Aquatimer Deep Three 3557 - Orologio IWC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Aquatimer Deep Three 3557 IWC in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Orologio subacqueo |
| Marca | IWC |
| Modello | Aquatimer Deep Three 3557 |
| Alimentazione | Movimento meccanico a carica automatica, riserva di carica di circa 42 ore |
| Funzioni principali | Ore, minuti, secondi, data, profondimetro (profondità effettiva e massima fino a 50 m), lunetta girevole interna unidirezionale |
| Impermeabilità | 10 bar |
| Vetro | Zaffiro, durezza 9 sulla scala di Mohs |
| Movimento | Meccanico a carica automatica, calibro IWC |
| Sistema del cinturino | Cinturino intercambiabile senza attrezzi, sistema brevettato IWC |
| Manutenzione | Revisione ogni 5 anni, controllo annuale dell'impermeabilità, risciacquare con acqua dolce dopo ogni immersione |
| Sicurezza | Corona avvitata, lunetta girevole interna unidirezionale, disattivazione del profondimetro oltre i 50 m |
| Ricambi e riparabilità | Servizio post-vendita IWC Schaffhausen o concessionario autorizzato |
| Informazioni generali | Manuale disponibile in più lingue, garanzia internazionale IWC |
Domande frequenti - Aquatimer Deep Three 3557 IWC
Domande degli utenti su Aquatimer Deep Three 3557 IWC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Orologio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Aquatimer Deep Three 3557 - IWC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Aquatimer Deep Three 3557 del marchio IWC.
MANUALE UTENTE Aquatimer Deep Three 3557 IWC
—Benvenuto nella ristretta cerchia di coloro che dal loro orologio
esigono qualcosa in più della sola precisione. La gioia che procura un orologio va al di là del piacere di conoscere l'ora esatta. É l'entusiasmo per un'idea stupefacente. Per il gioco d'assieme di precisione e fantasia. Di tempo e di eternità. Di limitatezza e di immensità. Di leggi alle quali tutto il mondo si attiene, e di gusto che a nessuno può essere imposto. É per questo che dal 1868 ci impegniamo affinché l'orologio non solo indichi l'ora esatta, ma abbiaanche il fascino che sotto agli profilo emana dai capolavori dell'artigianato,attraverso nuove inventioni di natura tecnica,materiale o formale, racchiuse talvolta in dettagli casi minuti da rinanere forse per sempre celati. Un esempio nuovo e affascinante di但这a tradizione IwC è ora in suo possesso. Le porgiamo le nostre più vivecongratulazioni, unitamente all'augurio di trascorrere col suo orologio tempi segnati da momentiosi felici da non poter essere descritti con la stessa precisione con cui presentiamo quello modello.
LA DIREZIONE DI IWC
LE FINEZZE TECHNICHE DELL'AQUATIMER DEEP THREE
Il suo orologio IWC le indica l'ora in ore, minuti e secondi nonché la data e la pro-fondità d'immersione attuale o quella massima raggiunta durante un'immersione. La pressione idrica - e quando la profondità d'immersione - viene misurata mediante untrasmettitore della pressione e trasmessa alle lancette per la visualizzazione della profondità d'immersione e di quella massima raggiunta (fino a 50 metri). Prima di un'immersione l'indicazione della profondità d'immersione cui quere assere azzerata tramite la corona di regolazione al fine di correggere variazioni della pressione atmospherica. Sulla ghiera girevole interna, che per ragioni di sicurezza cui quere assere ruotata solo in senso antiorario, si cui leggere il tempo d'immersione. Il suo orologio è protetto da un vetro zaffiro del grado di durezza 9 secondo la Scala di Mohs ed è impermeabile 10 bar. Il movimento meccanico con carica automatica dispone, a carica completa, di un'autonomia di marcia di circa 42 ore. Affinché questo straordinario orologio possa sempre svolgere al meglio le sue funzioni, le consigliamo di seguire attendamente le poche ma importanti istruzioni d'uso riportate qui di seguito.

1 Lancetta delle ore
2 Lancetta dei minuti
3 Lancetta dei secondi
4 Datario
5 Lunetta girevole (ghiera girevole esterna)
6 Ghiera girevole interna
7 Scala delle profondità d'immersione in metri
Indicatore di profondità (blu) 8
Indicatore della profondità 9
massima (rosso)
Corona a vite 10
Corona di regolazione con tra- 11 smettitore della pressione integrato
Pulsante di azzeramento 12
Contrassegno del settore di 13
misurazione massima (MAX. DEPTH)
LE FUNZIONI DELLA CORONA

X - Posizione normale (avvitata)
0 - Posizione di carica
1 - Regolazione della data
2 - Regolazione dell'ora
LA POSIZIONE NORMALE
Quest'orologio dispone di una corona a vite. La posizione avvitata (posizione normale, X) evita l'accidentale spostamento dell'ora o della data e assicura alla cassa dell'orologio un'ulteriore protezione contro le infiltrazioni d'acqua. Per sbloccare la corona, svitarla ruotandola versuso sinistra; in quello modo la si portera automaticamente in posizione 0, la posizione di carica. Premendola in posizione X e ruotandola contemporaneamente versuso destra, la corona si avviterà e si bloccherà nuovamente.
Importante: nelle posizioni 0, 1 e 2, l'orologio è impermeabile; tuttavia, per il normale impiego, la corona deve essere sempre riavvitata (posizione X). Sott'acqua la corona non deve assolutamente essere manipolata.
LA POSIZIONE DI CARICA
Nella posizione di carica (0) può caricare il movimento automaticoanche manualmente. Per avviare il movimento sono sufficienti poche rotazioni della corona. Tuttavia, è consigliabile caricare l'orologio con circa 20 rotazioni della corona per conferirgli la massima precisione di marcia. Quando indossa l'orologio, faccia sempre in modo che la corona si trovi in posizione X.
LA REGOLAZIONE DELLA DATA
Per i mesi che hanno meno di 31 giorni, deve regolare manually la data facendola avanzare al primo giorno del mese successivo. Estragga la corona a vite portandola in posizione 1 e la ruoti verso sinistra in modo da cancellare la data (regolazione diretta). Eviti di effettuare la correzione rapida nell'intervallo compreso tra le ore 20 e le ore 2, perché in quello periodo il movimento fa scattare automaticamente la nuova data.
LA REGOLAZIONE DELL'ORA
Estragga la corona portandola in posizione 2. In quello modo bloccherà il movimento. Per una regolazione precisa al secondo è consigliabile bloccare il movimento quando la lancetta dei secondi si trovava su 60. Faccia avanzare la lancetta dei minuti di quale indices il'orario da impostare e quindi la riporti delicatamente indietro esattamente sul trattino che indica i minuti. Questo procedimento assicura l'immediato avvio della lancetta dei minuti al momento dell'azionamento del movimento. Per far partire la lancetta dei secondi, prema sulla corona riportandola in posizione 0. Nella regolazione dell'ora faccia attenzione allo scatto della data, che avviene sempre a mezzanotte (ore 24). Se la data cambia più a mezzogiorno, deve far avanzare le lancette di 12 ore.
Importante: nelle posizioni 0, 1 e 2, l'orologio è impermeabile; tuttavia, per il normale impiego, la corona deve essere sempre riavvitata (posizione X).
LA LETTURA DELL'ORA AL BUIO
Il quadrante, la lancetta delle ore e quella dei minuti, gli indici sulla ghiera girevole interna nonché la Scala delle profundità d'immersione del suo orologio sono muniti di elementi luminescenti che le consentono di leggere perfettamente l'oraanche nella completa oscurità. I due elementi luminescenti in corrispondenza delle ore 12 servono da orientamento.
L'IMPOSTAZIONE DELL'INIZIO DI UN'IMMERSIONE
Ruotando la lunetta, il triangolo sulla ghiera girevole interna si allinea alla lancetta dei minuti. Ciò permette di impostare il tempo desiderato (per esempio il momento di inizio dell'immersione). Sulla ghiera girevole interna potrà leggere il tempo trascorso (per esempio, la durata dell'immersione). Per ragioni di sicurezza la ghiera girevole interna può ruotare solo in senso antiorario. Gli scatti, che sono udibili e avvertibili, avvengono a intervalli di un minuto e la posizione della ghiera è visible ante al buio grazieagli indici luminescenti.
IL PROFONDIMETRO DELL'AQUATIMER DEEP THREE
L'impiego dell'orologio come strumento di misurazione del tempo e della pro-fondità d'immersione presupponone un'adeguata preparazione negli sport subac-quei e regolari controli sia dell'impermeabilità sua della funzionalità del profondimetro dell'orologio da parte di un centro di assistenza IwC. Per garantire un funzionamento impeccabile del suo orologio è indispensable farlo controllare da un centro di assistenza IwC almeno una volta all'anno.
I computer e gli altri strumenti di misurazione («apparecchi log») più in uso e in parte obbligatori nella subacquea non possono in nessun caso essere sostituiti dall'orologio e dal suo profondimetro puramente meccanico. L'orologio e il profondimetro puramente meccanico vanno utilizzati unicamente come strumenti ausiliari per la misurazione
del tempo e della profundità. Si consiglia di raffrontare quanto misurato dall'orologio con le informazioni fornite dal computer subacqueo, in modo da farsi un'idea concreta della sua precisione.
Se, in caso di emergenza (guasto del computer subacqueo o di analoghi strumenti di misurazione), dovesse affidarsi alleindicazioni dell'orologio e del suo profondimetro puramente meccanico, tengasempre conte delle imprecisioni dovute a fattori meccanici e fisici.
La profondità d'immersione viene indicata solo fino a 50 metri (13): se esta supera tale valore il profondimetro viene neutralizzato meccanically per evitare danni.
CONSIGLI PRIMA D'IMMERGERSI
Tenga presente il paragrafo «Il profondimetro dell'Aquatimer Deep Three» nella pagina precedente. Prima d'immersersi, l'orologio va sottoposto a un controllo visivo. Se si riscontrano danni visibili, condensa sul vetro, acqua all'interno della cassa o altri indizi di un difetto, l'orologio non può essere utilizzato come strumento di misurazione del tempo e della profondità d'immersione e va in agli caso affidavit a un centro di assistenza IWC per un controllo.
LA FUNZIONE DEL PROFONDIMETRO
Durante l'immersione l'indicatore di profondità blu (8) indica la profondità attuale che può essere letta sulla scala delle profondità d'immersione (7). L'indicatore della profondità massima rosso (9) è sincerizzato con l'indicatore di profondità durante l'immersione. In fase di risalita, l'indicatore della profondità massima rosso resta fermo sulla profondità massima raggiunta, nelle l'indicatore di profondità blu arretra di pari passo con la diminuzione della profondità.
Per azzerare l'indicatore della profundità massima è sufficiente premere il pulsante di azzeramento (12).
Per evitare danni, il profondimetro viene neutralizzato meccanicamente a partire da una profondità d'immersione di circa 50 metri. Per tale ragione l'orologio non indica profondità d'immersione superiori a tale vale (13).
LA REGOLAZIONE DEL PROFONDIMETRO

Per correggere variazioni della pressione atmospherica, il profondimetro può essere azzerato ruotando la corona di regolazione (11). L'operazione andrebbe fattà prima di agli immersione. Per una regolazione il più possibile precisa proceda come segue: regoli dapprima il profondimetro in posizione «sotto lo zero» (ad esempio -2 metri), quando azzeri l'indicatore della profondità massima premendo il pulsante di azzeramento (12). Ruotando la corona di regolazione (11), perché a questo punto azzerare il meccanismo del profondimetro.

L'IMPRECISIONE DEL PROFONDIMETRO
AVVERTENZA
Gli apparecchi subacquei sono sottomosti a sollecitazioni e corrosione estreme. Affinché mantengano la loro funzionalità, richiedono quindi controllingi e manutenzione regolari. In caso di utilizzo subacqueo regolare, IWC le consiglia di far controllare il suo orologio almeno una volta all'anno da un rivenditore IWC autorizzato (Official Agent). Immergersi con le bombole è un'attività sportiva che implica un elevato rischio di lesions e pericolo di vita. Le immersioni con le bombole possono quando essere effettuate solo da persone in perfetta salute, ben preparate,allenate,in possesso di un brevetto d'immersione e che si attengono a tutte le norme di sicurezza in materia. Anche osservando tutte le prescrizioni specifiche possono comunique insorgere patologie da decompressione o altri tipi di lesione. Per l'impiego del sua orologio subacqueo deve fare riferimento alle relative istruzioni d'uso. Lei è responsabile per la sua personale sicurezza. Non superi mai i valori limite relativi a pressione, profondità o altri fattori indicati o consigliati ai fini di un impiego sicuro dell'orologio. A agli immersione tengaconto delle istruzioni d'uso, di tutte le avventenze eindicazioni nonché dei presupposti a livello di preparazione o esperienza necessari ai fini della massima sicurezza. Prima di agli impiego controlli il suo orologio con scrupolosa attenzione e accuratezza. Prenda dimestichezza con le misure necessarie in caso d'emergenza. Si prega di considerare ancche la «Garanzia Internazionale IWC». Inoltre IWC Schaffhausen non si assume alcuna responsabilità in riferimento a danni derivati da, o comunque connessi all'utilizzo dell'orologio. Lei si assume la piena responsabilità per i rischi connessi alla pratica delle immersionsi subacquee.
IL MONTAGGIO E LO SMONTAGGIO DEI VARI TIPI DI CINTURINO O BRACCIALE

Il suo Aquatimer Deep Three è dotato di un sistema brevettato IWC di sostuzione rapida del cinturino che consente di effettuare questa operazione comodamente e essere l'ausilio di utensili. Stacchi il bracciale premendo verso l'esterno con l'unghia del pollice la levette a scatto (1) che si trova sulla parte inferiore dell'attacco del bracciale.

Ora inclini il bracciale verso l'interno (2) e lo rimuova alla cassa spostandolo verso l'alto (3).

Per montare il bracciale agganci dall'alto la scanalatura dell'attacco nel perno della cassa (4).

Ora inclini il bracciale verso l'esterno (5) e prema contemporaneamente dall'esterno sull'attacco in posizione perpendicolare per far scattare il meccanismo (6).
Una volta percepito lo scatto ben udabile e avvertibile del bracciale viene garantito un funzionamento sicuro.
La preghiamo di tenere presente, quando utilizza il cinturino in caucci, che la metà di cinturino in cui si trova la fibbia deve trovarsi nella posizione a «ore 12».

Dopo qualsiasi operazione di sostituzione si accerti che entrambile metà del cinturino siano inserte nel proprio alloggiamento premendole con forza verso l'alto (7) e verso il basso (8).
AVVERTENZA SUI CAMPI MAGNETICI
A causa della diffusione sempre magiore negli ultimi anni di forti magneti da leghe di terre rare come per esempio il neodimio-ferro-boro - presenti tra gli altri all'interno di oggetti quali altoparlanti, gioielli, custodie per i cellulari e borsette - entrando in contatto con simili magneti gli orologi meccanici possono magnetizzarsi. Questo processo può portare a un permanente scarto di precisione del suo orologia, un problema che può essere risolto solo mediante una smagnetizzazione effettuata da un esperto. Le consigliamo pertanto di tenere il suo orologia lontano da tali magneti.
Gli orologi con cassa interna in ferro dolce offrono una protezione maggiore dai campi magnetici, superando di molto i requisiti imposti alla normativa DIN 8309. Tuttavia è possibile che si verificchi una magnetizzazione del movimento nelle immediate vicinanze di forti magneti. Le consigliamo pertanto di non far entrare in contatto diretto con forti magneti nemmeno gli orologi con cassa interna in ferro dolce.
Nel caso in cui la precisione di marcia dovesse improvisamente subire delle variazioni la preghiamo di rivolgersi a un rivenditore IwC autorizzato (Official Agent), il quale provvedera a verificare il magnetismo del suo orologio.
L'IMPERMEABILITA
I dati sull'impermeabilità degli orologi IwC sono indicati in bar e non in metri. Sebbene sua spesso utilizzata nell'industria orologiera, l'indicazione in metri più infatti non coincide con la profondità d'immersione reale a causa dei metodi di collaudio adottati. L'indicazione in metri non offre quando un'informazione assolutamente attendibile sulle effettive possibilità di utilizzo in ambienti umidi e nell'impiego in acqua o sott'acqua. Per questioni relative all'impermeabilità del suo orologia più consultare il nostro site www.iwc.com/water-resistance oppure rivolgersi al rivenditore IwC autorizzato (Official Agent), che sare alla lieto di fornirle maggiori informazioni.
Per garantire la perfetta funzionalità del suo orologio, le raccomandiamo di farlo controllare almeno una volta l'anno da un centro di assistenza IwC. Questo controllede essere effettuatoanche后再o sollecitationi straordinarie. Se detti controlli non vengono effettuati regolarmente o se l'orologio viene aperto da persone non autorizzate, IwC declina agli responsabilità e garanzia.
Raccomandazione: agli volta che il suo orologio IwC viene aperto e sottoposto a manutenzione, il rivenditore IwC autorizzato (Official Agent) deve effettuire un nuovo controlledll'impermeabilità.
LA PULIZIA DELL'OROLOGIO DOPO L'IMMERSIONE
Dopo l'immersione - specialmente seessa è avvenuta in mare - l'orologio delve essere sciacquato sotto l'acqua corrente di rubinetto. In quello modo eviterà che si formino incrostazioni saline sulla cassa, sul bracciale e sulla chiusura. Risciacquianche le parti umide delsystema SafeDive lasciando scorrere l'acquaattraverso le forature del ponte di protezione sul lato destro della cassa. Non dimentichi inoltre di pulire a fondo anche il trasmettitore della pressione sul lato sinistro della cassa.
AVVERTENZA
Se il suo orologio è dotato di un cinturino in pelle, in tessuto o in caucciù con inserto in pelle o in tessuto, eviti il contatto del suo pregiato cinturino con acqua, sostanje oleose, solventi, detergenti o prodotti cosmetici. In tal modo può prevenir i viraggi e la rapida usura del materiale.
LA MANUTENZIONE DEL SUO AQUATIMER DEEP THREE
Tutti i componenti di quest'orologio sono fabbricati con i migliorari materiali. Tuttavia, alcune parti sono soggette a una naturale usura. è molto importante che tali parti siano sempre perfettamente lubricate e che l'olio intaccato dall'abrasione metallica venga tempestivamente sostituito. Le consigliamo pertanto di far eseguire un servizio di manutenzione al suo orologio circa agli cinque anni. A tale scopo può rivolgersi a un rivenditore IwC autorizzato (Official Agent) o direttamente al servizio clienti di IwC a Schaffhausen.
materiali della cassa
| materiali della cassa | resistenza ai Graffi | resistenza alla rottura | Peso |
| acciaio | scarsa ● ● ● ● ●●elevata scarsa | ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ●●elevato |
| Bronzo | scarsa ● ● ● ● ●●elevata scarsa | ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ●●elevato |
| oro rosso/ Bianco | scarsa ● ● ● ● ●●elevata scarsa | ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ●●elevato |
| Platino | scarsa ● ● ● ● ●●elevata scarsa | ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ●●elevato |
| titanio | scarsa ● ● ● ● ●●elevata scarsa | ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ●●elevato |
| alluminuro di titanio | scarsa ● ● ● ● ●●elevata scarsa | ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ●●elevato |
| ceramica (ossido di zirconio) | scarsa ● ● ● ● ●●elevata scarsa | ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ●●elevato |
| carBone | scarsa ● ● ● ● ●●elevata scarsa | ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ●●elevato |
maGGiori informazioni sul siteo www.iwc.com/case-materials
de medico (MAX. DEPTH)
AS FUNCOES DA COROA

x - Posicao normal (enroscada)
0 - Posicao para dar corda
1 - Acerto da data
2 - Acerto do tempo