Home EP170 - Cassaforte HAMA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Home EP170 HAMA in formato PDF.
Domande frequenti - Home EP170 HAMA
Domande degli utenti su Home EP170 HAMA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cassaforte in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Home EP170 - HAMA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Home EP170 del marchio HAMA.
MANUALE UTENTE Home EP170 HAMA
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Hasznalati utmutató
Návod k použití
Návod na použitie


Elementi di commande eindicazioni
- Bulloni di fissaggio
- Tasto Reset
- Vano batterie
- Pomello di chiusura girevole
- Coperchio per serratura meccanica
- LED di stato verde
- LED di stato rosso
- LED di stato giallo
- E Tasto (Enter)
Grazie per averere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attendamente le seguenti istruzioni e avventenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione dell'apparecchio, consignate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei symboli di averporto e delleindicazioni

Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare leindicazioni di sicurezza oppure per rivolgere l'attenzione verso particolare rischi e pericoli.

Avverenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
C assaforte in lamiera d'acciaio
- Set chiavi di sicurezza per serratura meccanica (2 pz.)
Kit di montaggio
4 batterie AA da 1,5V (LR6)
- Q'esteistruzioni per l'uso
3. Indicazioni di sicurezza:
- Il prodotto è concepito per l'uso domestico privato, non commerciale.
- Non utilizzato il prodotto durante la guida di un autoveicolo. La struttura del prodotto promotte la percezione dei rumori.
- Non usare il prodotto in ambienti umidi ed evitare il contatto con gli spruzzi.
- Evitare di mettere in esercizio il prodotto in prossimità di riscaldamento, altre fonti di calore o la luce diretta del sole.
- Non'utilizzato il prodotto in zone in cui non sono ammersse le apparecchiature elettroniche.
-
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
-
Non tentare di aggiustare o riparare l'apparecchio da soli. Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al personale specializzato competente.
- Tenere l'imballo fuori alla portata dei bambini, pericolò di soffocamento!
- Smaltire immediatamente il materiale d'imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
- Non apportare modifiche all'apparecchio per evitare di perdere i diritti di garanzia.

Attenzione - batterie
- Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche.
- Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipoindicato.
Non utilizzato batterie di tipi o costruttori diversi, né mischiare batterie vecchie e nuove. - Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte + e-) delle batterie e inserirle di consequences. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio di esplsozione delle batterie.
Non scaricare completeness le batterie. - Conservare le batterie al di fuori della portata dei bambini.
- Non cortocircuitare le batterie e tenerle lontano da oggetti metallici.
4. Ambiente operativo
Fissare la volta utilizzato l'hardware di montaggio incluso su una parete adatta. Solide mura adatti di mattoni in calcestruzzo e solide non sono adatti muri di materiali a bordo.

Attenzione - materiale di montaggio
- Prestare attenzione che i tasselli forniti in dotazione sono idonei escludivamente per le pareti in cemento e mattoni.
- Se lapareo o il tipo di struttura prevista per l'installazione è di un materiale diverso, procurarsi il materiale di installazione idoneo presso i rivenditori specializzati.
-
In caso di dubbi, per il corretto montaggio del prodotto, rivolgersi a personale specializzato e non tentare di montarlo da soli!
-
Non montare mai il prodotto in puniti dove potrebbero sostare delle persone.
- Prima di procedere al montaggio, verificare che la parete sia idonea per il peso da montare e accertarsi che nel punto della parete dove si desidera montare il supporto non vi siano cavi elettrici, né tubazioni di acqua, gas o altro.
- Procurarsi il materiale di installmente idoneo pressi i rivenditori specializzati per il montaggio alla parete prevista.
- Dopo il montaggio del prodotto, verificare che sia sufficientemente stabile. Ripetere quello controlo a intervalli regolari.
5. Messa in funzione
5.1 Prima aperture con la chiave di sicurezza
- R imuovere delicatamente il coperchio serratura meccanica (5).
- A prise la serratura con la chiave di sicurezza.
- R uotare quando completeness il pomello di chiusura (4) ed apriere la porta.
- Rimontare il coperchio della serratura meccanica (5).
5.2 1.1. Inserimento delle batterie e programmazione dello User Code
- A prire il coperchio batterie ed insere correttamente 4 batterie del tipo AA (LR6) nel vano batterie.
- C hiudere correttamente il vano batterie e lasciare la porta aperta.
- Premere il tasto Reset (2). Il LED di stato (8) giallo si accende. La modalità di immissione rimane attiva per ca. 10 sec. Se in quello lasso di tempo non viene inserito lo User Code, il LED di stato giallo si spegne e la modalità di immissione deve essere riattivata premendo il tasto Reset.
- D opo aver premuto il tasting Reset insere entro 10 sec. il vosto User Code desiderato a 3-8 cifre. Confermare il codic premendo il tasting Enter (9). L'inserimento corretto viene confirmato da un segnale acustico e dallo spegnimento del LED di stato giallo.
- Tre segnali acustici e tre lampeggi del LED di stato giallo indicano un inserimento errato del codice. In quello caso ripetere la proceduraindicata sopra.

Nota - Chiave e codice
- C onsvervare la chiave di sicurezza un un posto sicuro e mai nella cassaforte!
- L a chiave di sicurezza deve essere utilizzata solo in caso di emergenza o per la prima aperture!
- I I codice non deve essere simplice né legato ai vostri dati personali che possono essere lavormente identificabili, come per esempio la data del compleanno, il numero di Telefono o i numero della vostra targa automobilistica.
- P rovare ripeturamente il nuovo codice inserito lasciando la porta aperta!
- U tilizzare un codice a più cîfre - maggiori saranno le cîfre più sicuro SAR à l codice.

Nota - Sostituzione delle batterie
- Se le batterie sono quasi scariche, lampeggeranno contemporaneamente i LED di stato rosso e verde (7/6).
- I n questo caso sostituire immediatamente le batterie - dopo la sostituzione delle batterie bisogna reimpostare il codice.
- P er eseguire esta operazione ripetere la procedura 5.2.
6. Funzionamento
Questa cassaforte può essere utilizzata da più personne (per es. cassaforte per hotel) visto che lo User Code può essere impostato ripetutamente. Si consiglia,anzi si raccomanda di insertire un Master Code che in caso di problemi sovrascrive lo User Code e quindi permette l'apertura della cassaforte da parte di un supervisore addetto.
6.1 Programmazione del Master Code
- Aprire la porta della cassaforte e premere due volte lo 0 e il tasto Reset (2) Il LED di stato (8) giallo si accende. La modalità di immissione rimane attiva per ca. 10 sec. Se in questo lasso di tempo non viene immesso il Master Code, il LED di stato giallo si spegne e quando la modalità di immissione dovra essere riattivata con il tastoReset.
- Dopo aver premuto il tasto Reset insere entro 10 sec. il vosto Master Code desiderato a 3-8 cifre. Confermare il codice premendo il tasto Enter (9). L'inserimento corretto viene confermato da un segnale acustico e dallo spegnimento del LED di stato qiallo.
- Tre segnali acustici e tre lampeggi del LED di stato giallo indicano un inserimento errato del codice. In quello caso ripetere la proceduraindicata sopra.
6.2 Apertura e chiusura della porta
- Inserire lo User Code e pressare il tasto Enter. Il LED di state (6) verde si accende.
- Ruotare il pomello in senso orario fino alla fine. La porta può essere aperta entro 5 secondi. Se la porta noniene aperta entro 5 secondi, questa si richiudera automaticamente. In quello modo si evita di lasciare inavvertitamente la porta aperta.
- Chiudere la porta e ruotare il pomello in senso antiorario fing alla fine. Aspettare 1-2 secondi che la porta sablaoccata.
6.3 Blocco automatico della porta
- L'insertimento errato del codice per tre volte consecutive attiva un segnale di allarme e impedisce l'insertimento del codice per 20 secondi. Il Campo di immissione si spegne.
- Se dopo和其他tentativil codice immesso è sempre errato, la cassaforte emetterà un nuovo segnale di allarme e si bloccherà per 5 minuti.
- In quello lasso di tempo la cassaforte cui esseare aperta solo con la chiave di sicurezza. 1
6.4 Apertura della porta con la chiave di sicurezza
- Procedure come descririto al punto 5.1.

Nota - Chiave di sicurezza
- C onsvare la chiave di sicurezza un un posto sicuro e mai nella cassaforte!
- A nnotare le 4 cifre che sono impresse sulla chiave di sicurezza e conservare quello dato in unippo sicuro.
- S e dovesto perdereanche la chiave di sicurezza, contattare il servizio di consulenza prodotti di Hama e fornite il codice della chiave che avete annotato.
7. Cura e manutenzione
- Pulire il prodotto unicamente con un panno che non lascia pelucchi e appena inumidito e non ricorrere a detergenti aggressivi.
- F are attenuation a non fare penetrare acqua nel prodotto.
8. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l'utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso e/o delleindicazioni di sicurezza.
9. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
10. Dati tecnici
| Peso | 3,3 kg. |
| Dimensioni(LxAxA) | 230 x 170 x 170 mm |
| Batterie 4 x 1,5V AA (LR6) | |
| Spessore delcorpo | 1 mm |
| Spessore dellaporta | 3 mm |
| Punto di fissaggio | pavimento / mobili / parete |
Bedieningselementen en weergaven
Informazioni per protezione ambientale:

Dopo l'implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nel systema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apperecchiarature elettriche e le batterie non devono essere smalte con i rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati alla legge a restituire l disposibiliti elettrici ed elettronici e le batterie alla fine della loro vita utile ai puniti di raccolta pubblici preposti per quello scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti delle leggi nazionali di agli stato. Questo sbimpolo sul prodotto, sul manuale d'istruzioni o sull'imbaldo indicano che quello prodotto è soggetti a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzato molto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, sarete un importante contributo alla protezione dell'ambiente.