1LD4677 - Smartwatch CRIVIT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 1LD4677 CRIVIT in formato PDF.
Domande frequenti - 1LD4677 CRIVIT
Domande degli utenti su 1LD4677 CRIVIT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Smartwatch in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 1LD4677 - CRIVIT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 1LD4677 del marchio CRIVIT.
MANUALE UTENTE 1LD4677 CRIVIT
Istruzioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 290995
FR CH
Montre cardio
fréquencemètre
Mode d'emploi
GB
Heart Rate Monitor
IT strruzioni per I'uso e per la sicurezza
ContenuTo
Conteno -49-
Introduzione 51
Uso conforme alla destinazione -51
Oggetti che fanno parte della fornitura -51
Dati tecnici -52-
Importantaavertenze di sicurezza per le batterielimportanti.avertenze.di.sicurezza pe
Important avverenze di sicurezza per l'utenteimportanti avverenze.di.sicurez@per I
Cintura per il petto. 54
Come indossare la cintura pettorale 54
Trasmissione codificata della frequenza cardiaca -54
Supporto della bicyclicetta. 55
Illuminazione -55-
Impostazione velocce. -56-
Messa in funzione del cardiofrequenzimetro -56
Informazioni importanti sull'uso dell'orologio da polso con
cardiofrequenzimetro 57-
Ora e impostazioni di base. -57
Secondo fuso orario 58
Allarme sveglia 58-
Funzione di ripetizione della sveglia 59
Timer (max. 23:59:00)
Cronometro 60
Funzione memoria -60 Misuratore dei battiti del polso. 60
Spia di segnalazione 61
Timer -61-
Funzione memoria 62
Intervallo obiettivo di frequenza cardiaca 62-
-49

Calorie, smaltimento dei grassi e IMC (indice di massa corporea) 63 -
Avvisiriguardanti il BMI 64-
Fitness 64-
Eliminazione degli errors 65
La frequenza cardiaca non viene visualizzata o viene visualizzata in modo errato. 65-
Il quadrante si legge con dificoltà / L'illuminazione del quadrante non funzione. 65 -
Sostituzione della batteria. 65
Sostituire la batteria dell'orologio da polso 65 -
Batterie. 66
Sostituire la batteria della cintura pettorale 66-
Reset 67
Impermeabilita all'acqua dell'orologio da polso 67-
Impermeabilita all'acqua della cintura pettorale 67
Indicazioni per la pulizia 67-
Dichiarazione di conformità ue amplificata. 68-
Smaltimento dell'orologio da polso con cardiofrequenzimetro 68-
Smaltimento delle batterie. 68-
Garanzia della digi-tech gmbh 68
Condizioni di garanzia 68
Periodo di garanzia e diritti di legge sui reclami per difetti 69
Estensione della garanzia. 69
Procedura di esecuzione nei casi coperti da garanzia -70
Assistenza 71
Fornitore. 71
-50

Orologio da polso con cardiofrequenzimetro
Introduzione
Cordiali congratulazioni per l'acquisto del nuovo orologio da polso con cardiofrequenzimetro. La scelta si è rivolta ad un appearecchio di pregio. Le istruzioni per l'uso costituiscono parte essenziale di quello orologio da polso con cardiofrequenzimetro. Esse contengono importanti istruzioni per la sicurezza, per l'uso e per lo smaltimento. Prima di usare l'orologio da polso con cardiofrequenzimetro, è opportuno acquire familarità con tutte le istruzioni per l'uso e per la sicurezza. Usare l'orologio da polso con cardiofrequenzimetro solo secondo le modalità descripte e per i settori di impiego indicati. Conservate la confezione e il manuale per eventuali ulteriori chiarimenti.
Uso conforme alla destinazione
L'orologio da polso con cardiofrequencymetro è idoneo per indicare l'ora e per usare le altre funzioni descripte. Qualsiasi altri uso o variante dell'orologio da polso con cardiofrequencymetro deve essere considerato non conforme alla destinazione. Il costrutto non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso non conforme alla destinazione o da operazioni errate. Non è previsto che l'orologio da polso con cardiofrequencymetro venga impiegato per usi commerciali.
Oggetti che fanno parte della fornitura
Segnalazione: Verificare subito dopo l'acquire gli oggetti che fanno parte della fornitura. Assicurarsi che tutti gli oggetti siano presenti e che non abbiano difetti.
- Orologio da polso con cardiofrequenzimetro, compresa la batteria (CR2032)
Cintura pettorale, compresa la batteria (CR2032)
Sostegno per la bicyclicetta
Istruzioni per l'uso
-51

Dati tecnici
Orologio da polso con cardiofrequenzimetro
| Intervallo della temperatura di esercizio | 0-50°C |
| Dimensioni (eslus o cinturino) | 3,9 x 4,7 cm |
| Dimensioni del quadrante | 2,1 x 2,5 cm |
| Peso | 49 g |
| Batteria | CR2032/3V |
Cintura pettorale
| Intervallo della temperatura di esercizio | 0-50°C |
| Dimensioni (escludo il cinturino) | 7 x 3,3 x 1,2 cm |
| Frequenza di trasmissione | 5,3 kHz |
| Peso | 53 g |
| Batteria | CR2032/3V |
Importanti avvertenze di sicurezza per le batterie

AVVERTENZE!
PERICOLO PER LA SALUTE!
PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Conservate le batterie lontano alla portata dei bambini. Se una batteria è stata inghiottita è necessario consulare immediamente un medico. Le batterie/ devono essere inserte sempre tenendo conto della polarità. In caso di bisogno pulite prima i contatti della batteria e dell'apparechio. Non cercate di ricaricare le batterie, provocare corti circuiti o aprirle. Non gettate mai le batterie nel fuoco, potrebbero esplodere. Se non utilizzato a lungo quello appareccchio estraete la batteria e conservatela in un luogo asciutto e privo di polvere. In caso di uso non conforme della batteria c'è il rischio di esplosione e fuoriuscita di liquidi. Se la batteria è esaurita evitate contatti con la pelle, con gli occhi e mucose. Utilizzate dei quanti. In caso di contatto con l'acido della batteria siete pregati di sciacquare la parte interessata con acqua pulita e di rivolgervi subito ad un medico. Estraete dall'apparechio le batterie esaurite, sussiste un forte rischio di fuoriuscita di liquidi.
-52

Importanti avverenze di sicurezza per l'utente

ATTENZIONE: Prima dell'inizio del training consultare il medico. Puo riceveve utili spiegazioni sul training più appropriato, sull'intensità del training e sui valori predefiniti per il numero di battiti del polso. Questo orologio da polso con cardiofrequencymetro non è un appearechio medico e serve solo a contribuire all'impostazione del Suo training.

AVVERTENZE! PERICOLO DI FERIMENTO!
Questo apparecchio più essere utilizzato da persone (inclusi bambini a partire da 8 anni) con disponibile fisiche, sensoriali o mentali ridotti o che non hanno domestichezza o nozioni sufficienti solo in presenza di altre personne o se sono stati struitti su come usare in maniera sicura l'apparecchio e sui pericoli connessi al suo utilizzo. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'utente non più essere eseguita da bambini sulla presenza di altre persona. Tenete lontano dai bambinianche le pellicole per l'imballaggio, c'è il rischio di soffocamento.
-53

Cintura per il petto

ATTENZIONE: Ai portatori di pacemaker si consiglia di consultare il
proprio medico prima di utilizzato la cintura per il peto.
Come indossare la cintura pettorale
Adattare la cintura in modo tale che si trovi direttamente al di fatto dei muscoli pettorali. Inumidire
leggermente con acqua o con gel per elettracodiagramma (ECG) (reperibile in pharmacia) le superfici diicontatto della cintura. Assicurarsi che le superfici diicontatto siano sempre aicontatto della pelle.
Posizionare la cintura come migliorato nella figura seguente.
Fare attenzione che la cintura pettorale si trovi nella posizione corretta. Dopo aver espirato del tutto, la cintura deve alcora trovarsi sulla gabbia toracica, sottoposta ad una leggerissima tensione. Tralicci dell'alta tensione, linee di corrente sospese di ferro-tranvie o traffico veicolare in
scorrimento possono influire sulla misura o disturbarla. Si deve quando scegliere con molta attenzione il percorso.


Superficie di contatto
Trasmissione codificata della frequenza cardiaca
La trasmissione dei dati della cintura pettorale viene codificata in modalità digitale per evitare che si verificchio disturbi quando una persona esguei the training con un partner che utilizza un apparecchio di tipo analogo. Quando si usa la cintura pettorale per la prima volta, viene selezionato un canale in modo automatico secondo il principio di casualità. Questo canale viene brevamente visualizzato in alto sul quadrante se si passa alla visualizzazione della frequenza cardiaca. I
-54

canali disponibili sono CH10, CH11, CH12, CH13 e CH14. Si puòambiare canale togliendo per un breve tempo la batteria alla cintura pettorale e rimettendola nel suo alloggiamento. La cintura selezione un nuovo canale sulla base del principio di casualità e, dopo circa 1 minuto, la misura dei battiti del polso e il nuovo canale vengono visualizzati sul quadrante dell'orologio.
Supporto della bicycletta
Si può portare l'orologio con cardiofrequencymetro al polso oppure lo si può fissare al manubrio della propria bicyclicta mediante l'apposto sostegno che viene fornito.

Premere il sostegno dall'alto sul tubo del manubrio. Se il tubo del manubrio ha un diametro particolaremente grande, è necessario premere con notevole forza per fissare il sostegno. A quello punto si può fissare l'orologio da polso con cardiofrequencymetro al sostegno, allo stesso modo in cui lo si era fissato al polso.
Nell'uso dell'orologio da polso con cardiofrequenzimetro non si deve superare la distanza massima di trasmissione di 70 cm alla cintura pettorale.
Illuminazione
Premendo brevamente LIGHT, si attiva momentaneamente la retroilluminazione.
-55

Impostazione veloc e
Nell'impostazione di valori numerici si può usare l'impostazione veloce premendo etenendo premuto SEL.
Messa in funzione del cardiofrequenzimetro
Asportare dal quadrante dell'orologio da polso con cardiofrequenzimetro il foglio di protezione e premere MODE, SEL oppure SET.
Premendo su SEL scegliere quando la lingua: inglese, tedesco, francese, spagnolo.
Confermare la scelta premendo su SET.
Scegliere allo stesso modo l'unità KM-KG
| METRIC KM - KG KM - KG KM - KG |
oppure l'unità miglio-libbra (M-LB)
Accende a intermittenza l'indicazione della modalità a 12 oppure a 24 ore.
Per l'impostazione premere SEL e confermare l'impostazione premendo SET.
Impostare allo stesso modo i secondi, i minuti, le ore, l'anno, il mese e il giorno.
Seguono ora le impostazioni di base. Compare dapprima l'anno di nascita.
| BIRTHDAY | GEE-BTAG | DATNAISS | CUMPL--AN |
Per l'impostazione premere SEL e per confirmare l'impostazione premere SET.
Impostareallo stesso modo il mese e il giorno.
Compare ora l'indicazione del peso.
| WEIGHT | GENIHT | POIDS | PESO |
Impostare ciascuna cífra del proprio peso premendo SEL e confermare la cífra immessa premendo di volta in volta SET.
Compare ora l'indicazione dell'altezza corporea.
| HEIGHT GROESSE TAILLE TAMANO |
Impostare le singole cître della propria altezza premendo SEL e confermare la cífra immessa premendo di volta in volta SET.
Terminare la procedura di avviamento premendo MODE.
-56

Informazioni importanti sull'uso dell'orologio da polso con cardiofrequenzimetro
L'orologio da polso con cardiofrequenzimetro ha disponibili 3 modalità di funzionamento.
Premendo MODE si può essere la modalità di funzionamento dell'orologio da polso con cardiofrequencymetro.
La sequenza delle funzioni è la segunte:
Cronometro
| CHRONO ST-UHR CHRONO CRONO | |
| Misuratore dei battiti del polso | |
| HRM PULS FC PULSO | |
| Ora | |
| TIME ZEIT TEMPS HORA | |
Inoltre nelle modalità di funzionamento sono disponibili diverse sotto funzioni.
É sempre possible intervenire sulle ricerca funzioni premendo SEL.
Ora e impostazioni di base
Prima premere MODE per selezionare la funzione.
TIMETIHT ZEITZEMPSTEMPSTENORA HORAHORA
Premendo SEL si possono richiamare le sost funzioni della modalità Ora.
Allarme svegliad
| ALARM ALARM ALARM | ALARM |
Timer
| TIMER TIMER COMPTE | TIMER |
-57

Ora
TIME ZEIT TEMPS HORA
Premere eteneremutoper3secondiSET,perpassarealla modalitàdi impostazione.
Sul quadrante compare
Allarme sveglia
| HOLD TO SET | HALTEN= EINST. | MAINT= REGLER | MANT= AJUST |
e si accende a intermittenza l'indicazione della modalità a 12 oppure a 24 ore. Per l'impostazione premere SEL e confirmare l'impostazione premendo SET. Allo stesso modo impostare i secondi, i minuti, le ore, l'anno, il mese e il giorno. Adesso potete attivare le impostazioni di base, seguito quanto descritto nella sezione "Messa in funzione del cardiofrequenzimetro".
Terminare la modalità di impostazione premendo MODE.
Secondo fuso orario
Premere e tenere premuto per 3 secondi SEL. L'orologio passa all'indicazione del secondo fuso orario e sul quadrante compare T2. Premere e tenere premuto per 3 secondi SET. Accende a intermittenza l'indicazione della modalità a 12 oppure a 24 ore. Potete impostare il secondo fuso orario seguito quanto descritto nella sezione, "Messa in funzione del cardiofrequencymetro".
Per ritornare alla normale indicazione dell'ora, premere e tenere premuto SEL per 3 secondi.
ALARM ALARM ALARM ALARMA
Per passare alla modalità di impostazione, tenere premuto SET per 3 secondi.
Sul quadrante compare "AL" e si accendono a intermittenza i minuti della sveglia.
Per l'impostazione premere SEL e confermare questa impostazione premendo SET.
Impostare le ore alls stesso modo. Se si desidera, si può ora impostare il mese e il giorno. Se non si imposte né il mese né il giorno, l'allarme suona agli giorno. Se si imposto solo il giorno, l'allarme suaagna agli giorno. Se si imposta sia il mese che il giorno, l'allarme suaona solo alla data impostata.
-58

Sul quadrante compare ora l'impostazione del segnale orario.
Per l'impostazione premere SEL e confermare l'impostazione premendo SET (ON/EIN/ACTIF/ENCENDID/ACCESO = attivato, OFF/AUS/INACTIF/APAGADO/SPENT0 = disattivato).
Quando il segnale orario è attivato, compare il significo della campana e ad agli ora esattaViene emesso un suono di segnalazione.
Terminare la modalità di impostazione premendo MODE. Premendo SET è possibile attivare o disattivare l'allarme. Quando l'allarme è attivato, compare il symbolo di allarme.
Per fermare l'allarme quando inizia a suonare, premere SET, SEL o MODE.
Funzione di ripetizione della sveglia
Se quando suona l'allarme non si preme nessun tasto, la funzione di ripetizione della sveglia si attiva automaticamente dopo ca. 30 secondi e sul quadrante il simbolo accende a intermittenza. L'allarme poi si disattiva e sua nuovamente dopo ca. 90 secondi. Questa sequenza si ripete 4 volte.
Timer (max. 23:59:00)
| TIMER TIMER COMPTE TIMER |
Per impostare il timer, premere e tenere premuto per 3 secondi SET.
Sul quadrantesi accendono a intermittenza le cifre dei minuti del timer.
Per l'impostazione premere SEL e confirmare questa impostazione premendo SET. Impostare allo stesso modo le ore. Segue ora l'impostazione ulteriore del timer. Premendo SEL, scegliere la modalità desiderata:
Cd r Dopo aver raggiunto 0:00 il timer esgue il conteggio inverso del tempo impostato
Cd U Dopo aver raggiunto 0:00 il timer esgue il conteggio in Avanti
Cd S Dopo aver raggiunto 0:00 il timer si ferma
Terminare la modalità di impostazione premendo MODE.
É possible avviare o fermare il timer premendo SET.
Per resettare il timer, premere et tenere premuto SET.
Decorso iltempodel timer,vienemessoun suono di segnalazione.
-59.
IT CH
Cronometro
Prima premere MODE per selezionare la funzione.
CHRONOCHRONST-UHR CHRONORONOCHRONORONO
Premere SET per avviare o fermare il cronometro. Quando il cronometro è in corsa, premere SET per fermare sul quadrante il tempo di giro. Posso sono essere fermati sul quadrante fino a 99 tempi di giro.
Premere etenere premulo SET,perresettare ilcronometro.
Funzione memoria
| DATA RECALL | ANSICHT DATEN | APPEL DONNEES | RECUP DATOS |
Dopo aver fermato il cronometro, premere SEL per fare apparire sul quadrante il giro più veloce. Premere SET per fare comparire gli和其他 tempi di giro.
Segnalazione: La funzione memoria può essere richiamata solo se è stato registrato almeno un tempo di giro.
Misuratore dei battiti del polso
Prima premere MODE per selezionare la funzione.
HRM PULS FC PULSO
Il misuratore dei battiti del polso funzionia solo se si usa la cintura pettorale.
Premendo SEL si possono richiamare le sotto funzioni del misuratore dei battiti del polso:
Timer
Funzione memoria
| TIMER | TIMER | COMPTE | TEMPORIZADOR |
MEMORY SPEICHER MEMOIRE MEMORIA
Intervallo obiettivo di frequenza cardiaca
| ZONE | BEREICH | ZONE | ZONA |
-60
IT CH
Consumo calorico, smaltimento dei grassi e indice di massa corporea (IMC)
CALORIE KALORIEN CALORIES CALORIAS
Fitness
| FITNESS LEVEL | FITNESS LEVEL | NIV FORM PHYSIQ | NIVEL FIT |
Quando si usa la cintura pettorale, nella riga intermedia del quadrante viene indicato il numero di battiti del polso. Se viene ricevuto il segnale di frequenza cardiaca, si accende a intermittenza il symbolo del cuore.
A destra,'accanto all'indicazione del numero di battiti del polso, compare la percentuale raggiunta rispetto al numero massimo di battiti del polso. Il numero massimo stimato di battiti del polso viene calculato automaticamente in funzione dell'età, del peso e dell'altezza corporea.
Spia di segnalazione

Se il numero di battiti del polso raggiunge il 99% del numero massimo o se addirittura supera quello valore oppure se il numero di battiti del polso supera il valore limite impostato (vedere "Zona di frequenza cardiaca a cui arrivare"), si accende la spia a intermittenza rossa e l'allarme sua.
Timer
MEMORY SPEICHER MEMOIRE MEMORIA
Nella riga inferiore del quadrante viene visualizzato il tempo di training finora trascorso. Nella riga intermedia vengono visualizzati il numero di battiti del polso e la percentuale raggiunta rispetto alla frequenza cardiaca massima.
-61-

Il timer esgue automaticamente il conteggio dal momento in cui la cintura pettorale viene posizionata. Il timer continua il conteggioanche quando si passa a un'altra modalità.
Per scegliere la modalità del timer, premere brevamente SET:
TIMER Tempo di training complessivo
Tempo di training nell'intervallo obiettivo di frequenza cardiaca
Tempo di training otre l'intervallo obiettivo di frequenza cardiaca
Tempo di training除去l'intervalloobiettivo di frequenza cardiaca
Premere etenere premuto SET,perresettare iltempodi training.
Funzione memoria
| MEMORY SPEICHER MEMOIRE MEMORIA |
I valori memorizzati vengono visualizzati nella riga inferiore.
Frequenza cardiaca massima raggiunta
| HI H FO AL |
Frequenza cardiaca minima raggiunta
| LO N FA BA |
Frequenza cardiaca media
| AV D NO PR |
Premete SET per visualizzare in sequenza i valori salvati.
Per resettare i valori memorizzati, premere e tenere premuto SET.
Intervallo obiettivo di frequenza cardiaca

ATTENZIONE: Prima della sessione diallenamento chiedete al vosto medico a quanto ammonta il vosto battito come obiettivo massimo adatto per il vosto fisico. Le impostazioni predefinite rappresentano dei valori puramente indicativi e non sono adatti aogni persona.
-62

ZONE BEREICH ZONE ZONA
Nella riga inferiore vengono visualizzati i valori limite superiore e inferiore dell'intervallo obiettivo di frequenza cardiaca.
Il tipo di training scelto viene visualizzato nella riga superiore.
L- U Definito dall'utente
L-1 Salute (50-65% della frequenza cardiaca massima)
L-2 Fitness (65-80% della frequenza cardiaca massima)
L-3 Prestazione (80-95% della frequenza cardiaca massima)
Per cancellare la modalità di impostazione, premere e tenere premuto SET per 3 secondi. Scegliere il tipo di training premendo SEL. Scegliendo "U" (definito dal cliente), i valori limite possono essere impostati manually. Premere SET. Sul quadrante si accende a intermittenza il valore limite inferiore. Impostare il valore premendo SEL e confirmare questa impostazione premendo SET. Impostare allo除外 istesso modo il valore limite superiore. Terminare la modalità di impostazione premendo MODE. Premere e tenere premuto SEL per attivare o disattivare l'allarme sui battiti del polso.
Quando è attivo l'allarme sui battiti del polso, sul quadrante compare il symbolo di allarme , quando si esce dall'intervallo obiettivo di frequenza cardiaca, viene emesso un suono di segnalazione "PIP-PIP... PIP-PIP...PIP-PIP". Se il polso ha raggiunto il 99% della frequenza cardica massima o ha addirittura superato tale valore, viene emesso il suono di allarme della frequenza cardiaca massima "PIP-PIP-PIP-PIP...". Questo suono non dipende dall'intervallo di training e dall'allarme di frequenza cardiaca dell'intervallo di training.
Calorie, smaltimento dei grassi e IMC (indice di massa corporea)
CALORIE KALORIEN CALORIES CALORIAS
Nella riga inferiore sono indicate le calorie utilizzate.
CALORIE KALORIEN CALORIES CALORIAS
Premere SET per passare all'indicazione dello smaltimento dei grassi, espressoin grammi,
| FAT BURN | FETT CONSGRAISSIONS | GRASA |
-63

oppure all'indicazione dell'indice di massa corporea (IMC).
EMI EMI IMC IMC
Nella visualizzazione del consumo calorico o dello smaltimento dei grassi è possibile resettare i valori memorizzati premendo e tenendo premuto SET.
Segnalazione: Per migliorare la precisione dei valori di consumo calorico e di smaltimento dei grassi, età e peso devono essere impostati correttamente.
Segnalazione: Il contatore dello smaltimento dei grassi si attiva solo a partire da una pulsazione di 120 battiti al minuto.
Avvisi riguardanti il BMI
Il BMI è un valore di massa per valutare il peso corporeo di una persona. Un valore tra i 18,5 e i 25 risultata normale per le personne adulte. Nel caso di valori inferiori ai 18,5 si parla di sottopeso. Nel caso di valori superiorsi ai 25 si parla di sovrappeso. Nel caso di valori superiorsi ai 30 si parla di adipositas (obesità).
Il BMI rappresenta solo un valoreindicativo approssimativo che non considera la statura di una persona e la composizione personale diversa del peso corporeo naturalmente basata su tessuti grassi e muscolosi.
Il cardiofrequenzimetro calcola automaticamente il BMI dai vostri dati indicati.
Fitness
| FITNESS LEVEL | FITNESS LEVEL | NIV FORM PHYSIQ | NIVEL FIT |
Subito dop la conclusione del training, premere SET. Si avvia un conteggio alla rovescia (countdown) di 5 minuti (fase di riposo).
La barra indica il tempo di attesa ancora rimanente. A sinistra compare la misura dei battiti del polso all'inizio e a destra la misura dei battiti del polso attuale. Nella riga inferiore compare il conteggio alla rovescia (countdown).
Decorsi 5 minuti, compare il grado di fitness.
-64

Grado di fitness Battini del polso
6>130
5 130-120
4 120-110
3 110-105
2 105-100
1 <100
Eliminazione degli errori
La frequenza cardiaca non viene visualizzata o viene visualizzata in modo errato.
Verificare che la cintura pettorale sia nella posizione giusta e sua ben appoggiata. La pelle di chi esgue il training non deve essere troppo secca o troppo fredda. Le superfici diicontatto possono essere inumidite leggermente per migliorare la funzionalità della misura.
Le fonti di disturbi elettromagnetici possono alterare la riscizione dei segnali. La distance tra la cintura e l'orologio vuo essere al massimo di 70 cm.
Altri apparecchi di misura della frequenza cardiaca, distanti meno di 2 metri, possono disturbare la riscezione dei segnoli.
Computer sulla bicyclicetta, funzionanti nella cavi, possono disturbare la risizione dei segnali.
Eventually neccssario sotituire le batterie.
Il quadrante si legge con difficoltà / L'illuminazione del quadrante non funzione
Sostituire le batterie.
Sostituzione della batteria
Sostituire la batteria dell'orologio da polso
Potete farvi sostituire la batteria da un orologiaio facendoglianche verificare l'impermeabilita. Se intendete sostituire da soli la batteria, siete pregati di seguire lesequenti istruzioni:
Allentate con un piccolo cacciavite a croce le viti (1,2,3 e 4) collocate sul retro dell'orologio da polso. Rimuovete la base dell'alloggiamento e l'etichetta della
-65

battery. Utilizzate un utensile piccolo e piatto per aprire la barra (5) del supporto della batteria. Togliete la batteria e inserte una nuova batteria 3V CR2032 con il significato (+)-Pol verso l'alto. Verificate la corretta posizione della rondella (6). Chiudete il supporto della batteria (5). Incollate nuovamente l'etichetta della batteria, inserte la base dell'alloggiamento avvitandola.

Messaggio di segnalazione dello stato della batteria
Quando la carica della batteria nella cintura pettorale non è più sufficiente per il funzionamento normale, sul quadrante dell'orologio compare il messaggio:
| TXBELT LO BAT | TXGURT BATT | SNGLTX FILE | TXBCIN BAT BA |
Sostituire la batteria della cintura pettorale.
Sostituire la batteria della cintura pettorale
Svitare con una monetà il coperchio dell'alloggiamento della batteria dalla parte posteriore della cintura pettorale e inseire la batteria da 3 Volt con il segno più (+) rivolto verso l'alto. Riavvitare il coperchio della batteria.

-66

Reset
Premere tenere contemporaneamente SET e SEL potete resettare completamente
I'orologio. Tutti i dati registrati andranno persi.
Impostate il cardiofrequenzimetro come descripto nel capitoletto „Messa in funzione del cardiofrequenzimetro".
Impermeabilità all'acqua dell'orologio da polso
Impermeabilità fino a 3 bar. Il dato relativo alla pressione in bar si riferisce alla sovrappressione dell'aria che è stata usata nel corso del collaudo di impermeabilità all'acqua (norma DIN 8310).
Impermeabilità all'acqua della cintura pettorale
Impermeabilità all'acqua secondo la norma IEC 60529 IPX7.
Indicazioni per la pulizia
Pulite il cardiofrequenzimetro solo con una pezza asciutta, priva di lanugine, come ad es. quale utilizzate solitamente per pulire gli occhiali.
Dopogniutilizzopulite l cintura toracica e il cinturino dell'orologio con acqua tiepida o un detergente neutro e una spugna. Il cinturino in tessuto della cintura toracica pou essere lavato in lavatrice fine a 30^
Fate attenzione a non bagnare l'orologio da polso. Ascugate tutti i componenti con un panno e appendete la cintura per farla ascugare. Il sudore e le impurità pregiudicano il funzionamento del trasmettitore.
-67-

Dichiarazione di conformità ue amplificata
Il fabbricante, digi-tech gmbh, dichiarare che il tipo di apparecchiatura radio 1-LD4677 è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.digi-tech-gmbh.com/ce/290995_HRM.pdf
Smaltimento dell'orologio da polso con cardiofrequenzimetro
Questo orologio da polso con cardiofrequenzimetro non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Deve essere smaltito atraverso un'impresa di smaltimento approvata oppure tramite i servizi di smaltimento comunali. Rispettare le disposizioni in merito, in vigore al momento. In caso di dubbio, rivolgersi alla Azienda locale di Servizi pubblici di smaltimento.
Smaltimento delle batterie
Smaltire correttamente le batterie nei recipienti in commercio, a quello scopo appositamente predisisti. Le batterie non devono essere gettate nei rifiuti domestici. Smaltire le batterie atraverso un'impresa di smaltimento approvata oppure tramite i servizi di smaltimento comunali. Rispettre le dispositionsi in merito, in vigore al momento. In caso di dubbio, rivolgersi alla Azienda locale di Servizi pubblici di smaltimento.
Garanzia della digi-tech gmbh
Su quello orologio da polso con cardiofrequenzimetro, la garanzia ha un periodo di validità di 3 anni, a partire alla data di acquisto. Nel caso di difetti di quello orologio da polso con cardiofrequenzimetro, competono all'acquirente i diritti di legge nei confronti del venditore del prodotto. Qesti diritti di legge non vengono ridotti alla sua garanzia descritta al punto seguente.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre alla data di acquisito. Conservare con cura lo scontrino originale di cassa. Questo scontrino è indispensable come prova di acquisito. Se entro il periodo di tre anni alla data di acquisito di quello orologio da
-68-

polso con cardiofrequenzimetro si verifica un difetto del materiale o un difetto di fabbricazione, quello orologio da polso con cardiofrequenzimetro viene da moi - a nostra scelta - o riparato o sostituito Gratisamente. La prestazione di quella garanzia ha come condizione che l'orologio da polso con cardiofrequenzimetro difettoso ed il relativo scontrino di acquisito (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che venga presentata per iscritto una breve spiegazione che illustri in che casa consista il difetto e quando quello difetto si è verificato. Se il difetto è coperto alla notre garanzia, l'acquirente riceve da moi un orologio da polso con cardiofrequenzimetro o riparato o nuovo. Con la riparazione o con la sostituzione non ha inizio un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti di legge sui reclami per difetti
Il periodo di garanzia non viene prolongato alla prestazione della garanzia. Questo valeanche per le parti sostituite o riparate.Danni edifetti eventually già presenti all'acquisto devono essere dichiarate subito afterapertura dell'imballaggio.Leriparazioni che avvengono aftera scadenza del periododi garanzia vengono eseguite alcosto.
Estensione della garanzia
L'orologio da polso con cardiofrequenzimetro è stato prodotto con cura e secondo severe norme di qualità ed è stato scioscienzioso come collaudato prima della consegna. La prestazione della garanzia vale per difetti del materiale è per difetti di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a una normale usura e che quindi possono essere considerati parti di usura e non si estende a danni riportati da componenti frangibili, quali irrituratori, batterie o parti in vetro.
Questa garanzia decade se l'orologio da polso con cardiofrequenzimetro è stato danneggiato o se è stato utilizzato o manutenuto in modo non appropriato. Per un uso appropriato dell'orologio da polso con cardiofrequenzimetro devono essere rispetto con precisione tutte le disposizioni riportate nelle istruzioni per l'uso. Scopi applicativi e trattamenti, che sono sconsigliati o segnalati come impropri那一 delle istruzioni per l'uso, devono essere assolutamente evitati.
-69-

L'orologio da polso con cardiofrequenzimetro è destinato esclusivamente all'uso privato e non all'uso commerciale. Nei casi di abuso e di trattamento indebito, di applicazione forzosa e di interventi che non sono stati eseguiti da una nostra Filiale di assistenza autorizzata, la garanzia decade.
Procedura di esecuzione nei casi coperti da garanzia
Per garantire unrapido trattamento delle richieste del cliente, e necessario seguire la segunte procedura:
In tutti i casi di richieste renderere disponibili lo scontrino di cassa e il codice dell'articolo (290995) come prova di acquisto.
Il numero dell'articolo si poto rilevare alla targhetta che descive il tipo di apparecchio, da una incisione, alla prima pagna delle istruzioni in possesso del cliente (in basso a sinistra) oppure dall'etichetta autoadesiva sul lato posteriori o inferiore dell'apparecchio.
- Nel caso si verifichino difetti di funzionamento o altri guasti, è opportuno contattare dapprima Telefonicamente o per e-mail la divisione di Assistenza sulla riportata.

Dal除去 www.lidl-service.com é possible scaricare quello e molti altri manuali, video relativi ai prodotti e software.
-70

Assistenza
Nome: Inter-Quartz GmbH
Via.: Valterweg 27A
Città: DE-65817 Eppstein
Paese:GERMANIA
E-mail: support@inter-quartz.de
Telefono: +49 (0)6198 571825


0080055156616

0080055156616

0800563862
IAN 290995
Art-Nr.:1-LD4677

Forniture
Prendere nota che l'indirizzo seguente non è un indirizzo destinato all'assistenza.
Prendere contatto daprima con il punto di Assistenza precedentamente indicato.
Nome: digi-tech gmbh
Via.: Valterweg 27A
Città: DE-65817 Eppstein
Paese:GERMANIA

-71-


Edizione del foglio di informazioni. Last information update:
ManualeFacile