PABS 14.4 A1 - Avvitatore PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PABS 14.4 A1 PARKSIDE in formato PDF.
Domande frequenti - PABS 14.4 A1 PARKSIDE
Domande degli utenti su PABS 14.4 A1 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Avvitatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PABS 14.4 A1 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PABS 14.4 A1 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PABS 14.4 A1 PARKSIDE
Trapano avvitatore ricaricabile 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SI
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
HU
Introduzione ......120
Utilizzo 120
Descrizione generale......121
Contenuto della confezione......121
Sommario 121
Descrizione del funzioni.... 121
Dati tecnici....121
Tempo di carica....122
Consigli di sicurezza......123
Simboli 123
Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici .... 123
Comando 127
Controllo dello stato di carica della batteria....127
Ricarica della batteria 128
Installazione / rimozione del gruppo batteria nell'apparecchio .... 128
Velocità 128
Impostare il senso di rotazione ..... 128
Regolazione coppia 129
Sostituzione punta....129
Accensione/spegnimento......129
Pulizia e manutenzione .....129
Pulizia 130
Manutenzione 130
Conservazione ......130
Smaltimento/Tutela dell'ambiente......130
Pezzi di ricambio/Accessori..... 130
Garanzia 131
Servizio di riparazione...... 132
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale ......169
Vista esplosa 173
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Le istruzioni per l'uso costituiscono parte integrante di questo prodotto. Questo apparecchio è stato sottoposto a un controllo di qualità durante la produzione e quindi sottoposto a un controllo finale. Quindi è garantito il funzionamento del vostro apparecchio.

Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima dell'uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego specificati. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e consegnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi.
Utilizzo
L'apparecchio è indicato per avvitare e svitare viti e per eseguire fori in materiali quali legno, metallo o plastica.
Qualsiasi altro utilizzo non espressamente autorizzato nelle presenti istruzioni, può causare danni all'apparecchio e rappresentare un serio pericolo per l'utilizzatore. Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da un uso improprio o un comando errato. Questo apparecchio non è adatto per l'uso industriale. In caso di un impiego per uso industriale decade la garanzia. L'apparecchio fa parte della serie Parkside X 20 V TEAM e funziona mediante le batterie della serie Parkside X 20 V TEAM. Le batterie possono essere caricate solo con i caricabatterie della serie Parkside X 20 V TEAM.
Descrizione generale

Le immagini si trovano sulla parte anteriore dell'apertura ribaltabile.
Contenuto della confezione
Rimuovere l'apparecchio dalla confezione e controllare se è completo:
- Trapano avvitatore ricaricabile
- 8 punte da avvitamento, lunghezza 50 mm:
A croce: PH1, PH2, PH3, PZ1, PZ2, PZ3
A taglio: SL5, SL6
- 8 punte da trapano: 2 mm, 2,5 mm, 3 mm, 4 mm, 5 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm
- Prolunga bit
- Valigetta
- Istruzioni per l'uso

La batteria e il caricabatteria non sono in dotazione.
Sommario

1 Apertura dello stesso
2 Mandrino a serraggio rapido
3 Anello di regolazione coppia
4 Selettore velocità
5 Supporto bit
6 Tasto per visualizzare lo stato di carica
7 Indicatore dello stato di carica
della batteria
8 Accumulatore
9 Tasto di sblocco batteria
10 Luce di lavoro LED
11 Selettore senso di rotazione
12 Interruttore di accensione/spegnimento
13 Punte da trapano
14 Punte
15 Prolunga bit
16 Valigetta
17 Caricabatteria
B 18 Staffa di metallo
Descrizione del funzioni
L'avvitatore a batteria con meccanismo a due velocità è dotato di regolazione coppia a 25+1 livelli, rotazione in senso orario/antiorario, mandrino a serraggio rapido e una luce di lavoro LED.
La seguente descrizione illustra il funzionamento dei componenti.
Dati tecnici
Trapano avvitatore ricaricabile....PABS 20-Li E6
Tensione del motore U 20 V=
Numero di giri a vuoto n_0 1a velocità.....0-400 min ^-1 2a velocità.....0-1400 min ^-1
Coppia massima....45 Nm
Campata mandrino ∅ ...... 1,5-13 mm
Peso (con accumulatore, 2 Ah)......1,7 kg
Diametro di foratura per legno .... max. 30 mm per acciaio .... max. 13 mm
Tipo di protezione....IPXO
Temperatura .... max. 50 °C Processo di carica....4 - 40 °C Funzionamento....-20 - 50 °C Conservazione....0 - 45 °C
Livello di pressione sonora (L_pA) ....72,1 dB(A), K_pA=5 dB
Livello di potenza sonora (L_WA) 83,1 dB(A); K_WA=5 dB
Vibrazione ( a_h ) ...... ....<2,5 m/s ^2 ; K=1,5 m/s ^2
Il valore di emissione delle oscillazioni specificato è stato misurato secondo un metodo di prova standardizzato e può essere usato per il confronto di un elettro-domestico con un altro. Il valore di emissione delle oscillazioni specificato può anche essere usato per una valutazione introduttiva dell'interruzione.

Avvertenza:
Il valore di emissione delle oscillazioni può variare dal valore specificato durante l'uso effettivo dell'eletrodomestico, a seconda del tipo e del modo di utilizzo dell'eletrodomestico. Cercare di limitare il più possibile l'esposizione alle vibrazioni. Un esempio di misura per ridurre l'esposizione alle vibrazioni è la limitazione del tempo di lavoro. In tal senso occorre tenere conto di tutte le componenti del ciclo operativo (ad esempio i momenti in cui l'apparecchio elettrico è spento e quelli in cui è accesso, ma opera senza carico).
Tempo di carica
L'apparecchio è parte della serie Parkside X 20 V TEAM e può essere utilizzato con le batterie della serie Parkside X 20 V TEAM. Le batterie della serie Parkside X 20 V TEAM possono essere caricate solo con i caricabatterie della serie Parkside X 20 V TEAM.
Consigliamo di utilizzare questo apparecchio esclusivamente con le seguenti batterie: PAP 20 A1, PAP 20 A3, PAP 20 B1, PAP 20 B3 Consigliamo di caricare queste batterie con i seguenti caricabatterie: PLG 20 A1, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1.
Attenzione! Un elenco aggiornato della compatibilità della batteria è disponibile al link: www.lidl.de/akku
| Tempo di carica (min.) | PAP 20 A1PAP 20 B1 | PAP 20 A2 | PAP 20 A3PAP 20 B3 | SmartPAPS 204 A1 | SmartPAPS 208 A1 |
| PLG 20 A1PLG 20 A4PLG 20 C1 | 60 90 120 120 210 | ||||
| PLG 20 A2 45 60 | 80 80 165 | ||||
| PLG 20 A3PLG 20 C3 | 35 45 60 50 | 120 | |||
| PDSLG 20 A1 35 | 45 60 50 120 | ||||
| SmartPLGS 2012 A1 | 35 40 40 40 | 50 |
Consigli di sicurezza
Osservare le indicazioni di sicurezza durante l'uso dell'apparecchio.
Simboli
Raffigurazioni sull'apparecchio:

Prima dell'uso dell'apparecchio, leggere attentamente e interamente le istruzioni per l'uso.

Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifiuti domestici.

L'apparecchio fa parte della serie Parkside X 20 V TEAM
Simboli sul set di punte:

Indossare i dispositivi di protezione individuale. Indossare una protezione per gli occhi!

Indossare le protezioni acustiche!!

Indossare la maschera di protezione dalla polvere!
Simboli nelle istruzioni

Simboli dei pericoli con apposite indicazioni per prevenire danni a persone o cose.

Simboli di pericolo con indi- cazioni per prevenire danni alle persone dovuti a una scossa elettrica.

Simboli dei divieti con indicazioni relative alla prevenzione di danni.

Simboli di avvertenza con informazioni relative ad un migliore trattamento dell'apparecchio.
Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici

AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le diciture e i dati tecnici di cui è provvisto questo utensile elettrico. La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni possono provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per una consultazione futura.
Il termine usato nelle indicazioni di sicurezza „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili elettrici azionati con tensione di rete (con cavo di rete) e a utensili elettrici azionati con accumulatori (senza cavo di rete).
1) Sicurezza sul posto di lavoro
a) Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Disordine o zone di lavoro non sufficientemente illuminate possono causare infortuni.
b) Non lavorare con l'utensile elettrico in un ambiente a rischio di esplosioni, nel quale sono presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Utensili elettrici generano scintille che possono infiammare la polvere o i vapori.
c) Tenere bambini e altre persone lontane durante l'uso dell'uten- sile. In caso di distrazioni si può per- dere il controllo dell'apparecchio.
IT MT
2) Sicurezza elettrica:
a) La spina di allacciamento dell'utensile elettrico deve essere adatto alla presa. La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non usare un adattatore insieme a utensili elettrici collegati a massa. Spine non modificate riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a massa, come anche da tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Aumento del pericolo di scosse elettriche, quando il corpo è collegato a massa.
c) Tenere gli utensili elettrici lontani dalla pioggia e dall'umidità. L'infiltrazione di acqua nell'utensile elettrico aumenta il pericolo di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per trasportare, appendere l'utensile elettrico o per staccare la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o componenti in movimento. Cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di una scossa elettrica.
e) Quando si lavora con un utensile elettrico all'aperto, usare solo prolunghe adatte anche per l'esterno. L'uso di una prolunga adatta per l'esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se non è possibile evitare l'utilizzo dell'elettroutensile in ambiente umido, usare un interruttore differenziale. L'impiego di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
3) Sicurezza delle persone:
a) Prestare attenzione ai propri movimenti e lavorare con l'utensile elettrico usando raziocinio. Non usare un utensile elettrico, quando si è stanchi o si è sotto effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'uso dell'utensile elettrico può causare lesioni gravi.
b) Indossare un'attrezzatura di sicurezza personale e sempre occhiali protettivi.. Indossando un'attrezzatura di sicurezza personale, come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco o protezione dell'udito a seconda dell'impiego dell'utensile elettrico si riduce il pericolo di lesioni.
c) Evitare la messa in esercizio incustodita. Assicurarsi che l'uten- sile elettrico sia spento, prima di allacciarlo all'alimentazione elettrica e/o all'accumulatore, di sollevarlo o trasportarlo. Se du- rante il trasporto dell'utensile elettrico si tiene il dito sull'interruttore oppure si allaccia l'apparecchio all'alimenta- zione elettrica in condizioni accese, possono verificarsi infortuni.
d) Rimuovere gli strumenti di regolazione o i cacciaviti, prima di accendere l'utensile elettrico. Un utensile o un cacciavite che si trova in un componente rotante dell'apparecchio, può provocare lesioni.
e) Evitare una postura anormale. Garantire una posizione stabile e mantenere l'equilibrio in ogni momento. In questo modo l'utensile elettrico può essere controllato meglio in situazioni impreviste.
f) Indossare abbigliamento ade-
guato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, l'abbigliamento e i guanti lon-tani dalle parti in movimento.
Capi di abbigliamento larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere catturati dalle parti in movimento.
g) Se è possibile montare apparecchi aspirapolvere o di raccolta della polvere, applicarli e utilizzarli in modo corretto. Il ricorso all'aspirapolvere può ridurre i danni dovuti alla polvere.
h) Non lasciarsi ingannare da un falso senso di sicurezza e rispettare regole di sicurezza per gli utensili elettrici, anche se dopo aver utilizzato più volte l'uten-sile elettrico si ha acquisto una certa confidenza. Una movimentazione accidentale può causare gravi lesioni nell'arco di una frazione di secondo.
4) Uso e trattamento dell'utensile elettrico
a) Non sovraccaricare l'apparec- chio. Usare l'utensile elettrico de- stinato al tipo di lavoro da svol- gere. Con l'utensile elettrico adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nel campo di potenza specificato.
b) Non usare utensili elettrici con l'interruttore difettoso. Un utensile elettrico che non può essere acceso o spento è pericoloso e deve essere riparato.
c) Tirare la spina dalla presa e/o rimuovere una batteria rimovibile, prima di apportare modifiche all'apparecchio, sostituire pezzi di utensili a inserto o
rimuovere l'utensile elettrico.
Questa misura previene l'avviamento involontario dell'utensile elettrico.
d) Conservare gli utensili elettrici non usati fuori dalla portata di bambini. Non lasciare usare l'apparecchio a persone che non hanno familiarizzato con lo stesso o che non hanno letto le istruzioni. Utensili elettrici sono pericolosi se usati da persone inesperte.
e) Pulire l'utensile elettrico e l'utensile a inserto con accuratezza. Controllare se le parti in movimento funzionano perfettamente e non si inceppano, se sono presenti parti spezzate o danneggiate che possono compromettere il funzionamento dell'utensile elettrico. Fare riparare le parti danneggiate prima dell'impiego dell'apparecchio. Le cause di molti infortuni risiedono in una scarsa manutenzione degli utensili elettrici.
f) Tenere gli utensili da taglio appuntiti e puliti. Utensili da taglio curati con bordi taglienti appuntiti si inceppano meno facilmente e sono più facili da maneggiare.
g) Usare l'utensile elettrico, gli accessori e i ricambi ecc. conformemente alle istruzioni. A tale proposito tenere in considerazione le condizioni di lavoro e l'attività da svolgere. L'uso di utensili elettrici per scopi diversi da quelli previsti può generare situazioni pericolose.
h) Mantenere le impugnature e le relative superfici asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le relative superfici scivolose non consentono un uso e un controllo
IT MT
sicuri dell'utensile elettrico in situazioni imprevedibili.
5) Rattamento e uso accurato di apparecchi a batteria
a) Ricaricare le batterie solo con caricabatteria consigliati dal produttore. Un caricabatteria adatto per un determinato tipo di batterie è a rischio di incendio se viene usato con altri tipi di batteria.
b) Usare solo batterie previste per gli elettrodomestici. L'uso di altre batterie può causare lesioni e pericolo di incendio.
c) Tenere la batteria non usata lontana da graffe, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti di minuteria metallici che possono causare un cavallottamento dei contatti. Un corto circuito tra i contatti della batteria può causare ustioni o incendi.
d) In caso di un'applicazione non corretta possono verificarsi fuoriuscite di liquidi dalla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto involontario, sciacquare con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consultare anche un medico. Fuoriuscite di liquido della batteria può causare irritazioni della pelle o ustioni.
e) Non usare batterie danneggiate o modificate. Le batterie danneggiate o modificate possono comportarsi in modo imprevedibile e causare incendi, esplosione o pericolo di lesioni.
f) Non esporre le batterie a fiamme o a temperature troppo elevate. Le fiamme o temperature superiori a 130 °C possono essere causa di un'esplosione.
g) Seguire tutte le indicazioni sulla ricarica e non caricare mai la batteria o l'utensile a batteria al di fuori dell'intervallo di temperatura indicato nelle istruzioni per l'uso. Una ricarica errata o al di fuori dell'intervallo di temperatura ammesso può danneggiare irreparabilmente la batteria e aumentare il pericolo di incendio.
6) Assistenza tecnica
a) Fare riparare l'utensile elettrico da personale specializzato qualificato e solo con ricambi originali. In questo modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell'utensile elettrico.
b) Non effettuare mai la manuten- zione di batterie danneggiate. È opportuno far eseguire tutti gli inter- venti di manutenzione delle batterie esclusivamente dal produttore o da centri di assistenza autorizzati.
7) Ulteriori avvertenze di sicurezza
- Durante l'esecuzione di lavori in cui l'apparecchio può entrare a contatto con cavi elettrici nasosti, afferrare l'utensile elettrico dalle superfici isolate previste per l'impugnatura. Per effetto del contatto con un cavo conduttore di tensione, i componenti metallici dell'apparecchio possono trovarsi sotto tensione e rilasciare una scossa elettrica.
- Durante l'esecuzione di lavori in cui la vite può entrare a contatto con cavi elettrici nascosti, afferrare l'utensile dalle superfici isolate previste per l'impugna-
tura. A seguito del contatto della vite con un cavo elettrico anche i componenti metallici dell'apparecchio possono trovarsi sotto tensione e provocare una scossa elettrica.
- Non utilizzare alcun accessorio diverso da quelli consigliati da PARKSIDE. Ciò può causare scossa elettrica o incendi.
8) RISCHI RESIDUI
Anche se questo utensile elettrico viene usato conformemente alle disposizioni, rimangono sempre rischi residui. I seguenti pericoli possono verificarsi in relazione alla tipologia costruttiva e al tipo di esecuzione di questo elettrodomestico:
a) Lesioni da taglio
c) Danni all'udito, qualora non venga indossata un'adeguata protezione dell'udito.
d) Danni alla salute risultanti dalle oscillazioni mano-braccio, quando l'apparecchio viene usato per un periodo prolungato o non viene condotto o manutenuto conformemente alle disposizioni.

Avvertenza! Questo utensile elettrico genera un campo magnetico durante il funzionamento. In determinate condizioni questo campo può compromettere gli impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il pericolo di lesioni gravi o letali, consigliamo alle persone con impianti medici di consultare il medico e il produttore dell'impianto medico prima di azionare la macchina.

Rispettare le avvertenze di sicurezza e le indicazioni per la ricarica e l'uso corretto indicato nelle istruzioni per l'uso delle batterie e del caricabatterie della serie Parkside X 20 V Team. Una descrizione dettagliata sul processo di carica e altre informazioni sono riportate nelle istruzioni per l'uso accluse separatamente.
Comando

Rimuovere la batteria dal dispositivo, per evitare che entri involontariamente in funzione. Sussiste pericolo di lesioni!

Durante il lavoro verificare che la temperatura ambiente non sia superiore a 50 °C, né inferiore a -20 °C.

Controllo dello stato di carica della batteria
L'indicatore dello stato di carica (7) segnala lo stato di carica della batteria (8).
Lo stato di carica della batteria viene visualizzato mediante accensione dell'apposita spia a LED, quando l'apparecchio è pronto. A tal fine tenere premuto l'interruttore di accesso (6).
rosso-giallo-verde => Abatteria comple- tamente carica.
rosso-giallo => batteria carica per ca. la metà.
rosso => la batteria deve essere caricata.

Ricarica della batteria

Lasciare raffreddare una batteria surriscaldata prima di ricaricarla.

Caricare la batteria (8) quando è accesa ormai solo la spia a LED rossa (7) dello stato di carica.
- All'occorrenza rimuovere la batteria (8) dall'apparecchio.
- Infilare la batteria (8) nel vano del caricabatterie (17).
- Collegare il caricabatterie (17) a una presa elettrica.
- Al termine del processo di ricarica staccare la batteria (8) dal caricabatterie (17).
- Scollegare il caricabatterie (17) dalla presa.
Panoramica delle spie di controllo a LED sul caricabatterie (17):
Spia a LED verde accesa senza la batteria inserita: il caricabatterie è pronto.
Spia a LED verde accesa:
la batteria è carica.
Spia a LED rossa accesa:
la batteria è in carica.
LED rosso lampeggiante:
Batteria surriscaldata
LED rosso + verde lampeggianti:
Batteria difettosa

Installazione / rimozio- ne del gruppo batteria nell'apparecchio
Installazione del gruppo batteria:
- Portare il commutatore del senso di rotazione (11) in posizione centrale (blocco).
- Spostare il piede dell'apparecchio sul gruppo batteria (8) finché non si innesta.
Rimozione del gruppo batteria:
- Premere i tasti di sbloccaggio (9) e sfilare in avanti il gruppo batteria (8) dall'apparecchio.

Velocità
Spostare il selettore velocità (4) su 1 o 2, a seconda del numero di giri desiderato (basso o alto).
la velocità....0-400 min ^-1
2a velocità....0-1400 min ^-1

Modificare la velocità solo ad apparecchio fermo.

Impostare il senso di rotazione
Con il selettore senso di rotazione è possibile selezionare il senso di rotazione dell'apparecchio (orario o antiorario) e assicurare l'apparecchio contro un'accensione involontaria. La freccia sul commutatore del senso di rotazione indica la direzione di lavorazione.
- Attendere che l'apparecchio si arresti.
- Portare il commutatore del senso di rotazione (11) nella posizione desiderata:
Senso di rotazione orario: per forare e avvitare viti. Premere il commutatore del senso di rotazione verso destra con la freccia in avanti
Senso di rotazione antiorario: per allentare viti. Premere il commutatore del senso di rotazione verso sinistra con la freccia all'indietro - Blocco accensione: portare il selettore senso di rotazione in posizione centrale.

Modificare il senso di rotazione solo ad apparecchio fermo.
A Regolazione coppia
Ruotando l'anello di regolazione coppia (3) è possibile impostare la coppia massima. Sono previsti 25 livelli di coppia + 1 livello di foratura.
- Selezionare la coppia desiderata ruotando l'anello di regolazione (3):
Livello 1 -> coppia più bassa, Livello ➕ -> coppia più elevata.
Avvitamento: Livello 1 - 25
Foratura: Livello
- Iniziare con una coppia ridotta e aumentarla in base alle necessità.

Regolare l'anello di regolazione coppia solo ad apparecchio fermo.

Il raggiungimento della soglia di coppia impostata è accompagnato da un chiaro suono stridulo. Questo rumore è causato dalla coppia.
D Sostituzione punta
- Ruotare il mandrino a serraggio rapido (2) in senso antiorario, fino a che l'apertura dello stesso (1) sia sufficientemente ampia da consentire l'inserimento della punta.
- Infilare la punta nel mandrino a serraggio rapido (2) per quanto possibile.
- Ruotare lo stesso in senso orario per stringere la punta.
- Per rimuovere la punta, ruotare il mandrino a serraggio rapido (2) ed estrarre la punta.

A destra e a sinistra dell'alloggiamento è situato un portapunte magnetico (A 5). Sul portapunte magnetico si può assicurare una punta alla volta.
A Accensione/spegnimento
L'interruttore di accensione/spegnimento (12) consente di regolare il numero di giri in maniera continua. Premendo l'interrutto-re di accensione/spegnimento aumenta il numero di giri.
- Per l'accensione dell'apparecchio, pre- mere l'interruttore di accensione/spegnimento (12). La luce di lavoro a LED (10) si accende durante l'esercizio.
- Per spegnere, rilasciare l'interruttore di accensione/spegnimento (12). Portando il selettore senso di rotazione (11) in posizione centrale viene attivata la sicura dell'apparecchio e non è possibile accenderlo.

Nelle pause di lavoro l'apparecchio può essere agganciato alla cinghia mediante la staffa di metallo integrata (B 18).
Verificare che l'apparecchio sia spento e sia protetto dall'attivazione involontaria.
La staffa di metallo è indicata anche per l'apertura di bottiglie con tappo a corona.
Pulizia e manutenzione

Lasciare eseguire i lavori di riparazione e di manutenzione non descritti nelle presenti istruzioni d'uso dal nostro centro di assistenza tecnica. Usare solo ricambi originali. Pericolo di lesioni!

Spegnare l'apparecchio ed estrarre la batteria dall'apparecchio prima di eseguire lavori all'apparecchio.
Eseguire i seguenti lavori di pulizia e ma-
IT MT
nutenzione. In questo modo si garantisce un uso duraturo e affidabile.
Pulizia

L'apparecchio non deve es- sere spruzzato con acqua né immerso nell'acqua. Pericolo di scosse elettriche!
- Tenere le feritoie di ventilazione, l'alloggiamento del motore e le impu- gnature dell'apparecchio pulite. A tale scopo usare un panno umido o una spazzola.
Non usare detergenti o solventi. Possono causare danni irreparabili all'apparecchio.
Manutenzione
L'apparecchio non richiede interventi di manutenzione.
Conservazione
- Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere, lontano dalla portata dei bambini
• La temperatura di conservazione per
la batteria e l'apparecchio è compresa tra 0 °C e 45 °C. Evitare durante il processo di ricarica freddo o caldo estremi, affinché la batteria non perda la potenza.
Smaltimento/Tutela dell'ambiente
Rimuovere la batteria dall'apparecchio prima di smaltirlo! Smaltire l'apparecchio, gli accessori e l'imballaggio in modo da garantirne il corretto riciclaggio nel rispetto dell'ambiente. Per le istruzioni sullo smaltimento della batteria, consultare le istruzioni per l'uso della batteria e del caricabatterie accluse separatamente.

Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifiuti domestici.
- Consegnare l'apparecchio ad un centro di riciclaggio. Le parti in plastica e in metallo possono essere suddivise per tipo per poi essere portate al centro di riciclaggio. Domandare a tal proposito il nostro centro assistenza.
- Lo smaltimento degli apparecchio difettosi consegnati viene effettuato gratuitamente.
Pezzi di ricambio/Accessori
È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all'indirizzo www.grizzlytools.shop
In caso di problemi con la procedura d'ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al „Service-Center" (vedere pagina 132).
Mandrino a serraggio rapido....91105806
Garanzia
Gentile cliente,
Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto.
In caso di difetti di questo prodotto può avanzare diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non vengono limitati dalla nostra garanzia qui di seguito rappresentata.
Condizioni di garanzia
Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in un luogo sicuro lo scontrino fiscale originale. Questo documento viene richiesto come prova d'acquisto.
Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni a partire dalla data di acquisto di questo prodotto, il prodotto verrà riparato o sostituito – a nostra discrezione - gratuitamente da noi. Questa prestazione di garanzia presuppo- ne che venga presentato entro il termine di tre anni l'apparecchio difettoso e la prova d'acquisto (scontrino fiscale) e descritto brevemente per iscritto in che cosa consiste il difetto e quando si è verificato.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia.
Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della cosa
Il periodo di garanzia non viene prolungato. Questo vale anche per parti sostituite e riparate. Difetti e vizi presenti già al momento dell'acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo la rimozione dall'imballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento.
Volume di garanzia
L'apparecchio è stato prodotto accurata- mente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna.
La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usura e che quindi possono essere visti come parti di usura (p. es. mandrino a serraggio rapido) oppure per danneggiamenti delle parti fragili (p. es. interruttori).
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamente o non manutenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l'uso. Destinazioni d'uso e azioni sconsigliate nelle istruzioni d'uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare.
Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commerciale. In caso di uso improprio, esercizio della forza e interventi non effettuati dalla nostra filiale di assistenza tecnica autorizzata, decade la garanzia.
Svolgimento in caso di garanzia
Per garantire una rapida elaborazione della Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguenti indicazioni:
• per tutte le richieste tenere a portata di mano lo scontrino fiscale e il codice articolo (IAN 410559_2110) come prova d'acquisto.
- I codici articolo sono riportati sulla targhetta del tipo.
IT MT
- Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghiamo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo.
- Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all'indirizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servizio di assistenza tecnica, allegando la prova d'acquisto (scontrini fiscali) e l'indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è verificato. Per evitare problemi di accettazione e costi aggiuntivi, usare tassativamente solo l'indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizione non avvenga in porto assegnato, con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale. Spedire l'apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento dell'acquisto e garantire un imballaggio di trasporto sufficientemente sicuro.
Servizio di riparazione
Riparazioni non soggette alla garanzia possono essere effettuate dietro fattura dalla nostra filiale di assistenza tecnica previo preventivo gratuito da parte della stessa. Possiamo lavorare solo apparecchi che vengono spediti sufficientemente imballati e affrancati.
Attenzione: Spedire l'apparecchio alla nostra filiale in condizioni pulite e con l'indicazione del difetto.
Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale - non vengono accettati. Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spediti viene effettuato da noi gratuitamente.
Service-Center
IT Assistenza Italia Tel.: 800781188
E-Mail: grizzly@lidl.it
IAN 410559_2110
MT Assistenza Malta Tel.: 80062230
E-Mail: grizzly@lidl.com.mt
IAN 410559_2110
Importatore
Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica.
Contattare prima di tutto il centro di assistenza tecnica sopra nominato.
Zelena LED-dioda sveti:
akumulatorska baterija je napolnjena.
Rdeča LED-dioda sveti:
akumulatorska baterija se polni.
Rdeča LED-dioda utripa:
akumulatorska baterija je pregreta
Rdeča + zelena LED-dioda utripa:
akumulatorska baterija je pokvarjen
C
Vstavljanje/odstranje-vanje akumulatorske baterije
Vstavljanje akumulatorske baterije:
- Stikalo za izbiro smeri vrtenja (11) pre- maknite v srednji položaj (blokada).
- Podnožje orodja pritisnite na akumulatorsko baterijo (8), da se zaskoči.
Odstranitev akumulatorske baterije
- Pritisnite tipko za sprostitev akumulatorske baterije (9) in izvlecite akumulatorsko baterijo (8) naprej.
A
Izbira prestave
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale | |
| Con la presente dichiariamo che Trapano avvitatore ricaricabile 20 V serie PABS 20-Li E6Numero di serie 000001 - 300000corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: | |
| EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-1:2018/A11:2019 • IEC 62471:2006 EN 55014-1:2017 • EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN IEC 63000:2018 | |
| Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: | |
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY 25.04.2022 | Christian Frank Responsabile documentazione tecnica |
* L'oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche
Tilstand af information · Versione delle informazioni ·
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY 25.04.2022
Christian Frank Responsabile documentazione tecnica