CINGHIA TENSIONATRICE
12-TASCA PER LE ISTRUZIONI
13-SICURA INSTALLAZIONE ERRATA
14-SCHIENALE
15-MATERASSINO DI SPUGNAD ALTA DENSITA
16- ROTELLA PER LA RECLINAZIONE DELLO SCHIENALE

Il nuovo TRANSPORTER di JANE è una navicella di sicurezza disegnata per proteggere il bambino in auto, alla nascita fino a un massimo di 10 kg di peso.
- TRANSPORTER ha superato le severe prove di sicurezza dettate alla Normativa Europea ECE 44/04, per i gruppi 0 e 0+.
- TRANSPORTER é compatible con la maggior parte dei sedili delle automobili. Tuttavia, qualora il fabbricante del veicolo esprimesse l'idoneità dei sedili rispetto all'installazione dei seggiolini di tipo "Universale" la compatibilità sera assoluta.
- Si potra usare il TRANSPORTER con qualsiasi telaio della JANE, sempre e quando sua provisto delsystema PRO-FIX.
- É molto importante leggere attentamente questeistruzioni prima di usare il seggiolino TRANSPORTER per la prima volta. Assicurarsi che tutti colori i quali lo usino acquisiscano una certa familarità con la sua corretta installmente ed uso. É stato verificato che un'alta percentuale di utenti di seggiolini auto non installano correttamente il seggiolino, comprendere i manuali d'istruzione ed applicare correttamente il loro contento è tanto importante per la sicurezza come il seggiolino stesso.

JANE Transporter 2 - ELENCO DEI COMPONENTI - 1

JANE Transporter 2 - ELENCO DEI COMPONENTI - 2

ISTRUZIONI GENERALI

Allo scopo di proteggere adeguatamente il bambino, assicurando comfort e sicurezza dentro la macchina, sare necessario adempiere le istruzioni sotto specificate.

La navicella di sicurezza TRANSPORTER delve essere installata sul sedile posteriore dell'automobile. Si consiglia di posizionarla sempre in modo che la testa del bambino si trovi al centro del sedile e mai a bianco della porta.
Si cui installare solo su auto provviste di cinture di sicurezza automatiche a tre punti di anticoraggio, omologate secondo il regolamento ECE-16 o alla norma equivalente. NON si delve usare con cinture di sicurezza a due punti.
- Non tutti i sistemi di sicurezza sono esattamente uguali, per cui si consiglia di verificare il funzionamento del TRANSPORTER sull'auto dove sarea poi installato.
- É molto importante non usare articoli di seconda mano, giacché la JANE之意: il assoluta affidabilità solo per gli articoli acquistati per la prima volta.

JANÉ consigilia di sostituire il seggiolino auto con uno nuovo in caso di essere stata sottoposto a tensioni violente derivate, ad esempio, da incidenti.
- Verificare che tutte le cinture si trovino nella loro corretta posizione edebitamente fissate al TRANSPORTER. Verificare che nessuna cintura rimanga attorcigliata. Bisogna far capire al bambino che per nessun motivo deve manipolare le cinture o gli agganci delle stesse.

Conosca il portabebe TRANSPORTER

Il suo seggiolino di sicurezza TRANSPORTER è stato progettato tenendo presenti le ultime scoperte in materia di sicurezza ed è stato testato nelle condizioni più difficili. Offre le seguenti prestazioni:

Installazione sul veicolo:

  • Sistema di anticoraggi integrati nella struttura. Semplifica l'installazione rispetto gli anticoraggi smontabili.
    Struttura rinforzata con nido d'ape. Augenta la resistenza di tutto l'insieme e permette di superare le più rigide prove di sicurezza.
  • Meccanismo di sicurezza contro l'installazione errata: evita che si possa installare il portabebe TRANSPORTER in auto quando lo schienale è sollevato.
  • Ancoraggi con una posizione elevata: evitano la rotazione del portabebè in caso di impatto.

Comodità e sicurezza per il bambino:

  • Materasso di spugna ad alta densità
    Cinture di sicurezza integrate a 3 punti, più superficie di trattenuta che distribuisce meglio i carichi in caso di incidente.
  • Struttura areata per favorire la traspirazione. Comprende una membrana tagliavento traspirante per evitare che il bambino soffra il freddo in inverno e per consentire la traspirazione in estate.
  • Materiale che asorbhe gli urti su tutte la superficie a contatto con il bambino.
    Schienale reclinabile automatico.

Comodità per i genitori:

  • Ancoraggi Pro-Fix compatibili con tutti i telai di JANE.
    Maniglia per il trasporto.
    Rivestimento rimuovabile.

JANE Transporter 2 - Comodità per i genitori: - 1

JANE Transporter 2 - Comodità per i genitori: - 2

1 Regolazioni previe

Cambiare la posizione della maniglia

1a - La maniglia per il trasporto permette 2 posizioni (figura 1a). Ciascuna di esse ha una funzione specifica:

Posizione 1: Cappottina chiusa.

Posizione 2: Posizione di trasporto. In questa posizione è possibile montare e smontare la navicella su un telaio JANE, trasportarla e installarla in automobile.

Perambiare la posizione, premere contemporaneamente i pulsanti su entrambi i lati del manico e girarlo nella posizione desiderata.

Reclinazione dello schienale

1b-Lo schienale del portabebe TRANSPORTER cui esere regolato dall'esterno con il pomello di regolazione. Si cui regolare in diverse posizioni. Ci nonostante, è molto importante tenere in considerazione quando segue:

Posizione AUTO: lo schienale deve trovarsi sempre nella posizione più Bassa, dato che durate il viaggio il bambino deve rinanere completeness. (1)

Posizione PASSEGGIATA: lo schienale più essere inclinato fino a 20^ quando la navicella viene installata sul passeggino JANE o si trova fuori dall'auto.(2)

Canali de areazione

La navicella di sicurezza TRANSPORTER dispone di due tipi di canali di areazione, per migliorare la traspirazione del prodotto e il comfort del bambino:

Canale areazione laterale. Dispone di una membrana tagliavento traspirante che fa da barriere contro il vento, ma consente la traspirazione.

Canale areazione inferiore. Azionando il bottone situato nella parte inferiore della zona in cui si trovava la testa del bambino si aprono altri due canali extra per le giornate più calde. 1c-

Scelta del posto su cui installare il seggiolino di sicurezza

Una corretta scelta dell'ubicazione del seggiolino di sicurezza dentro il veicolo cui ridurre il rischio di lesioni del bambino in caso di incidente.

Il disposito di sicurezza va installato sui sedili posteriori e in posizione trasversale. Si possono scegliere le seguenti positizioni:

Opzione 1: completeness centrato, occupa il sedile centrale e una parte dei due laterali. Si utilizzato le cinture alle estremita.

Opzione 2: un sedile laterale più quello centrale, utilizzando la cintura laterale e quella centrale (deve essere a 3 punti). In questo modo resta unippo libero per un'alto occupante. Importante: la testa del bambino deve trovarsi sul sedile centrale.

JANE Transporter 2 - Scelta del posto su cui installare il seggiolino di sicurezza - 1

JANE Transporter 2 - Scelta del posto su cui installare il seggiolino di sicurezza - 2

2 Installazione della navicella in automobile

TRANSPORTER in posizione "disteso" dovra essere installato trasversalmente, sui sedili posteriori. Decidere su quali dopo aver fatto il punto "Scelta sedile dove installare il seggiolino".

2a - Se lo schienale non è stato abbassato fino alla posizione complemente distesa, la sicura di installmente errata non permetterà di introdurre la cintura nell'ancoraggio.
2b - Aprire uno degli anticoraggi della cintura: prima girare la leva rossa della doppia sicura e poi aprire la chiusura metallica.
2c- Introduire la parte addominale della cintura nell'ancoraggio e richiuderlo. Ripetere i due passaggi anteriors per l'ancoraggio sull'alto lato.
2d - Infine, tendere entrambé le cinture e contemporaneamente pre-mere il portabebè contro il sedile dell'auto.

Per smontare il portabebè TRANSPORTER dal veicolo, seguire gli stessi passaggi in ordine inverso, ecision: après la leva rossa di doppià sicura, après l'ancoraggio della cintura girando la chiusura e rimuove la cintura.

JANE Transporter 2 - Installazione della navicella in automobile - 1

3 Posizionamento del bambino nella navicella di sicurezza

3a Sganciare la fibbia
3b - Allentare ilsystemadi ritenzione tirando le cinghie da spalla e pre-. mendo contemporaneamente il pulsante tendicinture.
3c - Posizione il bambino nella navicella di sicurezza accertandosi che sia disteso sul fondo e con la schiena completeness appoggiata. Unire le due estremità delle cinture superiori.
3d - Inserirle nella sicura centrale e premere fino ad ascoltare il cli ci di bloccaggio.
3e Tirare la cinghia tensionatriche tenera tutte le cinture con un solo gesto.

4 Usare la navicella TRANSPORTER sul proprio passeggino

TRANSPORTER più essere fissato su un telaio qualsiasi della JANÉ, sempre e quando sa provvisto delsystema PRO-FIX.

4a - Per fissare il seggiolino auto a un telaio, insere gli attacchi nella cavity correspondente e premere fino ad ascoltare il cli di bl caggio.
4b - Per togliere il TRANSPORTER dal telaio, premere il pulsante situato sul maniglione e tirare il seggiolino verso l'alto.

JANE Transporter 2 - Usare la navicella TRANSPORTER sul proprio passeggino - 1

ATTENZIONE

Non lasciare il bambino privo di vigilanza.
- Ricordare di trasportare sempre il bambino con il sistema di ritenzione adeguamente chiuso.
Per il corretto sviluppo del bambino, consigliamo di farlo risposare in posizione completeness distesa (per bambini fino ai 10kg
- Qualiasi modifica o aggiunta al seggiolino perché l'autorizzazione previa della JANE potrebbe pregiudicare seriamente la sicurezza del sistema di ritenazione.
Non seguire scrupolosamente le istruzioni relative all'uso corretto del sistema di ritenzione potrebbe essere pericoloso per la sicurezza del bambino.
- Questoistema di ritenzione non potra essere usato sulla sua rivestimento e neppure con uno che sostituita quello originale, giacché"Thiso forma parte integrante delle caratteristiche di sicurezza delsystema stesso.
Controllare che il seggiolino sia stato installato correttamente.
Assicurarsi che le cinghie non siano rimaste impigliate tra i sedili ribaltabili o in mezzo alle portiere.
- É valido solo per veicoli dotati di cinture automatiche a tre puniti di anticoraggio, omologate secondo la normativa ECE-16 o altre norme equivalenti.
NON usec conuna cintura di sicurezza a due punti di ancoraggio.

Non usare su sedili dotati di Air-bag.
Non tutti i sistemi di ritenzione sono uquali. Si consiglia pertanto di provare il TRANSPORTER sul veicolo dove sare installato.
- É molto importante non usare articoli di seconda mano, visto che la JANE puo garantire la sicurezza completa solo nel caso di quelli acquistati per la prima volta.
Non lasciare mai solo il bambino.
AVERTENZA: Nonaggiungere un materasso con spessore maggiore di 20~mm
- Questo prodotto è adatto solo a bambini che non sono in grado di stare seduti da soli.
Non lasciare che altri bambini giochino vicino al portabebse sanza sorveglianza.
Nonutilizzare se una o più parti sono rotte,danneggiato man-canti.
Nonutilizzareilportabebeusunsupporto.
Utilizzare solo su una superficie stabile, orizzontale, piana e asciutta.
Utilizzare solo componenti originali JANE.
- Tenere sempre in considerazione il rischio provocato dal fuoco e altre fonti di calore, come caloriferi, fornelli a gas ecc. se si trovano vicini al portabebè.
Controllare regolarmente i manici e il fondo del portabebe per individuare segni di danneggiamenti o usura.

JANE Transporter 2 - ATTENZIONE - 1

  • Questo portabebè è destinato a bambini alla nascita fino ai 9 kg di peso. Il suo uso in auto è autorizzato fino ai 10 kg di peso.

CONSIGLI

  • Conservare quello libretto d'istruzioni per futuro consultagioni.
  • Conservarlo sempre nel compartimento situato nella base.
    Non lasciare l'equipaggio libero all'interno dell'automobile e neppure altri oggetti che potrebbero causare danni in caso di incidente.

Il seggiolino auto TRANSPORTER dovra essere fissato per mezzo de- Ile cinture di sicurezzaanche quando non e in uso, giacché in caso di incidente potrebbe spostarsi violentamente, causando danni agl occupanti del veicolo.

Sara importante ricordare di non usare il seggiolino TRANSPORTER
su auto proviste di air-bag frontale, salvo nel caso in cui loquesto passa essere scollegato o disattivato. Per sapere se ci è possible, si dovrà consultare il fabbricante o rivenditore del veicolo in questione.

JANE Transporter 2 - CONSIGLI - 1

JANE Transporter 2 - CONSIGLI - 2

MANUTENZIONE

  • Non lasciare esesto il rivestimento al sole per periodi prolongati. Quando non si usa il seggiolino, si dovra coprirlo o tenerlo nel baggliaio dell'auto.
    Lavare le parti di plastica con acqua tiepida e sapone, asciugando in seguito tutti i componenti in maniera scrupolosa. Si potra togliere il rivestimento, per lavarlo meglio. Per farlo, seguire i passi specificati di seguito.
  • Il rivestimento si può smontare per essere lavato.Seguire le seguenti istruzioni:

  • Rimuovere l'elastico che passa sotto uno degli anticoraggi delle cinture
    di sicurezza dell'automobile e togliere i bottoni a pressione dall'alto.

  • Rimuovereancheibordi inplastica che sitrovano sui bianchi della navicella.
  • Rimuovere il rivestimento dal perimetro della navicella TRANSPOR-TER.
  • Aprire la fibbia delle cinture di sicurezza e farla passareattraverso l'asola del rivestimento del materasso.
  • Togliere il rivestimento dello schienale e far passare le cinture superiore attraverso le asole.
  • Alzare il materasso e rimuovere il rivestimento aprendolo alla parte centrale.

Lavare amano, a una temperatura che non superi 30^
Per rimettere il rivestimento, seguire imedesimi passi, al contrario.

È importante sopporre il prodotto a una revisione periodica in uno qualunque dei nostri centri ufficiali, sa per la sua sicurezza che per la buona conservazione del prodotto stesso.

Si puo accedere al link www.jane.es

per ricavare ulteriori informazioni relative all'installazione del nuovo TRANSPORTER.

JANE Transporter 2 - MANUTENZIONE - 1

INFORMAZIONI SULLA GARANZIA

Questo articolo è completo di garanzia, secondo quanto stabilità nella legge 23 del 10 luglio 2003. Conservare l's contrino d'acquisto, poikh in caso di reclami sare necessario presentarlo al negozio dove è stato acquistato il prodotto per dimostrare la validità della garanzia.

Sono esclusi alla presente garanzia i difetti o le avarie dovuti a un uso non adeguato del prodotto o al mancato compimento delle norme di sicurezza e manutenzione descrirente nei libretti di istruzioni e sulle etichette per il lavaggio. Lo stesso vale per i danni dovuti all'usura in caso di utilizzo prolongato. L'etichetta che contiene il numero di telaio del modello non deve essere rimossa in nessun caso, dato che contiene informazioni importanti.

Attenzione:

Per garantire la massima sicurezza e consulenza riguardo il suo nuovo JANE, è molto importante compilare il modulo di registrazione che trovera sul sito www.jane.es La registrazione le consentirà di essere informato, se è necessario, riguardo l'evoluzione e la manutenzione del suo prodotto. Inoltre, sempre se lo desidera, la potremo informare sui nuovi modelli o altre novità che riteniamo di sua interesse.

JANE Transporter 2 - Attenzione: - 1

JANE Transporter 2 - Attenzione: - 2

INDICE

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : JANE

Modello : Transporter 2

Categoria : Prodotti per bambini