1LD4677 - Montre connectée CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1LD4677 CRIVIT au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Montre de sport CRIVIT 1LD4677, étanche jusqu'à 50 mètres, écran LCD rétroéclairé, chronomètre, compte à rebours, alarme. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les activités sportives en extérieur, course à pied, natation, et entraînements divers. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter les chocs violents, remplacer la batterie tous les 2 ans. |
| Sécurité | Ne pas utiliser dans des environnements extrêmes, vérifier l'étanchéité avant chaque utilisation aquatique. |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, disponible en plusieurs couleurs, poids léger pour un confort optimal. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 1LD4677 CRIVIT
Questions des utilisateurs sur 1LD4677 CRIVIT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre connectée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1LD4677 - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1LD4677 de la marque CRIVIT.
MODE D'EMPLOI 1LD4677 CRIVIT
Utilisation et averissements de sécurité
Sommaire
Sommaire. 24
Introduction. 26
Utilisation conforme. 26
Volume de livraison 26
Données techniques. 27
Avertissements de sécurité pour les pilesAvertissements.de.securepour.les.pile87 -
Avertissements de sécurité pour les utilisateurs Avertissements.de.securite.paur28utilise
Sangle thoracique. 29
Port de la sangle thoracique 29
Codage de la transmission FC 29
Fixation pour vélo. 30
Eclairage. 31
Réglage rapide 31
Mise en service de la montre cardioféquencemètre -31-
Informations primordiales pour l'utilisation de la montre cardioféquencemètre - 32 -
Heure et réglages de base 33
Deuxieme fuseau horaire 33
Alarmereveil. 34-
Répetition de l'alarme 35
Compteur (durée de comptage max. 23:59:00) -35
Chronometre. 35
Fonction Memoire 36
Zone cible de Frequence cardiaque 38
Calories, Graisses brûlées et IMC -39
-24
FR CH
Remarques sur l'IMC. 40
Forme physique -40-
Défaillances et solutions 41
La Fréquence Cardiague ne s'affiche pas ou est fausse . 41
La lisibilité de l'écran est mauvaise / L'éclairage ne fonctionne pas ............ - 41 -
Changement de la pile. 41
Pour changer la pile de votre montre-bracelet 41
Indicateur de pile faible 42
Pour changer la pile de la sangle 42
Reinitialisation de la montre 42
Etanchéité de la montre. 43
Résistance à l'eau de la sangle thoracique. -43
Conseils d'entretien 43
Declaration UE de conformite simplifie 43-
Evacuation de la montre cardioféquencemetre 44-
Evacuation des piles 44
Prestation de garantie de digi-tech gmbh 44-
Logo TRIMAN 44-
Garantie de digi-tech gmbh 44
Conditions de garantie. 44
Durée de la garantie et recours légaux en cas de défauts 45
Couverture de la garantie 47
Procedure dans un cas de garantie 47
ServiceAprésVente. 48-
Fournisseur. 48
Montre cardioféquencemètre
Introduction
Merci d'avoir acheté cette montre cardioféquencemètre. En optant pour ce produit de haute qualité, vous avez fait un bon choix. Ce mode d'emploi est partie constituante de votre montre cardioféquencemètre. Il contient des informations importantes sur la sécurité, l'usage et l'évacuation de votre montre. Il est primordial de se familiariser avec tous les avertissements relatifs à la sécurité et à l'utilisation de ce produit avant de se servir de cette montre cardio féquence. N'utilise cette montre que dans le cadre prévu et aux fins d'utilisation prescrites dans le mode d'emploi.
Veuillez SVP conserver emballage et mode d'emploi pour déventuelles demandes d'informations ultérieures.
Utilisation conforme
Cette montre cardioféquencemètre a été concue pour afficher l'heure et replir les fonctions supplémentaires décrites dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation ou modification de cette montre cardioféquencemètre sera considérée comme non conforme. Le fabricant ne pourrait être tenu responsable d'un dommage resultant d'une'utilisation non conforme ou d'une mauvaise'utilisation de ce produit. Cette montre cardioféquencemètre n'est pas destinée à des fins d'utilisation commerciales.
Volume de livraison
Remarque: Dès l'achat effectué, veuillez vérifier le contenu de l'emballage. Assurez-vous que toutes les pieces prévues dans l'emballage sont générées et intactes.
- Montre cardioféquencementé avec pile (CR2032)
- Sangle thoracique avec pile (CR2032)
Fixation velo - Manuel d'utilisation
Données techniques
Montre cardioféquencemètre
| Intervalle de mesure de la température | 0-50°C |
| Dimensions (sans le bracelet) | 3,9 x 4,7 cm |
| Dimensions écran | 2,1 x 2,5 cm |
| Poids | 49 g |
| Pile | CR2032/ 3V |
Sangle thoracique
| Intervalle de mesure de température | 0-50°C |
| Dimensions du capteur (sans la sangle) | 7 x 3,3 x 1,2 cm |
| Fréquence de transmission | 5,3 kHz |
| Poids | 53 g |
| Pile | CR2032/3V |
Avertissements de sécurité pour les piles

ATTENTION!
DANGEREUX POUR LA SANTÉ! DANGER D'EXPLOSION!
Conservez vos piles hors de portée de jeunes enfants. En cas d'avaleurment d'une pile, il faut consulter un medecin immédiatement. Les piles/accus doit être mis dans le bon sens (respect des polarités). Nettoyez les contacts des piles et apparèils avant. N'essayez pas de recharger des piles, de les court-circuiter ou de les ouvrir. Ne jetez jamais de piles dans le feu car il y a danger d'explosion. Si vous n'utilise pas cet apparéil pendant un certain temps, retirez-en les piles et conserveze-le à un endroit sec et à l'abri de la poussière. En cas d'utilisation mal appropriée des piles/accus, il y a danger d'explosion et d'écoulement. Si une pile avait avoir coulé, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Mettez des gants. En cas de contact avec l'acide des piles, rincez abondamment les parties touchées à l'eau claire et consultez immédiatement un medecin. Des piles usées doivent être retirées immédiatement de l' apparéil: danger d'écoulement accru.
-27-

Avertissements de sécurité pour les utilisateurs

ATTENTION: Consultez votre médecin avant de commencer l'entraînement. Il saura vous conseiller sur la forme d'entraînement appropriée à votre morphologie et à vos, l'intensité de votre entraînement ainsi que les données de fréquence cardiaque (FC) à respecter. Cette montre cardioférequencément n'est pas un apparéil Médical et ne peut servir qu'à vous aid dans vos exercices d'entraînement.

ATTENTION! RISQUE DE BLESSURE!
Cet apparéil peut être utilisé par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou intellectuelles sont restreintes ou limitées par un manque d'expérience ou de connaissances (les enfants à partir de 8 ans compris), si elles ont été placées sous la surveillance d'une personne ou si elles ont reçu les instructions nécessaires à l'utilisation sure de cet apparéil et si elles sont en mesure de comprendre les dangers possibles. Les enfants ne doivent pas journer avec cet apparéil. Le nettoyage et l'entretien de l' apparéil ne doit pas être effectuels par un enfants sans la surveillance d'unadulte. Eloignez également les enfants des films d'emballage, il y a danger d'étouffement.
-28-

Sangle thoracique

ATTENTION : Il est vivement recommendé à tout porteur d'un
stimulateur cardiaque de consulter un medecin avant d'utiliser la sangle thoracique.
Port de la sangle thoracique
Metez votre sangle de maniere à ce que celle-ci soit bien fixée sous les muscles pectoraux et serrée.
Humidifiez légèrement les surfaces de contact de la sangle avec un peu d'eau ou un gel conducteur (disponible en pharmacie). Assurez-vous que les surfaces de contact de la sangle soient toujours en contact avec votre peau.
Fixez la sangle thoracique conformément aux dessins ci-dessus. Fixez la sangle thoracique correctement. En fin d'expiration, la sangle doit rester légerement tendue au titre du thorax. Tous pilônes pour lignes à haute tension, lignes caténaires de trains/tramways ou circulation automobile peuvent
influencer négativement ou perturber la mesure des pulsations cardiaques. Il est donc important de désir son itinétaire en tenant compte de ces facteurs de perturbation possibles.
Codage de la transmission FC
Les données de la sangle thoracique sont transmises à votre montre par code numérique pour éviter des perturbations eventuelles lorsque vous vous entraînez avec un partenaire utilisant un apparéil de même type.
-29-

Surface de contact
Lors de la première utilisation faite de la sangle, un canal de transmission est seLECTIONné par le prince du hasard. Le canal sélectionné s'affiche brievement en haut de l'écran de votre montre lorsque vous passez en mode d'affichage FC. Les canaux disponibles sont: CH10, CH11, CH12, CH13 et CH14.
Il est possible de changer de canal de transmission en retardant la pile de la sangle et en l'y remettant. La sangle selectionne alors au hasard un nouveau canal de transmission et, au bout d'1 mn, le nouveau canal de transmission s'afiche sur I'écran de la montre cardioféquencemètre.
Fixation pour velo
Vous pouvez porterer notre montre cardiofrequencemetre au poignet ou l'accrocher au guidon de votre velo grâce à la fixation velo fournie dans l'emballage.

Enfichez la fixation vélo en pressant l'ouverture sur le guidon de votre vélo. Dans le cas d'un guidon plus écais, il faudra évientuellement employerer un peu plus de force pour pouvoir enrichier entièrement la fixation sur le guidon. Il vous sera possible ensuite d'installer votre montre cardioféquencermetre sur la fixation vélo comme le feriez en la mettant à votre poignet.
Veillez, lors de votre entrainement, à ne pas dépasser un écartement de 70 cm max. entre la montre et la sangle thoracique.
-30

Eclairage
Pour allumer le rétroéclairage de votre montre, activez la touche LIGHT par une courte pression (rétroéclairage à brève durée).
Réglage rapide
Pour entre des valeurs numériques, il est possible d'accelérer les réglages en appuyant sur la touche SEL et la maintainant enforcée.
Mise en service de la montre cardioféquencemètre
Retirez la pellicule de protection de l'écran de votre montre cardioféquencement et appuyez sur la touche MODE, SEL ou SET.
Selectionnez à present la langue voulue par pression de SEL: anglais, allemand, français et espagnol. Validez votrechoix en appuyant sur SET.
Selectionnez de la même manière l'unité de mesure de la distance et du poids:
KM-KG
| METRIC KM - KG KM - KG KM - KG |
Lle format hora (12 ou 24) apparait en clignotant.
Pour programmer le format hora youlu, appuyez sur SEL et confirmez par pression de SET. Vous entrez les secondes, minutes, heures, année, mois et jour de la date de la même manière.
Ensuite, votre monte passée en mode de réglage de base. La première option est l'année de naissance.
BIRTHDAY GEB-TAG DATNAISS CUMPL-AN
Pour enterrer l'année de votre naissance, appuyez sur SEL et confirmez par pression de SET. Vous entrez le mois et le jour de votre naissance de la même manière.
-31-
FR CH
Ensuite, vous pourrez entrez votre poids.
WEIGHT GENICHT POIDS PESO
Entrez chaque chiffre de votre poids l'un après l'autre en appuyant sur SEL et validez chaque fois par pression de SET.
Entrez chaque chiffre de votre taillle l'un après l'autre en appuyant sur SEL et validez chaque fois par pression de SET.
Achevez la mise en service en appuyant sur MODE.
Informations primordiales pour l'utilisation de la montre cardioféquencemètre
Cette montre dispose de 3 modes de fonctions.
Vous passerez d'un mode de fonction à l'autre en appuyant sur la touche MODE de votre montre.
Les différences fonctions de cette montre sont dans l'ordre :
Chronomètre
CHRONO ST-UHR CHRONO CRONO
Cardioféquencemètre
HRM PULS FC PULSO
Heure
TIME ZEIT TEMPS HORA
D'autre part, les modes de fonctions de votre montre cardioféquencemètre comportent différentes sous-fonctions.
Pour acceder a ces sous fonctions, appuyez sur la touche SEL.
-32
FR CH
Heure et réglages de base
Accedez tout d'abord à la fonction en appuyant sur MODE.
TIMETIHT ZEITZEMPSTEMPSTHERSA HORAHORA
Appuyez sur SEL pour acceder aux sous-fonctions en mode horloge.
Alarmé réveil
ALARM ALARM ALARM ALARMA
Completur
TIMER TIMER COMPTE TIMER
Heure
TIME ZEIT TEMPS HORA
Pour passer en mode de réglage, appuyez sur SET et maintenez la touche enforcée pendant 3 secondes.
Sur l'écran apparait selon langue choses la mention suivante :
| HOLD TO SET | HALTEN= EINST. | MAINT= REGLER | MANT= AJUST |
et le format hora (12 ou 24) apparait en clignotant.
Pour programmer le format hora youlu, appuyez sur SEL et confirmez par pression de SET. Vous entrez les secondes, minutes, heures, année, mois et jour de la date de la même manière. Ensuite, votre monte passé en mode de réglage de base, comme décrit au paragraph „Mise en service de la montre cardioféquencemètre".
Quittelezenu deréglage de base en appuyant sur MODE.
Deuxieme fuseau horsire
Appuyez sur SEL et maintenez enforcé 3 secondes. Voitre montre passé en mode d'affichage du deuxième fuseau horsaire et T2 s'affiche sur l'écran. Appuyez sur SET et maintenez enforcé 3 secondes. Lle format horsaire (12 ou 24) apparait en clignotant.
-33

La programmation du deuxième fuseau horsaire se fera comme décrit au paragraphe, "Mise en service de la montre cardioféquencemètre". Appuyez sur SEL et maintenez enforcé 3 secondes pour revenir à l'affichage de l'heure normale.
Alarmé réveil
ALARM ALARM ALARM ALARMA
Pour acceder au mode de programmation de l'alarme réveil, appuyez sur SET et maintenez enforcé 3 secondes.
Sur l'écran de votre montre s'affiche "AL" et les minutes de l'heure de réveil apparaissent en clignotant.
Pour entrez les minutes de l'heure de reveil, appuyez sur SEL et validez par pression de SET. Entrez l'unité des heures de l'heure de reveil de la même manière.
Si vous le désirez, vous disposez maintainant de deux options supplémentaires en entrant un mois et un jour de réveil précis.
Si vous ne programmez ni un mois ni un jour de réveil précis, l'alarme réveil sera activée tous les jours. Si vous ne programmez qu'un jour de réveil précis, l'alarme réveil sera activée une fois par mois. Si vous programmez un mois et un jour de réveil précis, l'alarme réveil ne sera activée qu'une seule date précise entre ainsi par vous-même.
A present, il vous est possible de programmer le signal horaire sonore.
Pour régler, appuyez sur SEL et confirmez votre donnée en appuyant sur SET (ON/EIN/ACTIF/ENCENDID=le signal horsaire est actif, OFF/AUS/INACTIF/APAGADU=signal horsaire inactif).
Le signal horsaire sonore étant actif, une petite clochette apparaitra sur I'ecran de voitre montre : a chaque heures pleine, un signal sonore se fera entendre.
Quintez mode de reglage en appuyant sur MODE.
On activera ou desactivera I'alarme par pression de SET. Quand I'alarme est activee, le symbole alarme affiche sur I'ecran de�te montre
Lorsque l'alarme sonne, appuyez sur SET, SEL ou MODE pour l'arreter.
-34-

Répetition de l'alarme
Si vous n' appuyez sur aucune touche lorsque l'alarme sonne, la fonction de répetition sera activée automatiquement au bout env. 30 secondes et le symbole se mettra à clignoter sur l'écran. La sonnerie s'arrête et reprendra au bout env. 90 secondes. L'alarme réveil reprend 4 fois en tout.
Compteur (durée de comptage max. 23:59:00)
| TIMER TIMER COMPTE TIMER |
Pour programmer le compteur, appuyez sur SET et maintenez enonce 3 secondes. Sur l'écran de votre montre clignotent les minutes du temps de comptage. Appuyez sur SEL pour enter les minutes de comptage et validez par pression de SET. Entrez les heures de comptage de la même manière.
A present, you dispose d'une option de réglage du compteur supplémentaire. Choisissez l'option voulue en appuyant sur SEL :
Cdr Quand le compteur a atteint 0:00, le comptage du temps configre reprend a rebours
Cd U Quand le compteur a atteint 0:00, le comptage reprend en avant Cd S Quand le compteur a atteint 0:00, le comptage s'arrête
Quittez le mode de réglage du compteur en appuyant sur MODE. Pourmettrele compteur en marche ou l'arreter,appuyez sur SET. Pour remetre le compteur à zéro,appuyez sur SET et maintenez enfoncé. Le temps de comptage ecoule, un signal sonore sa fait entendre.
Chronomètre
Accedez tout d'abord à la fonction en appuyant sur MODE.
CHRONOCHRONST-UHRUHRICHRONOCHRONORON
Pourmettrele chronometre en marche ou le stopper,appuyez sur SET.Quand le chronometre est en marche,appuyez sur SEL pour arreter un temps au tour.On pourra arreter jusqu'au 99 temps au tour.
Appuyez sur SET et maintenez enforcé pour remetre le chrono a zéro.
-35-

Fonction Memoire
| DATA RECALL | ANSICHT DATEN | APPEL DONNEES | RECUP DATOS |
Le chronomètre stoppe, appuyez sur SEL pour afficher le tour le plus rapide. Pour consulter les autres temps, appuyez respectivement sur SET.
Remarque: On ne pourra activer la fonction mémoire que si au moins un temps ou tout a été enregistré.
Cardioféquencemètre
Accedez tout d'abord à la fonction en appuyant sur MODE.
| HRMHRM | PULS | FC | PULSO |
Le cardioféquencemètre ne se déclenché qu'une fois la sangle thoracique fixée.
Pour afficher les sous-fonctions du cardioféquencemètre, appuyez sur SEL :
Compteur
| TIMER | TIMER | COMPTE | TEMPORIZADOR |
Fonction Memoire
| MEMORY | SPEICHER | MEMOIRE | MEMORIA |
Zone cible de FC
| ZONE BEREICH ZONE | ZONA |
Consummation de calories, graisses brulées et IMC
| CALORIE | KALORIEN | CALORIES | CALORIAS |
Forme physique
| FITNESS LEVEL | FITNESS LEVEL | NIV FORM PHYSIQ | NIVEL FIT |
La sangle attachee,YOUR pulsation cardiaque s'affiche sur I'ecran de touvre montre, a la ligne du milieu. Si la reception du signal de cardio-frequence est bonne, I'icone coeur se met a clignoter sur I'ecran de la montre.
-36

A droite des valeurs de cardioféquence s'affiche la fréquence cardiaque maximale atteinte en pourcentage. La FC maximale est calculée automatiquement à partir des données entées d'âge, de poids et de taille.

Témoin alarme
Lorsque vos pulsations ont atteint 99% de la FC maximale ou les ont depassés ou bien lorsqu'elles ont dépasse la valeur limite programme (voir paragraphe, Zone cible de FC), le témoin lumineux se met à clignoter et l'alarme réveil sera activée.
Compteur
TIMER TIMER COMPTE TEMPORIZATOR
A la ligne du bas s' affiche le temps d'entrainment passé jusqu'à présent. A la ligne du milieu s'affichent la FC et la FC maximale atteinte en pourcentage. Le compteur se met automatiquement en marche des que vous avez mis votre sangle thoracique. Celui-ci continue a compter si vous passez dans un autre mode de fonction. Appuyez brievement sur SET pourCHOISIR le mode de comptage youlu :
COMPTES Tempes d'exercice total
Durée d'entraînement dans la zone cible de FC
Durée d'entrainment au-dessus de la FC cible
Dureed'entrainement en-dessous de la FC cible
Pour remetre la durée d'entrainment à zéro, appuyez sur SET en maintainant enforcé.
-37

Fonction mémoire
MEMORY SPEICHER MEMOIRE MEMORIA
Les valeurs mémorées s'affichent à la ligne du bas.
FC maximaleatteinte
HIFOAL
FC minimagleatteinte
LONFABA
FC moyenne
AVD NO PR
Pour afficher les valeurs sequentiellement, appuyer sur SET.
Pour remetre ces valeurs a zéro, appuyez sur SET et maintenez enfoncé.
Zone cible de Frequence cardioque

ATTENTION: Avant de commenceraire entrainement, il faudra consulter un medecin pour vérifier avec lui qu'elle zone cible d'entrainment vous est leroids appropriée. Les valeurs predefiniennes sont des valeurs generales de reference non personalisées.
ZONE BEREICH ZONE ZONA
A la ligne du bas s'affichent les valeurs limites supérieure et inférieure de la zone cible de FC.
Le mode d'entrainment est affiché à la ligne du haut.
L-U a définir individuellement
L-1 Mode Santé (50-65% de la FC maximale)
L-2 Mode Forme physique (65-80% de la FC maximale)
L-3 Mode Performance (80-95% de la FC maximaile)
-38

Pour acceder au mode de programmation de la zone d'entraînement, appuyez sur SET et maintenez enforcé 3 secondes.
Selectionnez la zone d'entrainment voulue en appuyant sur SEL. Si vous aze choisi L-U="U" (à définir individuelle), il vous est possible de modifier les valeurs limites.
Appuyez sur SET. Sur l'écran de votre montre clignote la valeur limite inférieure. Entrez la valeur limite inférieure voulue en appuyant sur SEL et confirmez par pression de SET.
Programmez la valeur limite supérieure voulue de la meme maniere.
Quittez le mode de réglage en appuyant sur MODE.
Pour activer ou désactiver l'alarme FC, appuyez sur SEL et maintenez enfoncé.
L'alarme FC active et l'icone affiche sur I'écran de votre montre. Lorsque la zone cible de FC aura eté dépassée, vous entendrez un signal sonore : "BIP-BIP... BIP-BIP...BIP-BIP". Si vos pulsations atteignent 99% de votre FC maximale ou la dépassant, vous entendez le signal sonore de l'alarme FC maximaile "BIP-BIP-BIP-BIP-BIP....". Ce signal d'alerte est indépendant de la zone d'entrainment et de l'alarme FC de la zone d'entrainment.
Calories, Graisses brûlées et IMC
| CALORIE | KALORIEN | CALORIES | CALORIAS |
A la ligne du bas s'affiche la quantite de calories consommées.
| CALORIE | KALORIEN | CALORIES | CALORIAS |
Pour afficher la quantite de graisses brulées (en grammes), appuyez sur SET
| FAT BURN | FETT CONSGRAISSIONS | GRASA |
Pour afficherVote IMC,appuyez sur SET.
| BMI | BMI | IMC | IMC |
En mode d'affichage de la consommation des calories ou des graisses brûlées, appuyez sur SET et maintenez enforcé pour remettre ces valeurs à zéro.
Avertissement: Pour améliorer les calculs de calories consommées et deGRAISSES brûlées, il est important d'entre votre âge et leur poids exacts.
-39

Avertissement: Le compteur de graisses ne se met en marche qu'au-dessus de 120 pulsations à la minute.
Remarques sur l'IMC
L'IMC est une unité de mesure permettant d'évaluer le poids d'une personne. Une valeur compte entre 18,5 et 25 est considérée comme normale chez un adulte. Au-dessous de 18,5 on parlera de « poids insuffisant ». Au-dessus de 25, on parle d'« excès de poids ». Au-dessus de 30, on parle d'adipose (obésité).
L'IMC est seulement une valeur de reférence approximative puisqu'il ne tient pas compte de la stature ni de la composition du poids corporel fait deGRAISSES et de tissus musculaires, ces deux données variant d'un individu à l'autre.
Cette montre cardioféquencemètre calcule automatiquement votre IMC en fonction des données entées.
Forme physique
Forme phys. FQ
| FITNESS LEVEL | FITNESS LEVEL | NIV FORM PHYSIQ | NIVEL FIT |
Dés votre entrainement terminé, appuyez immédiatement sur SET: un compte à rebours de 5 minutes démarre (phase repos).
La barre montre le temps d'attente restant. A gauche s'affiche la FC initiale et a droite la FC actuelle. A la ligne du bas s'affiche le temps du compte à rebours. Au bout de 5 mn s'affiche le degré de forme physique.
6>130
5 130-120
4 120-110
3 110-105
2 105-100
1 <100
-40

Défaillances et solutions
La Fréquence Cardiaque ne s'affiche pas ou est fausse
Vérifiez le port de votre sangle thoracique. Voiture peu ne doit pas être trop séche ni trop froide. On pourra humidifier légarement les surfaces de contact pour améliorer la fonction. Des sources de perturbation electromagnétiques peuvent:gérer la transmission. L'ecartement entre la sangle et la montre ne doit pas dépasser 70~cm D'autres apparaïels cardioféquencemètes peuvent, à raison d'un écarticement inférieur à 2m, perturber également la transmission.
Des compteurs de velo sans fil peuvent perturber la transmission. Il faut eventuellement changer des piles.
La lisibilité de l'écran est mauvaise / L'éclairage ne fonctionne pas Changez les piles.
Changement de la pile
Pour changer la pile de vous montre-bracelet
Le changement de pile ainsi que le contrôle d'échéité consécutif doit être de préférence effectuels par un horloger. Pour changer la pile vous-même, veillez procédé comme suit:
Dévissez les vis (1, 2, 3 et 4) au dos de votre montre en utilisant un petit tournevis cruciforme. Ensuite, démonze le couvercle du boitier et retirez l'étiquette de la pile. Utilisez un petit outil plat pour déverrouiller le taquet de fermeture (5) de la plaque de fixation de la pile. Retirez la vente pile et metteze une pile CR2032 neue au 3V, mettez la pile avec le pole (+)- vers le haut. Vérifiez si le joint d'étanchéité (6) est bien mis en place. Verrouillez la plaque de fixation de la pile (5). Recollez l'étiquette de la pile sur celle-ci et remettez le couvercle du boitier en place en revisissant fermement.
-41



Indicateur de pile faible
Quand le voltage de la pile de votre sangle est devenu insuffisant pour que cette pile puisse assurer un fonctionnement correct, l'indicateur de pile faible apparait sur l'écran de votre montre cardioféquencemètre :
| TXBELT LO BAT | TXGURT BATT | SNGLTX FILE | TXBCIN BAT BA |
Changez alors la pile de la sangle.
Pour changer la pile de la sangle
Dévissez le couvercle du compartment à pile au dos de la sangle thoracique à l'aide d'une piece de monnaie et mettez-y une pile à 3V avec le signe plus (+) vers le haut. Revissez convenablement le couvercle du compartment à pile.

Réinitialisation de la montre
En appuyant simultanément sur les boutons SET et SEL et en les maintainant simultanement enfoncés, vous pourrez remetre votre montre à zéro, mais dans ce cas toutes les données méorisées seront perdues.
Ensuite, reprenez le réglage de base comme décrit au paragraph „Mise en service de la montre cardioféquencemètre".
-42

Etanchéité de la montre
Cette montre est étanché jusqu'à 3 bars. Le nombre de bars se refère à la surpression atmosphérique exercée sur la montre dans le cadre d'un test d'étanchéité (voir norme DIN8310).
Résistance à l'eau de la sangle thoracique
La sangle est résistante à l'eau conf. à la norme IEC 60529 IPX7.
Conseils d'entretien
Ne nettoyez les apparéils qu'avec un chiffon doux, sec et ne faisant pas de peluches, comme pour le nettoyage des verres de lunettes par exemple.
Après chaque utilisation, veuillez nettoyer votre sangle thoracique et le bracelet de votre montre avec un peu d'eau tiède ou d'eau savonneuse et une éponge.
La sangle textile de la sangle thoracique est livable en machine à 30^ .
Attention: la montre en soi ne doit jamais être mouillée!
Essuyez bien tout ensuite avec un chiffon doux et accrochez la sangle pour la faire sécher. La sueur et les salissures perturbent le bon fonctionnement de l'émetteur.
Declaration UE de conformite simplifiée
Le sousigned, digi-tech gmbh, declare que l'équipment radioélectrique du type 1-LD4677 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.digi-tech-gmbh.com/ce/290995_HRM.pdf
-43-

Evacuation de la montre cardioféquencemètre
La montre cardioféquencemètre ne doit pas être evacuée avec les déchets menagers. Veuillez faire evacuer celle-ci par l'intermédiaire d'un prestataire agrée ou de votre décharge municipale. Respectez les directives d'évacuation en vigueur. En cas de doute, besoin conseil auprès de votre décharge municipale.
Evacuation des piles
Evacuation adequate des piles usagées dans les conteneurs mis à VOte disposition dans les points de vente. Ne jetez jamais de ples avec des déchets menagers. Veuillez les faire evacuer par l'intermediaire d'un prestataire agree ou de�te décharge municipale. Respectez les directives d'évacuation en vigueur. En cas de doute, demandez conseil apprès de�te décharge municipale.
Prestation de garantie de digi-tech gmbh
Nous accordons 3 ans de garantie sur cette montre cardiofrequencemetre a partir de la date de I'achat. En cas de vice de fabrication, vous beneficiez de droits légaux à l'égard du vendeur de ce produit. Ces droits légaux ne sont en rien limités par les conditions de garantie décrites ci-après.
Logo TRIMAN
Ce produit est recyclable, il est soumis à un dispositif de responsabilité élargie du producteur et de collecte séparée.


Garantie de digi-tech gmbh
Vous receivez une garantie de 3 ans a partir de la date d'achat de cet appeareil. En cas de defaults sur cet appeareil, vous beneficiez de recours legaux contre le vendeur du produit. Ces droits legaux ne sont pas limités par notre garantie décrite ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence a partir de la date de l'achat. Veuillez conserveur soigneusement notre ticket de caisse en original. Ce document est nécessaire comme preuve d'achat. En cas de vice du un dernier de matériel ou de fabrication revele au cours de la période de garantie, soit pendant 3 ans a partir de la
-44

date de l'achat, nous réparons ou remplaçons - à notre besoin - gratuitemment votre produit défectueux. La prestation de garantie présuppose la restitution du produit réclamé ainsi que la fourniture d'une preuve d'achat (ticket de caisse) pendant la période de garantie convenue de 3 ans, accompagnée d'une courte description écrite du défaut avec indication de la date à laquelle celui-ci s'est réelé. Si ce vice est couvert par la garantie du produit, nous vous renverrons ce produit réparé ou un produit neuf. La période de garantie n'est pas prolongée par une réparation ou un échange.
Durée de la garantie et recours légaux en cas de défauts
La durée de la garantie n'est pas allongée suite à la prise en charge. Cela vaut aussi pour les pieces remplacées ou réparées. Les dommages ou défauts eventuels apparus des l'achat doivent être notifiés des le déballage. Àpres expiration de la durée de la garantie, les réparations sont payantes.
Article L211-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Independament de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des defaults de conformite du bien et des vices redbihitoires dans les conditions prevues aux articles L211-4 a L211-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 a 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L211-4 du Code de la consommation
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultat de l'emballage, des instructions de montage ou de
-45

l'installation lorsque celle-ci a eté mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L211-5 du Code de la consommation
Pour etre conforme au contrat, le bien doit:
1° Étre propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a presentsées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
-présenter les qualités qu'un acheteur peut légitrement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou presentaient les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estpropreatoutusage special recherche par l'acheteur, portedla reconnaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L211-12 du Code de la consommation
L'action resultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuennent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L'action resultant des vices rédhibitoires doit êtreentaee par l'acquireur dans un délambda de deux ans à compter de la discoverte du vice.
- Les pièces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
-46-

Couverture de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin selon de strictes directives de qualité et a fait l'objet de tests scrupULEux avant livraison. La garantie couvre les défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne s'estend pas aux pieces qui sont soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pieces d'usure ou pour les déteriorations sur les pieces fragiles, par ex. interrupteur, batteries ou les pieces qui sont en verre.
Cette garantie s'annule si I'appareil a ete endommagé, utilise ou entretenu de facon non-conformte. Pour une utilisation conforme du produit, les consignes détaillées dans la notice d'utilisation doivent etre respectees scrupuleusement. Des utilisations ou des manipulations, qui ont fait I'objet de contre-indications ou bien de mises en garde dans la notice d'utilisation, doivent etre absolument evitees.
L'appareil est destiné uniquement à un usage隱私 et non à un usage commercial. En cas de manipulation abusive et inadéquate, de recours à la force et d'interventions qui n' ont pas été effectuees par notre succursale « Service Aprese-Vente», la garantie disparait.
Procedure dans un cas de garantie
En vue de traiter votre demande le plus rapidement possible, nous vous prions de bien pouvoir observer les instructions suivantes :
Tenez, pour toute demande, votre ticket de caisse et le nombre de l'article (290995) en tant que preuve de votre achat à notre disposition.
- Vous trouvrez le numero de l'article sur une plaque d'identification, dans une mention gravée, dans le titre de votre mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur une éiquette au dos de l'article ou sous l'article.
- Si vous devzie constater un besoin de fonctionnement ou un vice qu'encoque, veuillez contacter d'abord le SAV ci-apres mentionné par par téléphone ou en envoyant un courriel (mail).

Vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et beaucoup d'autres manuels d'utilisation ainsi que des videoés produits et logicielis sur ce site internet: www.lidl-service.com
-47-

ServiceAprèsVente
Veuillez notes que l'adresse suivante n'est pas une adresse de SAV. Priere de contacter d'abord l'adresse indiquee plus haut.
Nom: digi-tech gmbh
Rue:Valterweg27A
Ville: DE-65817 Eppstein
Pays: ALLEMAGNE

-48-

Notice Facile