SKBA 2 A1 - Auricolari wireless SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SKBA 2 A1 SILVERCREST in formato PDF.
Domande frequenti - SKBA 2 A1 SILVERCREST
Domande degli utenti su SKBA 2 A1 SILVERCREST
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Auricolari wireless in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SKBA 2 A1 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SKBA 2 A1 del marchio SILVERCREST.
MANUALE UTENTE SKBA 2 A1 SILVERCREST
Istruzioni d'uso e disposizioni di sicurezza
TARGA GMBH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
GERMANY
Versione delle informazioni:
10/2017-Ident.No.:SBKO4.0D1102017-1
IAN 289938
IAN 289938



Deutsch. 2
Francais 28
Italiano. 56
Inhaltsverzeichnis
Warenzeichen 3
Marchi registrati. 57
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso .. 58
Dotazione. 59
Dati tecnici. 60
Disposizioni di sicurezza 61
Diritto d'autore 66
Panorama dei comandi e delle funzioni assegnate ai tasti 67
Prima della messa in funzione 68
Caricare la batteria 68
Messa in funzione 69
Accendere/spagnere le cuffie 69
Collegare le cuffie 69
Indossare le cuffie. 70
Sostituire i cuscinetti auricolari/gli adattatori 72
Riproduzione musicale 73
Fare telefonate 74
Risoluzione dei problemi 76
In caso di inutilizzo 76
Avverenze per l'ambiente eindicazioni di smaltimento. 77
Marchio di conformità 78
Informazioni sulla garanzia e sull'assistenza. 78
Compliment!
Acquistando le cuffie SilverCrest SBKO 4.0 D1 Bluetooth, di seguito denominate cuffie, avete scelto un prodotto di alta qualità.
Prima di utilizzato per la prima volta le cuffie, prendete familiarità con l'apparecchio e leggete attendamente queste istruzioni d'uso. Prestate la massima attenzione alle disposizioni di sicurezza e utilizzato le cuffie solo come descrizione nelle presenti istruzioni d'uso e per le aree d'impiego indicate.
Conservare con cura le presenti istruzioni d'uso. In caso di cessione delle cuffie a terzi, consignate anche tutte la documentazione.
Marchi registrati
Il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). L'utilizzo di questi marchi da parte di TARGA GmbH avviene nelle licenza. Il marchio SilverCrest e il marchio commerciale SilverCrest sono di proprietà del rispetto titolare del diritto.
Freebit® è un marchio registrato di Freebit AS.
USB è un marchio registrato.
Altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso
Queste cuffie appartagono al settore della cultura dell'informazione e sono destinate alla riproduzione di musica a volume idoneo. Le cuffie sono utilizzabili while come headset (cuffie con microfono). Le cuffie sono destinate all'uso privato e non possono essere utilizzate per scopi commerciali o industriali. Inoltre le cuffie non devono essere utilizzato in zone climatiche tropicali. Le cuffie possono essere utilizzato solo come descritto nelle presenti istruzioni d'uso. Il produttore declina agli responsabilità per i dati o i guasti risultanti da modifiche apportate alle cuffie da parte dell'utente. Utilizzato esclusivamente gli accessori forniti dal produttore. Vi preghiamo di rispettoare le direttive locali overo le leggi in vigore nel paese in cui viene utilizzato l'apparecchio.
Dotazione
Estrarre le cuffie e gli accessori alla confezione e rimuovere completamente il materiale di imballaggio. Verificare che siano presenti tutti i componenti. Eventuali parti mancanti o difettose devono essere immediatamente segnalate a un centro di assistenza.

A Cuffie Bluetooth Silver Crest SBKO 4.0 D1
B Adattatori - medi, montati (Freebit)
C Cuscinetti auricolari - medi, montati
D Cavo di ricarica USB
E Adattatori - piccoli (Freebit
F Adattatori - grandi (Freebit
G Cuscinetti auricolari - piccoli
H Cuscinetti auricolari - grandi
I Queste istruzioni d'uso (imagine simbolica)
J Quick Start Guide (senza imagine)
Dati tecnici
| Tensione di esercizio 5 V | ... |
| Capacità della batteria 90 | mAh |
| Specifica Bluetooth® v4.0 + EDR | |
| Profili supportati | A2DP, AVRCP, HSP, HFP |
| Gamma di frequenza cuffie (durante la riproduzione musicale) | 20 Hz - 20.000 Hz |
| Banda di frequenze 2,402 | - 2,480 GHz |
| Potenza di trasmissione max. | 10 dBm |
| Campo di portata in modalità Bluetooth® | fino a 10 metri (classse II) |
| Tempo di caricamento circa | 1,5 ore |
| Tempo di riproduzione musica | circa 7 ore * |
| Autonomia in conversazione | circa 4,5 ore * |
| Dimensioni (L x A x P) circa | 36 x 30 x 26 mm |
| Peso circa 15 g | |
| Temperatura operativa da 0 °C a +35 °C | |
| Temperatura di conservazione | da -10 °C a +45 °C |
| Umidità | max. 85% umidità relativa (senza condensa) |
* a volume medio
Modifiche dei dati tecnici e del design possono avenire alla preavviso.
Disposizioni di sicurezza
Prima di utilizzato per la prima volta le cuffie, leggere attendamente le istruzioni qui di seguito riportate e atteneri a tutte le avventenze di sicurezza,anche se si possiede una certa familiarità con le apparecchiature elettroniche.Conservare accuratamente queste istruzioni d'uso come riferimento futuro. In caso di vendita o cessione delle cuffie consignare assolutamente anche queste istruzioni. Sono parte integrante del prodotto.
Spiegazione dei symboli indicanti pericolo utilizzati in queste istruzioni d'uso

PERICOLO! Questo symbolo, in correlazione alla scritta "Pericolo", segnala una situazione rischiosa che se non viene evitata più comportare ferimenti di grave entità o persino la morte.

AVVERTENZA! Questo significato, in corris的缘故 alla scritta "Avvertenza", contrassegna indicazioni importanti per il funzionamento sicuro dell'apparecchio e per la protezione dell'utente.

Usare cautela durante l'utilizzo delle cuffie. L'ascolto prolongato ad alto volume cui possare danni all'udito dell'utilizzatore. Prima di utilizzato le cuffie, regolare il volume sul livello minimo.

Questo symbolo contrassegna ulteriori note informative relative all'argumento.

PERICOLO! Interfaccia radio
Non utilizzare le cuffie in aereo, in ospedale, in sala operatoria o nelle vicinanze di un sistema elettronico medico. Le onde radio trasmesse possono compromettere il funzionamento di dispositivi sensibili. Tenere le cuffie a una distance minima di 20 cm da un pacemaker o da un defibrillatore impiantabile, in quanto le onde radio potrebbero comprometerne il regolare funzionamento del pacemaker e del defibrillatore. Le onde radio trasmesse possono provocare rumori fastidiosi negli apparecchi acustici. A componente radio inserta non avvincare l'apparecchio a gas infiammabili o ad ambienti a rischio di esplosione (ad es. officine di verniciatura), poiché le onde radio trasmesse possono generate esplosioni oppure incendi. Il raggio d'azione delle onde radio dipende dalle condizioni ambientali circostanti. Con il traffico di datitramite un collegamento alla fisi,anche terzi non autorizzati possono ricevere i dati. Targa GmbH declina agli responsabilità per disturbi radio o TV causati da modifiche non autorizzate a quello apparecchio. Targa, inoltre, non si assume alcuna responsabilità per il ricambio o la sostituzione di connettori e apparecchi che non sono stati forniti dall'azienda stessa. L'utente è il solo responsabile della riparazione di guasti dovuti a una modifica non autorizzata del genere e del ricambio o della sostituzione dell'apparecchio.

PERICOLO! Campo magnetico
Le presenti cuffie utilizzano un forte magnete che, in caso di mancato utilizzato,iene insieme i due auricolari (1) in modo simile a una collana. Tenere le cuffie a una distanza minima di 20 cm da un pacemaker o da un defibrillatore impiantabile, in quanto il campo magnetico potrebbe compromettere il regolare funzionamento del pacemaker e del defibrillatore.

PERICOLO! Pericolo di esplosioni!
Non gettare le cuffie nel fuoco perché la batteria integrata potrebbe esplodere.

PERICOLO! Bambini e persone diversamente abili
Queste cuffie possono essere utilizzate da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenze insufficienti, solo diaetro supervisione o istruzioni sull'utilizzo in condizioni di sicurezza e sui pericolì che da tale utilizzo potrebbero risultare. Ai bambini non deve essere consentito di giocare con le cuffie. Non permettere ai bambini di pulire il prodotto e di eseguire le operazioni di manutenzione previste per l'utente, se non diatro la supervisione di un adulto. Le piccole parti, se inghiottite, possono costituire un pericolo mortale.
Tenere i fogli utilizzati per l'imballaggio lontani alla portata dei bambini.

PERICOLO! Pericolo di soffocamento!

AVVERTENZA! Attenzione:
- Non sottoporre le cuffie all'azione diretta di fonti di calore (ad es. caloriferi).
Non esporre le cuffie a forte luce articificale. - Evitare il contatto con gocce e spruzzi d'acqua e sostenze liquide aggressive e non utilizzato le cuffie vicino all'acqua. In particolare, le cuffie non devono mai essere immerse in sostenze liquide; inoltre non collocare oggetti colmi di liquidi, ad es. vasi o bevande, sopra o vicino alle cuffie.
- Non utilizzato le cuffie nelle immediate vicinanze di campi magnetici (ad es. altoparlanti).
Non collocare fuochi vivi (ad es. candele accese) sulle cuffie o nelle immediate vicinanze.
Non lasciar penetrare corpi esterni. - Non esporre le cuffie ad excessive variazioni della temperature, poiché l'umidità potrebbe condensarsi e causare cortocircuito elettrici; se, tuttavia, le cuffie sono state esposte a notevoli sbalzi termici, prima di utilizzarle attendere (circa 2 ore) in modo che il prodotto si adegui alla temperature ambiente.
-
Non sottoporre le cuffie a scosse e vibrazioni eccessive.
-
Se si utilizza un alimentatore USB opzionale, rispettore le istruzioni d'uso specifiche.
- Posizione are sempre i cavi collegati all'apparecchio in modo tale che non sia possibile calpestarli o inciamparvi. Sussiste il pericolo di ferirsi.
- Non collocare alcun oggetto su un cavo collegato e non far passare il cavo su bordi taglienti. In caso contrario potrebbe riportare dei danni.

AVVERTENZA! Manutenzione/Pulizia
Se le cuffie hanno subito un danno, ad es. il corpo esterno è stato danneggiato, se al suo interno sono penetrati liquidi od oggetti, se è stato esposto alla pioggia o all'umidità, è necessario eseguire la riparazione. É necessaria la riparazioneanche se le cuffie non funzionano perfettamente o se sono cadute. Se si dovessero sviluppare del fumo oppure rumori od odori insoliti, spegnere subito le cuffie e staccare un eventuale cavo di ricarica collegato. In quosti casi utilizzare nuovamente le cuffie solo dopo un controllo effettuato da un technician specializzato. Tutti i lavori di riparazione devono essere eseguiti da personale specializzato. Non aprire mai il corpo esterno delle cuffie.
Pulire le cuffie solo con un panno asciutto e pulito e mai con liquidi aggressivi. In caso di sporco ostinato utilizzato un panno leggermente umido con un detergente non aggressivo.
Rimuovere i cuscinetti auricolari/gli adattatori, per pulirli. Lavare i cuscinetti auricolari/gli adattatori fatto l'acqua corrente. Asciugarli accuratamente. Risistemare i cuscinetti auricolari/gli adattatori solo quando sono completamente asciutti. Consultare a questo proposito il capitolo "Sostituire i cuscinetti auricolari/gli adattatori".
Non cercare di aprirè il corpo esterno delle cuffie, poiché in quello caso non verrà riconosciuto il diritto di garanzia.
Condizioni operative
Non utilizzato le cuffie in ambienti in cui sono presenti temperature elevate o con alta umidità dell'aria (ad es. in bagno) oppureccessivamente polverosi. Temperatura e umidità operative: da 0^ a 35^, max. 85% di umidità relativa.
Diritto d'autore
Il contentuto di queste istruzioni d'uso è soggetti al diritto d'autore e viene fornito allettore esclusivamente a titolo informativo. Qualsiasi copia o riproduzione dei dati e delle informazioni sono autorizzazione scritta ed esplicità da parte dell'autore è vietata. Ciò riguardaanche l'uso commerciale del contentuto e dei dati. Testo e immagini corrispondono allo stato technique al momento della stampa.
Panorama dei comandi e delle funzioni assegnate ai tasti
Sul risvolto interno della copertura di queste istruzioni è presente una rappresentazione dei comandi con i numeri di riferimento utilizzati. Potete lasciare aperto il risvolto della copertura quando leggete altri capitoli delle istruzioni. In quello modo avrete sempre sott'occhio i comandi dell'apparecchio con il relativo riferimento.
1 Auricolari (con cuscinetti)
2 Adattatore*
3 Cavo di collegamento
4 Tasto +
5 Tasto multifunzione
6 Tasto
7 LED (sul tasto-)
8 Presa di caricamento micro USB (copertura inclusa)
9 Microfono
- Gli adattatori Freebit® assicurano una tenuta sicura e un buon comfort quando indossati.
Prima della messa in funzione
Caricare la batteria
Prima di mettere in funzione le cuffie per la prima volta oppure quando la batteria integrata è scarica, ricaricarra nel modo seguente:
- Rimuovere con cautela la copertura della presa di caricamento micro USB (8) e ruotarla lateralmente.
- Collegare il cavo di ricarica USB (D) alla presa di caricamento micro USB (8) e a una porta USB libera del proprio computer, dopo averlo acceso, o di un alimentatore USB (non compreso in dotazione).
- Durante l'operazione di carica il LED (7) si illumina di arancione. quando il caricamento è complete, il LED (7) si accende con luce blu.
- Al termine del caricamento staccare il cavo di ricarica USB (D) e ricollocare di nuovo la copertura sulla presa di caricamento micro USB (8).
Durante l'operazione di caricamento non si devono coprire le cuffie. Potrebbero infatti surriscaldarsi.
Il lampeggiamento del LED (7) arancione indica un basso stato di carica della batteria.
Messa in funzione
Accendere/spagnere le cuffie
Accendere le cuffie tenerando premuto il tasting multifunzione (5) per almeno 2 secondi. Nelle cuffie si avverte una sequenza di segnali acustici in Scala crescente. Il LED (7) ora lampeggia con luce arancioneindicando lo stand-by. Quando si accendono per la prima volta le cuffie, alla averle mai collegate in precedenza a un dispositivo, si avvia automaticamente la modalità di abbinamento. Nella modalità di abbinamento il LED (7) lampeggia alternando la luce blu a quella arancione. Per collegare il dispositivo, consultare il capitolo successivo.
Per spegnere le cuffie, tenere premuto il tasting multifunzione (5) per almeno 3 secondi. Nelle cuffie si avverte una sequenza di segnali acustici in Scala decrescente.
Collegare le cuffie
Per collegare le cuffie al proprio dispositivo di riproduzione o smartphone, procedere come segue:
- Spagnere le cuffie.
- Tenere premuto il tasto multifunzione (5) per almeno 6 secondi, fino a quando il LED (7) lampeggia alternando la luce blu a quella arancione, per avviare la modalità di abbinamento.
-
Le cuffie si trovano ora in modalità di ricerca. Nella modalità di ricerca è possibile collegare un disposativo compatibile dotato di funzione Bluetooth® alle cuffie.
-
Collegare ora il vostro smartphone o dispositivo di riproduzione audio/multimedia alle cuffietramite Bluetooth®.Osservare a quello scopo le istruzioni d'uso dello smartphone o dispositivo multimediae. Dall'elenco dei dispositivi trovati selezionare "SBKO 4.0 D1" e stabilire il collegamento. In caso di richiesta del PIN inseire "0000".
Mentre il collegamento è in corso, il LED (7) lampeggia brevamente una volta con luce blu anni 10 secondi circa. Non appena il dispositivo di riproduzione viene spento o se quello si trovava al di fuori del Campo di portata, le cuffie passano alla modalità stand-by (non collegato) e il LED (7) lampeggia brevamente una volta anni 3 secondi con luce arancione.
Se si desidera collegare un'alto disposativo (smartphone o disposativo multimedia) alle cuffie, è necessario ripetere l'abbinamento come sopra descrizione. Non appena il disposativo collegato in precedenza si trova entro il Campo di portata delle cuffie, viene stabilito automaticamente il collegamento. Potrebbe essere necessario confermare il collegamento sul disposativo.
Indossare le cuffie
Per indossare correttamente le cuffie prestare attenzione alla scritta presente in corrispondenza del lato interno degli auricolari (1): R = destra, L = sinistra. I tasti e il LED (7) si trovano sul lato destro della cuffia. Introduire con cautela uno degli auricolari (1) nel condotto uditivo. Ruotare a tal fine l'auricolare (1) nel padigliione auricolare. Per facilitare l'insertimento, è possibile raddrizzare lievamente il condotto uditivo,
tirando leggermente il padiglione auricolare indietro e versuso l'alto. Procedere allo stesso modo con il secondo auricolare (1).


Sostituire i cuscinetti auricolari/gli adattatori
Allo stato della consegna le cuffie sono dotate di adattatori medi (B) e di cuscinetti auricolari medi (C). Se questi non dovessero essere adatti, è possibile sostituirli. A tal fine procedere come segue:
- Procedendo con cautela, estrarre con le dita i cuscinetti dall'auricolare (1).
- Procedendo con cautela, estrarre con le dita gli adattatori dall'auricolare (1).

- Scegliere gli adattatori corretti, piccoli (E) o grande (F) e sistemarli sull'auricolare (1).
- Scegliere i cuscinetti corretti, piccoli (G) o grande (H) e sistemarli sull'auricolare (1) in corrispondenza dell'apposita cavity.

Riproroduzione musica

Tutte le funzioni di seguito descripte dipendono dalle funzioni disponibili nelle smartphone o dispositorio multimediae utilizzato. Alcune funzioni potrebbero non essere supportate.
Se le cuffie sono state collegate a uno smartphone o a un dispositivo di riproduzione audio, è possibile ascoltare la musica usando le cuffie. Sono disponibili le seguenti funzioni.
| Funzione | Operazione |
| Riproroduzione | Premere brevamente tasto multifunzione (5) |
| Pausa | Premere tasto multifunzione (5) |
| Brano successivo Tenere | premuto il tasto + (4) |
| Brano precedente Tenere | premuto il tasto - (6), rilasciare brevamente e premere nuovamente a lungo |
| Inizio del brano | Tenere premuto il tasto - (6) |
| Alzare il volume* Premere breve il tasto + (4) | |
| Abbassare il volume* Premere breve il tasto - (6) | |
- Al raggiungimento del volume massimo o minimo viene emesso un segnale acustico rispettivamente dal tono alto o basso.
Fare Telefonate
Se le cuffie sono state collegate a uno smartphone, è possibile effettuire delle Telefonate usando le cuffie. Sono disponibili le seguenti funzioni.
| Funzione | Operazione |
| Rispondere a una chiamata | Premere brevamente il tasting multifunzione (5) |
| Terminare una chiamata | Premere brevamente il tasting multifunzione (5) |
| Rifiutare una chiamata | Premere il tasting multifunzione (5) per almeno 2 secondi, fino a quando viene emesso un segnale acustico |
| Ripetizione dell'ultimo numero chiamato | Premere due volte consecutivamente il tasting multifunzione (5) |
| Comando vocale | comtemporaneamente il tasting + (4) e il tasting - (6) |
| Alzare il volume* Tenere | premuto il tasting + (4) |
| Abbassare il volume* Tenere | premuto il tasting - (6) |
| Rispondere a una nuova Telefonata e tenere in linea la chiamata in corso | Premere brevamente il tasting multifunzione (5) |
| Passare da una chiamata all'altra (conversazione intermedia) | Premere il tasto multifunzione (5) per circa 2 secondi, fino a quando viene emesso un segnale acustico |
| Terminare la Telefonata in corso e riprenderere la chiamata tenuta in linea | Premere brevamente il tasto multifunzione (5) |
| Commutare la conversazione tra headset e smartphone | Premere brevamente per due volte il tasto multifunzione (5) |
- Al raggiungimento del volume massimo o minimo viene emesso un segnale acustico rispettivamente dal tono alto o basso.
Gli auricolari sono dotati di magneti sui rispettivi lati esterni. Se gli auricolari non vengono introdotti nelle orecchie, avicinarli tra loro come migliorato nell'immagine seguente, in modo che i magneti inassi integrati si attraggano. In quello modo viene garantita una tenuta sicura attorno al collo.

Risoluzione dei problemi
Non è possibile accendere le cuffie
- Caricare la batteria.
Nessun segnale acustico alla connessione Bluetooth®
- Accendere le cuffie.
- Collegare nuovamente le cuffie al proprio dispositivo di riproduzione.
Non è possibile stabilire la connessione Bluetooth®
- Verificare se la funzione Bluetooth ® del dispositorio è attiva.
- La distanza tra le cuffie e il disposativo è troppo grande; è necessario ridurla.
- In caso, ristabilire la connessione Bluetooth®.
Non tutte le funzioni descripte sono funzionanti
- Tutte le funzioni descripte dipendono delle funzioni disponibili del dispositivo utilizzato.
- In base alsystema operativoutilizzatoe/o alla versionedel software deldispositivoutilizzato potrebbero non essere disponibili tutte le funzioni.
In caso di inutilizzato
Ricaricare la batteria a intervalli regolari, se non si utilizzato le cuffie per un periodo prolongato. In quello modo conserverete le prestazioni della batteria.
Custodire le cuffie e gli accessori in un luogo pulito, asciutto e fresco.
Avvertenze per l'ambiente eindicazioni di smaltimento

Gli appearecchi contrassegnati da questo significato sono soggetti alla direttiva europea 2012/19/EU. Tutti gli appearecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti, separatamente dai rifiuti domestici, presso apposti punti di raccolta previsti dalla propria amministrazione comunale. Lo smaltimento corretto dell'apparecchio non più utilizzato evita danni all'ambiente e tutela la salute personale. L'amministrazione comunale, l'ufficio responsabile dello smaltimento rifiuti oppure il negozio nel quale è stato acquistato il prodotto forniscono ulteriori informazioni riguardanti lo smaltimento dell'apparecchio non più utilizzato.
La batteria integrata non è estrabile per lo smaltimento.
Smaltireanche l'imballaggionel rispetto dell'ambiente. Gli imballaggi possono essere smaltiti nella raccolta della carta o consegnati nei puniti di raccolta pubbliciper il riciclaggio.Pellicole e plastiche in dotazione vengono raccoltetramite I'impresa di smaltimento localee smaltite nel rispetto dell'ambiente.
Marchio di conformità
C E
Questo appearecchio è conforme, nel rispetto dei requisiti essenziali e delle relative disponzioni, alla direttiva RE 2014/53/EU e alla direttiva RoHS 2011/65/EU.
La dichiarazione di conformità UE completa è scaricabile al link seguente:
www.targa.de/downloads/conformity/289938.pdf
Informazioni sulla garanzia e sull'assistenza
Garanzia di TARGA GmbH
con quello apparecchio riceve 3 anni di garanzia a partire alla data di acquisto. Si prega di conservare lo scontrino fiscale originale come prova d'acquisto. Prima della messa in funzione del prodotto, leggere la documentazione allegata. Se dovesse presentarsi un problema che non si riesce a risolverve con i mezzi indicati, contattare la nostra assistenza clienti. Per agli richiesta si prega di averere a disposizione il codice articolo o il numero di seri, se esistente. Nel cui non sua possibile trovare una soluzione per via Telefonica,tramite la nostra assistenza clienti viene contattata una seconda assistenza, in base alla causa del difetto. Grazie alla garanzia, se dovessero essere riscontriati difetti di materiale o di fabbricazione, il prodotto sare, a notre discrezione, riparato o sostituito Gratisamente. La riparazione o sostituzione del prodotto non comperta l'inizio di un nuovo periodo di
garanzia. Materiali soggetti a usura come batterie, accumulatori ed elementi illuminanti sono escludi dalla garanzia.
La garanzia legale nei confronti del venditore sussiste或者其他 alla presente garanzia e non viene in alcun modo limitata da quest'ultima.

Assistenza

Telefono: 0200689767
E-Mail: service.IT@targa-online.com

Telefono: 044 - 55 10 057
E-Mail: service.CH@targa-online.com

Telefono: 027 78 11 03
E-Mail: service.MT@targa-online.com
IAN: 289938

Produttore
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
GERMANIA