1LD3875 - Orologio sportivo CRIVIT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 1LD3875 CRIVIT in formato PDF.
Domande frequenti - 1LD3875 CRIVIT
Scarica le istruzioni per il tuo Orologio sportivo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 1LD3875 - CRIVIT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 1LD3875 del marchio CRIVIT.
MANUALE UTENTE 1LD3875 CRIVIT
Orologio da polso con cardiofrequenzimetro Introduzione Cordiali congratulazioni per l’acquisto del nuovo orologio di misura della frequenza cardiaca. La scelta si è rivolta ad un apparecchio di pregio. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte essenziale di questoorologio di misura della frequenza cardiaca di misura della frequenza cardiaca con cardiofrequenzimetro. Esse contengono importanti istruzioni per la sicurezza, per l’uso e per lo smaltimento. Prima di usare l’orologio di misura della frequenza cardiaca con cardiofrequenzimetro, è opportuno acquisire familiarità con tutte le istruzioni per l’uso e per la sicurezza. Usare l’orologio di misura della frequenza cardiaca solo secondo le modalità descritte e per i settori di impiego indicati. Quando l’orologio di misura della frequenza cardiaca viene consegnato a terzi, è necessario consegnare con l’apparecchio anche tutta la documentazione corrispondente. Uso conforme alla destinazione L’orologio di misura della frequenza cardiaca è idoneo per indicare l’ora e per usare le altre funzioni descritte. Qualsiasi altro uso o variante dell’orologio di misura della frequenza cardiaca deve essere considerato non conforme alla destinazione. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso non conforme alla destinazione o da operazioni errate. Non è previsto che l’orologio di misura della frequenza cardiaca venga impiegato per usi commerciali. Volume di consegna Avviso: La preghiamo di controllare il volume di consegna dopo l’acquisto. Si assicuri che ci siano tutti i pezzi e che non siano difettosi.
- Orologio di misura della frequenza cardiaca con cardiofrequenzimetro, compresa la batteria (CR2032)
- Cintura pettorale, compresa la batteria (CR2032)
- Sostegno per la bicicletta
- Libretto delle istruzioni-
Dati tecnici Orologio di misura della frequenza cardiaca con cardiofrequenzimetro Ambito di temperatura di funzionamento
Cintura da petto Ambito di temperatura di funzionamento
Importanti avvisi di sicurezza
ATTENZIONE. Prima dell’inizio del training consultare il medico. Può ricevere utili spiegazioni sul training più appropriato, sull’intensità del training e sui valori predefiniti per il numero di battiti del polso. Questoorologio di misura della frequenza cardiaca di misura della frequenza cardiaca con cardiofrequenzimetro non è un apparecchio medico e serve solo a contribuire all’impostazione del Suo training. Batterie Conservate le batterie lontano dalla portata dei bambini. Se una batteria è stata inghiottita è necessario consultare immediatamente un medico. Le batterie/ devono essere inserite sempre tenendo conto della polarità. In caso di bisogno pulite prima i contatti della batteria e dell’apparecchio. Non cercate di ricaricare
le batterie, provocare corti circuiti o aprirle. Non gettate mai le batterie nel fuoco, potrebbero esplodere. Se non utilizzate a lungo questo apparecchio estraete la batteria e conservatela in un luogo asciutto e privo di polvere. In caso di uso non conforme della batteria c’è il rischio di esplosione e fuoriuscita di liquidi. Se la batteria è esaurita evitate contatti con la pelle, con gli occhi e mucose. Utilizzate dei guanti. In caso di contatto con l’acido della batteria siete pregati di sciacquare la parte interessata con acqua pulita e di rivolgervi subito ad un medico. Estraete dall’apparecchio le batterie esaurite, sussiste un forte rischio di fuoriuscita di liquidi. Tenere l’orologio da misura della frequenza cardiaca con cardiofrequenzimetro fuori dalla portata dei bambini Questo apparecchio può essere utilizzato da persone (inclusi bambini a partire da 8 anni) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotti o che non hanno dimestichezza o nozioni sufficienti solo in presenza di altre persone o se sono stati istruiti su come usare in maniera sicura l’apparecchio e sui pericoli connessi al suo utilizzo. I bambini non devono giocare con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’utente non può essere eseguita da bambini senza la presenza di altre persone. Tenete lontano dai bambini anche le pellicole per l’imballaggio, c’è il rischio di soffocamento. Cintura per il petto ATTENZIONE: Ai portatori di pacemaker si consiglia di consultare il proprio medico prima di utilizzare la cintura per il petto. Inserimento della batteria nella cintura da petto Sviti il coperchio del comparto delle batterie con una moneta dalla parte posteriore della cintura da petto ed inserisca una batteria da 3V con il segno (+) più rivolto verso l'alto. Avviti nuovamente il coperchio del comparto delle batterie.-
Portare la cintura da petto Adatti la cintura in modo tale che aderisca direttamente sotto i muscoli del petto. Umidifichi le superfici di contatto della cintura con un po' d'acqua o con del gel da TAC (acquistabile in farmacia). Si assicuri che le superfici di contatto aderiscano sempre alla pelle. Collochi la cintura come indicato nell'immagine qui a seguito. Faccia attenzione al posizionamento corretto della cintura da petto. Se abbiamo espirato completamente, la cintura dovrebbe trovarsi ancora sul petto con una leggera tensione. Le aste ad alta tensione, i condotti alti della ferrovia o il traffico corrente possono influenzare o disturbare la misurazione. Fare attenzione a questo aspetto nella selezione del percorso da corsa. Batteria: CR2032
Supporto della bicicletta Uso del supporto della bicicletta Si può portare l’orologio con cardiofrequenzimetro al polso oppure lo si può fissare al manubrio della propria bicicletta mediante l’apposito sostegno che viene fornito. Premere il sostegno dall’alto sul tubo del manubrio. Se il tubo del manubrio ha un diametro particolarmente grande, è necessario premere con notevole forza per fissare il sostegno. A questo punto si può fissare l’orologio da polso con cardiofrequenzimetro al sostegno, allo stesso modo in cui lo si era fissato al polso. Nell’uso dell’orologio da polso con cardiofrequenzimetro non si deve superare la distanza massima di trasmissione di 60 cm dalla cintura Superfici di contatto-
pettorale. La preghiamo di fare attenzione al fatto che le funzioni del contapassi (distanza, velocita, ecc.) non possono essere applicate con il montaggio al supporto della bicicletta.
Luce Prema brevemente LIGHT per attivare temporaneamente l'illuminazione dal retro. Importanti informazioni per utilizzare il cardiofrequenzimetro
Premendo MODE potete cambiare o terminare la modalità di funzionamento dell’orologio, premendo SEL selezionate i vostri dati personali e confermate l’inserimento premendo SET. Premete MODE per continuare a scorrere il menu. Impostazione rapida Se desiderate impostare i valori numerici potete usufruire dell’opzione impostazione rapida tenendo premuto per qualche secondo SEL. Messa in funzione del cardiofrequenzimetro Togliete la pellicola di protezione dal display e premete MODE, SEL o SET. Il menu vi guiderà automaticamente illustrando le impostazioni principali. Selezionate tramite SEL se preferite la lingua inglese o quella tedesca (DEU/ENG) e confermate la scelta con SET. Allo stesso modo scegliete l’unità di misura (EINH/UNIT) KM o miglia. Successivamente inserite l’anno di nascita (GEB/BIRtH). Per scegliere l’impostazione premete SEL e confermate premendo SET. Seguendo la stessa procedura impostate adesso il mese e il giorno di nascita. Scegliete tra la visualizzazione dell'ora nella modalità 12 o 24 ore (ZEIt/TIME) premendo SEL e confermate la scelta con SET. Allo stesso modo potete inserire le ore, i minuti e i secondi premendo ogni volta SEL e confermando le impostazioni con SET. Sempre con la medesima procedura inserite l’anno, il mese, il giorno e confermate ogni volta con SET. Adesso visualizzerete il peso che potete impostare premendo SEL e confermare con SET. Alla stessa maniera potete inserire la vostra statura confermando i dati con SET. Adesso verrà visualizzata l´opzione per calibrare il contapassi (KALI/CALI): scegliete con SEL tra NEIN/NO e JA/YES e confermate la scelta con SET. Consigli per una corretta calibrazione: Se intendete utilizzare l´orologio solo quando passeggiate, vi consigliamo di calibrare comunque Passeggiare e Correre. Calibrate in questo caso la voce Correre come "Andatura veloce". Potete modificare questa impostazione anche successivamente nella modalità pedometro. Se il pedometro non viene calibrato, ritorna ai valori standard e i valori visualizzati durante la vostra sessione di allenamento possono discostare molto-
dai valori effettivi. Durante l’operazione di calibrazione l´orologio registra il profilo della vostra attività fisica. Più vi muovete in modo uniforme e maggiore è la durata della registrazione del vostro profilo, tanto più precisi saranno i dati del pedometro visualizzati durante la sessione di allenamento. L´orologio riconosce automaticamente la calibrazione grazie alla calibratura, se state passeggiando o correndo e modifica di conseguenza i valori visualizzati. I valori visualizzati sono più precisi se correte allo stesso ritmo e alla stessa velocità, come durante la calibrazione. Indossate l`orologio sempre sullo stesso polso durante la calibrazione e la sessione di allenamento. Calibrazione Premete SEL per iniziare a registrare: apparirà la scritta KALI/CALI e JA/YES. Confermate adesso con SET. Apparirà a questo modo LAUFEN/RUN, premete SET per giungere all´impostazione della distanza (DST). Premendo SEL potete selezionare la distanza e confermare con SET. Adesso potete premere SEL per iniziare la calibrazione. Una volta terminato di correre premete nuovamente SEL. Verrà visualizzata la scritta ENDE/DONE oppure ERROR. In caso di messaggio ERROR dovete ripetere l´operazione. Una volta andata a buon fine la calibrazione, potete iniziare a calibrare GEHEN/WALK proseguendo come descritto con LAUFEN/RUN. L´orologio dispone di 7 modalità di funzionamento Premendo MODE potete cambiare la modalità di funzionamento dell´orologio. Sono presenti in questa sequenza le seguenti funzioni:
Inoltre nella modalità funzioni ci sono diverse funzioni secondarie. Potete sempre consultare le funzioni secondarie premendo SEL. Orario (ZEIt/TIME) Selezionate prima la funzione (ZEIt 1/TIME-1) premendo MODE. Premendo SEL potete richiamare le funzioni secondarie della modalità orario. Ora, giorno della settimana e secondi < - > Ora e data
Tenendo premuto SEL passate alla seconda fascia oraria (ZEIt 2/TIME-2).-
Impostazione dell´ora Se tenete premuto SET apparirà la visualizzazione dell´ora nella modalità 12/24 ore. Scegliete una delle due modalità con SEL, confermando la scelta con SET. Adesso potete inserire le ore, i minuti e i secondi premendo di volta in volta SEL e confermando la scelta con SET. Allo stesso modo potete inserire l´anno, il mese, il giorno e confermare le scelte effettuate premendo SET. La fascia oraria 1 e 2 vengono impostate esattamente allo stesso modo. Allarme sveglia (ALARM) Prima di tutto scegliete la funzione (ALARM) premendo ripetutamente MODE. Premete SEL per attivare o disattivare l´allarme. Se l`allarme è attivato appare il relativo simbolo . Tenete premuto SET per passare alla modalità impostazione. Sul display lampeggiano adesso le ore della sveglia impostata.
Per impostare premete SEL e confermate la scelta premendo SET. Allo stesso modo potete impostare i minuti. Se l´allarme suona premete un qualsiasi tasto per fermare il suono. Se non premete alcun tasto, udirete per ca. 60 secondi un segnale di allarme e dopo 5 minuti l´allarme ricomincia a suonare. Cronometro (St-UHR/CHRONO) Prima di tutto selezionate la funzione (ST-UHR/CHRONO) premendo ripetutamente MODE. Premete SEL per avviare o fermare il cronometro.
Per rilevare un intertempo (L01) premete SET mentre il cronometro scorre. Potete rilevare fino a 99 intertempi (L99). Una volta raggiunto tale numero sul display apparirà la scritta VOLL/FULL. Per passare alla funzione di memorizzazione (R) e leggere il migliore tempo registrato (BESte/BEST LAP) premete SET a cronometro fermo. Adesso potete premere nuovamente SEL per leggere i successivi intertempi. Per tornare al cronometro premete SET. Per resettare il cronometro tenete premuto SEL. Attenzione: la funzione di memorizzazione può essere utilizzata solo se avete registrato almeno un tempo. Ora con conto alla rovescia (TIMER) max. 9:59:00 Selezionate la funzione (TIMER) premendo ripetutamente MODE. Sul display appare un orario predefinito di 0:3000 secondi. Per impostare il timer tenete premuto SET. Sul display lampeggiano le ore del timer. Per portare a termine l´impostazione premete SEL e confermate la scelta premendo SET. Allo stesso modo impostate i minuti. Premete SEL per avviare o fermare l´ora con conto alla rovescia. Una volta finito il conto alla rovescia sentirete per ca. 60 secondi un segnale acustico. Per fermare questo segnale acustico basterà premere MODE, SEL o SET. Contapassi (PEDO) Selezionate innanzitutto la funzione (PEDO) premendo ripetutamente MODE. Sul display adesso apparirà la scritta STEP: potete così leggere i dati registrati. Per passare da una funzione all´altra premete SEL.-
passi (STEP) e orario > passi (STEP) e durata della sessione di allenamento (T) > passi (STEP) e distanza (D) > passi (STEP) e velocità (S), calorie (KCAL) e opzione brucia grassi in grammi (g), passi (STEP) e battito (HR).
Per avviare il contapassi premete SET. Sul display appariranno entrambi i piedi. Per fermare il contapassi premete nuovamente SET. Resettare il contapassi Per cancellare tutti i dati tenete premuto SET. Calibrazione del contapassi Se non avete calibrato il contapassi come descritto nel capitoletto „Messa in funzione del cardiofrequenzimetro“ o se desiderate calibrarlo nuovamente, tenete premuto per qualche secondo SET. Verrà visualizzato il peso, che potrete impostare premendo SEL e confermare la scelta con SET. Adesso comparirà la statura, che potrete impostare premendo SEL e poi confermando la scelta con SET. Adesso apparirà un messaggio per calibrare il contapassi (KALI/CALI). Per iniziare la registrazione premete SEL: apparirà la scritta KALI/CALI e JA/YES. Confermate con SET. Quando appare LAUFEN/RUN premete SET per passare alla distanza (DST). Premendo SEL potete selezionare la distanza e confermare con SET. Potete adesso avviare la calibratura premendo SEL. Dopo aver terminato la corsa premete SEL. Apparirà la scritta ENDE/DONE o ERROR. In caso di scritta ERROR dovrete ripetere l´operazione. Una volta andata a buon fine la calibrazione, premete GEHEN/WALK e proseguite come indicato alla voce LAUFEN/RUN. Pulsometro (PULS/PULSE) Attenzione: il pulsometro funziona solo in caso utilizziate la cintura per il petto. Sul display comparirà il battito attuale e lampeggerà il simbolo con raffigurato il cuore.
Selezionate prima di tutto la funzione (PULS/PULSE) premendo MODE. Premendo SEL potete consultare le funzioni secondarie del pulsometro. Attuale battito/MHR (%) > battito attuale/ora > battito attuale/velocità attuale (km/h) > battito attuale/pulsazione media (A) > battito attuale/pulsazione massima (H) > battito attuale/pulsazione minima (L) > battito attuale/ zona obiettivo.
MHR – Frequenza cardiaca massima (Percentuale della frequenza cardiaca massima. Frequenza cardiaca massima = 220 – la vostra età) Impostare il range di battito come obiettivo
Prima della sessione di allenamento chiedete al vostro medico a quanto ammonta il vostro battito come obiettivo massimo adatto per il vostro fisico. Le impostazioni predefinite rappresentano dei valori puramente indicativi e non sono adatti a ogni persona. Se vi trovate nella funzione secondaria Battito attuale e Zona obiettivo Battito attuale e Zona obiettivoBattito attuale e Zona obiettivo Battito attuale e Zona obiettivo, tenete premuto SET per selezionare il range di pulsazione come obiettivo o per impostare il range di battito come obiettivo definito dall`utente che vi apparirà con la scritta (ZN-P/ZN-U). Premete ripetutamente SEL per selezionare il range di battito come obiettivo desiderato: definito dall´utente (ZN-P/ZN-U), tempo Battito attuale
libero (ZN-1), fitness (ZN-2), sport (ZN-3). Nella tabella sottoriportata è disponibile una panoramica delle zone 1-3. Per impostare il range di battito come obiettivo, premete SET nella modalità impostazione quando verrà visualizzata la scritta ZN-P/ZN-U. Lampeggia a questo punto il valore limite inferiore, che potete impostare premendo SEL e confermare premendo SET. Allo stesso modo potete impostare il valore limite superiore. Età
Attivare/disattivare funzione allarme battito Se vi trovate nella funzione secondaria Battito attuale e Zona obiettivo, premete brevemente SET per attivare o disattivare l´allarme battito come obiettivo. Se l´allarme è attivato comparirà il simbolo nel display. Resettaggio dati battito I dati del battito registrati vengono resettati automaticamente ogni giorno a mezzanotte. Funzione di memorizzazione (SPEICH/MEMORY) Selezionate innanzitutto la funzione (SPEICH/MEMORY) premendo MODE. Potete in questo modo consultare i dati registrati negli ultimi 14 giorni. Premete poi SEL per passare alla funzione successiva.
Vengono memorizzati per 14 giorni i dati relativi ai passi, alla distanza (km), alle calorie e ai grassi bruciati (g) e chilometri percorsi (G-DSt). Memorizzazione totale/Total memory (14 giorni) Le funzioni sono disponibili in questa sequenza: passi totali/distanza totale (total step/total dist.) > calorie totali/grassi totali bruciati (total calories/total fat burn) > chilometri percorsi/odometro (G-DSt /ODO) > BMI (BMI).
Attenzione: I dati giornalieri registrati relative a calorie, grassi bruciati, velocità media e massima vengono resettati ogni notte a mezzanotte ma registrati nella memoria giornaliera di 14 giorni. Avvisi riguardanti il BMI Il BMI è un valore di massa per valutare il peso corporeo di una persona. Un valore tra i 18,5 e i 25 risulta normale per le persone adulte. Nel caso di valori inferiori ai 18,5 si parla di sottopeso. Nel caso di valori superiori ai 25 si parla di sovrappeso. Nel caso di valori superiori ai 30 si parla di adipositas (obesità). Il BMI rappresenta solo un valore indicativo approssimativo che non considera la statura di una persona e la composizione personale diversa del peso corporeo naturalmente basata su tessuti grassi e muscolosi. Il cardiofrequenzimetro calcola automaticamente il BMI dai vostri dati indicati.-
Eliminazione errori La misurazione della distanza risulta molto impreciso L'orologio può stimare la distanza effettuata solo sulla base della lunghezza dei passi rilevata al momento della calibrazione. Esegua nuovamente la calibrazione del contapassi. Lo calibri per il cammino e per la corsa ed esegua la calibrazione in modo particolarmente accurato. Le imprecisioni si possono avere anche correndo su delle superfici non piane. Il polso non viene visualizzato o visualizzato in modo scorretto Faccia attenzione alla posizione corretta e all'aderenza della cintura da petto. La Sua pelle non deve essere troppo secca o troppo fredda. Le superfici di contatto possono essere leggermente umidificate per ottimizzare la funzione. Le fonti di disturbo elettromagnetiche possono limitare la ricezione. La distanza tra la cintura e l'orologio non deve superare i 60cm. Altri apparecchi pulsometri ad una distanza inferiore ai 2m possono limitare la ricezione. I computer per bicicletta senza filo possono limitare la ricezione. Eventualmente si devono sostituire le batterie. Lo schermo risulta difficilmente leggibile / L'illuminazione non funziona piu Sostituisca le batterie. Reset Premendo contemporaneamente SET e SEL potete resettare completamente l´orologio. Tutti i dati registrati andranno persi. Solo una volta effettuata questa operazione di resettaggio potete modificare di nuovo la lingua e le unità di misura. Impostate il cardiofrequenzimetro come descritto nel capitoletto „Messa in funzione del cardiofrequenzimetro.
Sostituire la batteria dell’orologio di misura della frequenza cardiaca con cardiofrequenzimetro Potete farvi sostituire la batteria da un orologiaio facendogli anche verificare l’impermeabilità. Se intendete sostituire da soli la batteria, siete pregati di seguire le seguenti istruzioni: Allentate con un piccolo cacciavite a croce le viti (1, 2, 3 e 4) collocate sul retro dell’orologio da polso. Rimuovete la base dell’alloggiamento e l’etichetta della batteria. Utilizzate un utensile piccolo e piatto per aprire la barra (5) del supporto della batteria. Togliete la batteria e inserite una nuova batteria 3V CR2032 con il simbolo (+)-Pol verso l’alto. Verificate la corretta posizione della rondella (6). Chiudete il supporto della batteria (5). Incollate nuovamente l’etichetta della batteria, inserite la base dell’alloggiamento avvitandola.
Segnalazione dello stato delle batterie Se lo stato delle batterie della cintura da petto non è più sufficiente per il funzionamento normale, sul display dell'orologio da polso viene visualizzato il messaggio "GURT/BELT" e " BATT /LO BAT ". Cambi la batteria della cintura da petto come descritto nel capitolo "cintura da petto". Impermeabilita' Impermeabile fino a 3 bar. L'indicazione in bar si riferisce alla sovrappressione dell'aria, che viene applicata per collaudare l'impermeabilità all'acqua (DIN 8310).-
Resistenza all`acqua della cintura per il petto Resistente all`acqua come da IEC 60529 IPX7. Consigli per la pulizia Pulire l’apparecchio solo con un panno secco e privo di sfilacciature, come, ad esempio, i fazzoletti per la pulizia delle lenti degli occhiali. Pulite la cintura per il petto ogni volta dopo averla indossata e sciacquate il cinturino dell`orologio con acqua tiepida o detergente neutro e una spugna. Prestate attenzione affinché non si bagni il orologio mentre effettuate questa operazione. Asciugare i singoli pezzi servendosi di stoffa e appendere la fascia pettorale per farla ben asciugare. Il sudore e le impurità alterano il corretto funzionamento del sistema di trasmissione. Smaltimento dell’orologio di misura della frequenza cardiaca con cardiofrequenzimetro Questo orologio di misura della frequenza cardiaca con cardiofrequenzimetro non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Deve essere smaltito attraverso un’impresa di smaltimento approvata oppure tramite i servizi di smaltimento comunali. Rispettare le disposizioni in merito, in vigore al momento. In caso di dubbio, rivolgersi alla Azienda locale di Servizi pubblici di smaltimento. Smaltimento delle batterie La preghiamo di smaltire correttamente le Sue batterie nei contenitori appositi previsti presso i rivenditori. Le batterie non vanno smaltite nei rifiuti domestici. Smaltisca le batterie presso l'impresa di smaltimento autorizzata o
mediante l'istituzione di smaltimento del Suo comune. Si attenga alle prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi si metta in contatto con la Sua istituzione di smaltimento. Indicazione riguardante la conformità Se utilizzato per le finalità d'uso previste, questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali del § 3 e alle altre disposizioni pertinenti la FTEG (articolo 3 della norma R&TTE). È possibile richiedere la dichiarazione di conformità a: conformity@digi-tech-gmbh.com Garanzia della digi-tech gmbh Questo orologio prevede una garanzia di 3 anni dall‘acquisto. In caso di difetti di questo orologio vi spettano i diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Questi diritti di legge non vengono ridotti dalla nostra garanzia descritta al punto seguente. Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Conservare con cura lo scontrino originale di cassa. Questa documentazione è necessaria per comprovare l’acquisto. Se nei tre anni dall’acquisto di questoorologio di misura della frequenza cardiaca subentra un difetto di materiale o di fabbricazione, l’orologio verrà riparato gratuitamente o sostituito a nostra discrezione. Questa prestazione di garanzia prevede che all’interno del termine di tre anni presentiate l’orologio difettoso e la ricevuta di acquisto (scontrino) e che descriviate brevemente la tipologia del difetto e quando è stato rilevato. Se il guasto è coperto dalla nostra garanzia, riceverete l’orologio riparato o uno nuovo. Con la riparazione o sostituzione del prodotto non comincia un nuovo periodo di garanzia.-
Periodo di garanzia e diritti di legge sui reclami per difetti Il periodo di garanzia non viene prolungato dalla prestazione della garanzia. Questo vale anche per le parti sostituite o riparate. Danni e difetti eventualmente già presenti all’acquisto devono essere dichiarate subito dopo l’apertura dell’imballaggio. Le riparazioni che avvengono dopo la scadenza del periodo di garanzia vengono eseguite al costo. Entità della garanzia L’orologio è stato fabbricato accuratamente secondo rigidi criteri di qualità ed è stato esaminato scrupolosamente prima della consegna. La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto soggetti a normale usura e che quindi possono essere considerati parti usurate o per danni a componenti fragili come ad es. l’interruttore, batterie ricaricabili o componenti in vetro. Questa garanzia decade se l’orologio è stato danneggiato o è stato sottoposto ad un uso o manutenzione inappropriati. Per un uso appropriato dell’orologio devono essere seguite esattamente tutte le indicazione elencate nel libretto delle istruzioni. Siete pregati di evitare scopi di utilizzo o azioni che vi vengono sconsigliati o dai quali siete ammoniti nel libretto delle istruzioni. L’orologio è destinato all’utilizzo esclusivamente in ambienti domestici e non all’uso industriale. In caso di uso indebito, uso della forza e interventi non effettuati dalla nostra filiale di servizio autorizzata decade la garanzia. Procedura di esecuzione nei casi coperti da garanzia Per garantire un rapido trattamento delle richieste del cliente, è necessario seguire la seguente procedura:
- In tutti i casi di richieste rendere disponibili lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (103142) come prova di acquisto.
- Il numero dell’articolo si può rilevare dalla targhetta che descrive il tipo di apparecchio, da una incisione, dalla prima pagina delle istruzioni in possesso del cliente (in basso a sinistra) oppure dall’etichetta autoadesiva sul lato posteriore o inferiore dell’apparecchio.
- Nel caso si verifichino difetti di funzionamento o altri guasti, è opportuno contattare dapprima telefonicamente o per e- mail la divisione di Assistenza sotto riportata.
Dal sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali, video relativi ai prodotti e software. Assistenza Nome: Inter-Quartz GmbH Via.: Valterweg 27A Città: Eppstein 65817 Paese: Germania E-mail: support@inter-quartz.de Telefono: +49 (0)6198 571825
Fornitore Prendere nota che l’indirizzo seguente non è un indirizzo destinato all’assistenza. Prendere contatto dapprima con il punto di Assistenza precedentemente indicato. Nome: digi-tech gmbh Via.: Valterweg 27A Città: Eppstein 65817 Paese: Germania-
Notice-Facile