Transporter 2 - Productos para bebés JANE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Transporter 2 JANE en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Portabebés |
| Peso máximo soportado | 15 kg |
| Edad recomendada | Desde el nacimiento hasta los 3 años |
| Materiales | Tejido transpirable, estructura de aluminio |
| Dimensiones | Compacto y ligero, dimensiones plegado: 60 x 30 x 20 cm |
| Sistema de seguridad | Cinturón de seguridad de 5 puntos |
| Facilidad de uso | Instalación rápida, ajustable en altura |
| Mantenimiento | Funda lavable a máquina |
| Accesorios incluidos | Capota protectora, bolsa de transporte |
| Normas de seguridad | Cumple con las normas EN 13209-2 |
Preguntas frecuentes - Transporter 2 JANE
Descarga las instrucciones para tu Productos para bebés en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Transporter 2 - JANE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Transporter 2 de la marca JANE.
MANUAL DE USUARIO Transporter 2 JANE
4b9 figures INDICE Lista de componentes Instrucciones generales Conociendo su capazo Transporter Instalación en el vehículo Comodidad y seguridad para el bebé Comodidad para los padres
Cambiar la posición del asa Inclinación del respaldo Canales de aireación Elección de la plaza donde instalar la silla de seguridad
2. Instalación de su capazo en el automóvil
3. Instalación del bebé en el capazo de seguridad
4. Usando su capazo TRANSPORTER en su cochecito
Atención Recomendaciones Mantenimiento 10_ 11_ 12_ 13_ 14_ 14_ 15_ 15_ 15_ 16_ 17_10 TRANSPORTER
1- ASA DE TRANSPORTE
2- BOTONES CAMBIO POSICIÓN DE ASA
3- TIRADORES PRO FIX
4- CINTURÓN INTEGRAL DE 3 PUNTOS
7- CANALES LATERALES DE AIREACIÓN
8- CANALES INFERIORES DE AIREACIÓN
9- BOTÓN ABERTURA AIREACIÓN INFERIOR
10- PULSADOR LIBERADOR CINTA TENSORA
13- SEGURO INSTALACIÓN ERRÓNEA.
- Su nuevo TRANSPORTER de JANÉ es un capazo de seguridad diseñado para proteger a su bebé en el automóvil desde su nacimiento hasta los 10 kg de peso como máximo.
- TRANSPORTER ha superado las exigentes pruebas de seguridad de la Regulación Eu- ropea ECE R44/04 para grupo 0.
- TRA NSPORTER es compatible con la mayoría de los asientos de automóviles. No obstante, cuando el fabricante del automóvil manifiesta que los asientos están pre- vistos para la instalación de sillas del tipo “Universal”, la compatibilidad es total.
- Usted también puede utilizar su TRANSPORTER con cualquiera de los chasis de JANÉ que disponga del sistema PRO-FIX.
- Es muy importante que lea atentamente estas instrucciones antes de usar la silla TRA NSPORTER por primera vez. Asegúrese que todos aquellos que alguna vez la vayan a usar también estén familiarizados con su correcta instalación y uso. Se ha comproba- do que un porcentaje importante de usuarios de sillas de seguridad no instalan correc- tamente la silla, entender los manuales de instrucciones y aplicar correctamente lo que dicen es tan importante para la seguridad como la propia silla.español
INSTRUCCIONES GENERALES Su capazo de seguridad TRANSPORTER debe ser instalado en el asiento trasero de su automóvil. Se aconseja instalarlo con la cabe- za siempre en el centro del asiento, nunca al lado de la puerta. Es válido sólo para automóviles dotados con cinturones automáti- cos de tres puntos de anclaje, homologados según el Reglamento ECE-16 u otras normas equivalentes. NO usar con un cinturón de dos puntos de anclaje. No todos los sistemas de seguridad son exactamente iguales, por lo que aconsejamos que compruebe su TRANSPORTER en el auto- móvil que vaya a ser montado. Es muy importante no utilizar productos de segunda mano, ya que JANÉ sólo puede garantizar la total seguridad en artículos usados por su primer comprador. JANÉ recomienda sustituir su silla de seguridad TRANSPORTER por una nueva cuando haya sido sometida a violentas tensiones des- pués de un accidente. Compruebe que todos los cinturones están en su correcta posición y debidamente ajustados a su TRANSPORTER . Vigile que ningún cinturón esté enroscado. Con el fin de proteger adecuadamente al bebé y, ase- gurar su confort y sujeción dentro del automóvil será necesario que respete las siguientes instrucciones:12 TRANSPORTER Conociendo su capazo TRANSPORTER Instalación en el vehículo: Sistema de anclajes integrados en la carcasa: Facilita la instalación respecto a los anclajes desmontables. Estructura reforzada con panel de abeja: Aumenta la resistencia de todo el conjunto para superar las pruebas más exigentes de segu- ridad. Mecanismo de seguridad contra instalación errónea: Evita que se pue- da instalar el capazo TRANSPORTER en el automóvil cuando el respaldo está levantado. Anclajes con una posición elevada: Evitan la rotación del capazo du- rante el choque. Comodidad y seguridad para el bebé: Colchón de espuma de alta densidad. Cinturones integrados de 3 puntos, más superficie de sujeción que reparte mejor las cargas en caso de accidente. Aireación en la carcasa para facilitar la transpiración. Ésta incluye membrana cortaviento transpirable para evitar que el bebé pase frío en invierno y permita la transpiración en verano. Material absorbente de impactos en toda la superficie en contacto con el bebé. Respaldo reclinable automático. Comodidad para los padres: Anclajes Pro-Fix compatible con todos los chasis de JANÉ. Asa de transporte. Tapicería desmontable. Su silla de seguridad TRANSPORTER ha sido diseñada tenien- do en cuenta los últimos avances en materia de seguridad y ha sido testada en las condiciones más duras. Dispone de las siguientes prestaciones:español
El asa de transporte dispone de 2 posiciones, cada una de ellas tiene una función específica: Posición 1: Capota recogida. Posición 2: Posición de transporte. Posición para instalar y quitar el capazo en un chasis de JANÉ y para transporte, además del uso en el automóvil. Para cambiar la posición, presione simultáneamente los bo- tones a ambos lados del asa y gírela hasta la posición deseada. Inclinación del respaldo El respaldo del capazo TRANSPORTER puede ser ajustado desde el exterior con el pomo de regulación. Se puede regular en infinitas posiciones. No obstante es muy importante que tenga en cuenta lo siguiente: Si lo utiliza como capazo de seguridad, el respaldo debe estar en su posición más baja, el bebé está estirado durante el viaje. Su capazo de seguridad TRANSPORTER dispone de dos tipos de canales de aireación para mejorar la transpiración del producto y confort de su bebé: Canal de aireación lateral. Dispone de una membrana cortaviento transpirable, que actúa como barrera para que el viento no traspase, pero que permi te la transpiración. Canal de aireación inferior. Accionando el botón que se encuentra en la parte inferior del área de la cabeza disponemos de dos canales extras para las estaciones más calurosas. Cambiar la posición del asa Canales de aireación 1 Ajustes previos 1a - 1b - 1c - Cuando se use en su silla de paseo JANÉ o fuera del automóvil, para la comodidad de su bebé, el respaldo se puede levantar hasta 20º Para el correcto desarrollo de su bebé, aconsejamos dejarlo reposar en la posición más estirada14 TRANSPORTER Una correcta elección de la ubicación de la silla de seguridad dentro del automóvil puede reducir el riesgo de lesiones de su bebé en caso de accidente. Debe instalar el capazo de seguridad en las plazas traseras y en posi- ción transversal. Puede optar por las siguientes posiciones: Opción 1: completamente centrado, ocupando la plaza central más una parte de las dos laterales y utilizando los cinturones de los extremos. Opción 2: una plaza lateral más la central, utilizando el cinturón lateral y el central (debe ser de 3 puntos) con lo cual queda una plaza libre para otro ocupante. Importante: la cabeza del bebé debe quedar en la plaza central. Elección de la plaza donde instalar la silla de seguridad 2 Instalación de su capazo en el automóvil El TRANSPORTER debe montarse transversalmente en los asientos traseros. Decida en qué asientos, después de leer el apartado: “Elección de la plaza donde instalar la silla de seguridad”. Si no ha bajado el respaldo hasta su posición estirada, el seguro de instalación errónea no le permitirá introducir el cinturón en el anclaje. 2a - 2b - 2c - 2d - Abra uno de los anclajes del cinturón: Primero gire la palanca roja del doble seguro y luego abra el cierre metálico. Introduzca la parte abdominal del cinturón en el anclaje y vuelva a cerrarlo. Repita los dos pasos anteriores en el anclaje del otro lado. Finalmente tense ambos cinturones mientras presiona el capazo contra el asiento del automóvil. Para desmontar el capazo TRANSPORTER del vehículo, siga los pasos a la inversa, es decir, gire la palanca roja del doble seguro, abra el anclaje del cinturón girando el cierre y retire el cinturón.español
Desabroche la hebilla. Afloje el arnés tirando de las cintas de hombros mientras presiona el botón del tensor. Coloque al bebé en el capazo de seguridad asegurando que está tumbado en el fondo y con la espalda totalmente plana. Junte los extremos superiores de las hebillas. Introdúzcalos en el cierre central y presione hasta oír un clic. Tire de la cinta tensora que ajustará todo el conjunto de arneses en una sola operación. 3 Instalación del bebé en el capazo de seguridad 3a - 3b - 3c - 3d - 3e - Para fijar la silla de seguridad en un chasis, inserte los acoples en la cavidad del chasis y presione hasta oír un clic. Para liberar su TRANSPORTER del chasis, presione el pulsador en el asa y tire de la silla hacia arriba. TRANSPORTER puede anclarse en cualquier chasis de JANÉ que dispon- ga del sistema PRO-FIX.
Usando su capazo TRANSPORTER en su cochecito 4a - 4b - No dejar al niño desatendido. Recuerde siempre llevar a su bebé con los arneses de seguridad co- rrectamente abrochados. Para el correcto desarrollo de su bebé, aconsejamos dejarlo reposar en la posición más estirada (para bebés hasta 10kg.) Cualquier alteración o adición al dispositivo sin la oportuna autori- zación de JANÉ puede alterar gravemente la seguridad del sistema de retención. No seguir cuidadosamente las instrucciones para el correcto uso del sistema de retención puede ser peligroso para la seguridad del bebé. Este dispositivo de seguridad no puede ser usado sin su tapizado, ni ser reemplazado por otro que no sea el original, ya que éste forma parte integrante de las características de seguridad del sistema. Compruebe que la silla ha sido colocada correctamente. El disposi- tivo debe ser instalado perpendicularmente al eje longitudinal del vehículo. Asegúrese que el cinturón no ha quedado pillado entre los asientos abatibles o puertas. Es válido sólo para automóviles dotados con cinturones automáti- ADVERTENCIAS16 TRANSPORTER Guarde este libro de instrucciones para futuras consultas. Llévelo siempre dentro del compartimento situado en la parte inferior del tapizado. Asegúrese de que dentro del automóvil, tanto el equipaje como cualquier otro objeto susceptible de causar daños en caso de acci- dente estén debidamente fijados o resguardados. El capazo TRANSPORTER deberá estar fijado debidamente con los cinturones de seguridad, aunque no se esté utilizando, ya que en caso de accidente podría resultar despedido provocando daños a los ocupantes del vehículo. RECOMENDACIONES cos de tres puntos de anclaje, homologados según el Reglamento ECE-16 u otras normas equivalentes. No use la silla en asientos equipados con Air-bag. No usar con un cinturón de dos puntos de anclaje. No todos los sistemas de seguridad son exactamente iguales, por lo que aconsejamos que compruebe su TRANSPORTER en el automó- vil que vaya a ser montado. Es muy importante no utilizar productos de segunda mano, ya que JANÉ sólo puede garantizar la total seguridad en artículos usados por su primer comprador. Este producto solamente es apropiado para niños que no puedan sentarse por sí solos. No dejar a otros niños jugar desatendidos cerca del capazo. No utilizar si falta cualquier parte o está rota o está desgarrada. Nunca utilizar este capazo sobre un soporte. Utilizar solamente sobre una superficie firme, horizontal, nivelada y seca. Utilizar solamente componentes originales JANÉ. Tenga siempre en cuenta el riesgo que provoca el fuego y otras fuentes de calor tales como calefactores, fuegos a gas, etc., cuando éstas estén cerca del capazo. Compruebe regularmente las asas y el fondo de su capazo para de- tectar signos de daños y desgastes. Este capazo esta concebido para niños desde el nacimiento hasta 9kg de peso. Su uso en automóvil está autorizado hasta 10Kg de pesoenglish
No exponga el tapizado al sol durante largos períodos, mientras el capazo no esté en uso cúbralo o guárdelo en el compartimiento porta equipajes. Lave las partes de plástico con agua templada y jabón, secando posteriormente todos los componentes concienzudamente. El tapizado puede desmontarse para ser lavado. Siga las siguientes instrucciones:
- Retire la goma que pasa por debajo de uno de los anclajes de los cinturones del automóvil y retire los broches del otro.
- También las pestañas de plástico que se encuentran en los laterales del capazo.
- Extraer el tapizado del contorno de su capazo TRANSPORTER.
- Abra la hebilla del arnés de seguridad y pásela por el ojal del tapizado del colchón.
- Desenfunde el tapizado del respaldo y pase los cinturones de hombros por los ojales.
- Tire del colchón y desenfunde el tapizado abriendo éste por la parte central. MANTENIMIENTO Lavar con una temperatura nunca superior a 30ºC. Para montar de nuevo la tapicería siga los mismos pasos a la inversa. Tanto para su seguridad como para la buena conservación de este pro- ducto, es importante que haga una revisión periódica en cualquiera de nuestros talleres oficiales. Puede acceder al link: www.jane.es para ampliar la información sobre el montaje de su nuevo TRANSPORTER.18 TRANSPORTER Este artículo dispone de garantía según lo estipulado en la ley 23 / 2003 de 10 de julio. Conservar la factura de compra, es imprescindible su presentación en la tienda donde adquirío el producto para justificar su validez ante cualquier reclamación. Quedan excluídos de la presente garantía aquellos defectos o averías producidas por un uso inadecuado del artículo o el incumplimiento de las normas de seguridad y mantenimien- to descritas en las hojas de instrucciones y en las etiquetas de lavado, así como los elementos de desgaste por uso normal y manejo diario. La etiqueta que contiene el número de chasis de su modelo, no debe ser arrancada bajo ningún concepto, contiene infor- mación importante. Atención: Para obtener la máxima seguridad y atención sobre su nuevo JANÉ, es muy importante que rellene la tarjeta de registro que encontrará en la página www.jane.es El registro le permitirá informarse, si es necesario, de la evolu- ción y mantenimiento de su producto. También, siempre que lo desee, le podremos informar de nuevos modelos o noticias que consideremos pueden ser de su interés. INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍAenglish
ManualFacil