Pilot Worldtimer 3262 - Orologio IWC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Pilot Worldtimer 3262 IWC in formato PDF.

📄 112 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice IWC Pilot Worldtimer 3262 - page 55
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Português PT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : IWC

Modello : Pilot Worldtimer 3262

Categoria : Orologio

SKIP

Domande frequenti - Pilot Worldtimer 3262 IWC

Scarica le istruzioni per il tuo Orologio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Pilot Worldtimer 3262 - IWC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Pilot Worldtimer 3262 del marchio IWC.

MANUALE UTENTE Pilot Worldtimer 3262 IWC

X — Posizione normale (avvitata) 0 — Posizione di carica 1 — Regolazione delle ore e della data 2 — Regolazione dell’ora la posizione normale Quest’orologio dispone di una corona a vite. La posizione avvitata (posizione normale, X) evita l’accidentale spostamento dell’ora, dell’indicazione delle 24 ore del tempo universale o della data e assicura alla cassa dell’orologio un’ulteriore protezione contro le infiltrazioni d’acqua. Per sbloccare la corona, svitarla ruotandola verso sinistra; in questo modo la si porterà automaticamente in posizione 0, la posizione di carica. Premendola in posizione X e ruotandola contemporaneamente verso destra, la corona si avvi- terà e si bloccherà nuovamente. X 0 1 2— 59 — pilot’s Watch Worldtimer la posizione di carica Nella posizione di carica (0) lei può caricare il movimento auto- matico anche manualmente. Per avviare il movimento sono sufficienti poche rotazioni della corona. Tuttavia, è consigliabile caricare l’orologio con circa 20 rotazioni della corona, perché ciò gli conferisce la massima precisione di marcia. la regolazione delle ore e della data Estragga la corona avvitata portandola in posizione 1. Ruotan- do la corona verso destra o sinistra, potrà regolare la lancetta delle ore facendola avanzare o retrocedere a scatti di un’ora. La correzione non blocca il movimento e non interferisce con l’ora impostata in minuti e secondi. Quando la lancetta delle ore supera la mezzanotte, la data avanza al giorno successivo o retrocede al giorno precedente. Questa funzione serve alla regolazione della data o viene utilizzata quando si superano i fusi orari.— 60 — pilot’s Watch Worldtimer Per i mesi che hanno meno di 31 giorni, deve regolare la data manualmente facendola avanzare al primo giorno del mese suc- cessivo. Ruotando la corona verso sinistra, potrà far avanzare di 24 ore la lancetta delle ore a scatti di un’ora. Quando la lancetta delle ore supera la mezzanotte, la data si sposta in avanti sul gior- no successivo. In questo modo avrà corretto l’indicazione dell’ora di un giorno senza dover bloccare il movimento. la regolazione dell’ora Estragga la corona portandola in posizione 2. In questo modo bloccherà il movimento. Per una regolazione precisa al secon- do è consigliabile bloccare il movimento quando la lancetta dei secondi si trova su 60. Adesso può regolare la lancetta dei mi- nuti e l’indicazione delle 24 ore del tempo universale (la lan- cetta delle ore viene regolata separatamente con la corona in posizione 1). Faccia avanzare la lancetta dei minuti di qualche indice oltre l’orario da impostare e quindi la riporti delicata- mente indietro esattamente sul trattino che indica i minuti. Questo procedimento assicura l’immediato avvio della lancetta dei mi- nuti al momento dell’azionamento del movimento. Per far partire il movimento, prema sulla corona riportandola in posizione 0.— 61 — pilot’s Watch Worldtimer Importante: con la corona nelle posizioni 0, 1 e 2, l’orologio è impermeabile; tuttavia, per il normale impiego, la corona deve essere sempre riavvitata (posizione X). la corretta regolazione del suo orologio Per una corretta regolazione del suo orologio proceda come segue: – Sblocchi la corona ruotandola verso sinistra. – Carichi il movimento (circa 20 rotazioni della corona). – Estragga la corona portandola in posizione 2. In questo modo bloccherà il movimento. Per una regolazione precisa al secon- do è consigliabile bloccare il movimento quando la lancetta dei secondi si trova su 60. – Ruoti in avanti la lancetta dei minuti e l’indicazione delle 24 ore del tempo universale fino a quando non indichino l’ora deside- rata. L’indicazione delle 24 ore del tempo universale dovrebbe essere regolata in modo tale da indicare correttamente l’ora dei diversi fusi orari. Faccia avanzare la lancetta dei minuti di qualche indice oltre l’orario da impostare e quindi la riporti deli- catamente indietro esattamente sul trattino che indica i minuti. Questo procedimento assicura l’immediato avvio della lancetta dei minuti al momento dell’azionamento del movimento.— 62 — pilot’s Watch Worldtimer – Per avviare il movimento e con questo la lancetta dei secondi, prema la corona riportandola in posizione 0. – Estragga la corona portandola in posizione 1. – Faccia avanzare o retrocedere la lancetta delle ore a scatti di un’ora fino a quando il datario non scatta sulla data del giorno. – Facendo avanzare la lancetta delle ore: ora la lancetta si trova tra le ore 24 (mezzanotte) e le ore 1 del mattino. Ora faccia avanzare la lancetta delle ore fino all’ora esatta; se la regolazione avviene di pomeriggio, dovrà ruotare la lancetta fino a superare nuovamente le ore 12 (mezzogiorno). Facendo retrocedere la lancetta delle ore: ora la lancetta si trova tra le ore 23 e le ore 24 (mezzanotte). Ora faccia retro- cedere la lancetta delle ore fino all’ora esatta; se la regolazione avviene di mattina, dovrà ruotare la lancetta fino a superare nuovamente le ore 12 (mezzogiorno). – Prema la corona riportandola in posizione X e la blocchi ruotan- dola contemporaneamente verso destra.— 63 — pilot’s Watch Worldtimer utc (universal time coordinated) Indipendentemente dalla singola ora locale, in tutto il mondo si utilizza il tempo UTC come punto di partenza unitario per gli orari aerei. Il tempo UTC è la base dei tempi per i controlli operativi internazionali della maggior parte delle compagnie aeree e degli enti preposti alla sicurezza dei voli. tzc (time zone corrector) Le ore locali di tutto il mondo sono prevalentemente suddivise in fusi orari, con l’esatta differenza di un’ora tra l’uno e l’altro. La funzione del TZC (Time Zone Corrector) consente una rapida regolazione dell’indicazione del l’ora a scatti di un’ora. la lettura dell’indicazione delle 24 ore del tempo universale Il suo orologio le indica, tramite un anello rotante delle 24 ore e un anello fisso delle città, il tempo UTC attuale e l’ora in vigore in tutti quei fusi orari che differiscono di un’ora intera l’uno dall’altro.— 64 — pilot’s Watch Worldtimer avvertenza Una volta regolato mediante la corona, l’anello bianco e nero ro- tante delle 24 ore consente una comoda lettura di tutti i 24 fusi orari incluso il tempo universale coordinato (UTC) attuale. L’ora lo- cale è leggibile al centro dell’indicazione delle 24 ore sotto il nome delle rispettive città. I paesi nei quali sussiste il passaggio all’ora legale sono collegati sull’anello delle città tramite una lineetta con accanto un punto. Quando in questi paesi è in vigore l’ora legale, l’ora locale non deve essere letta sotto i nomi delle città, bensì sotto il punto indicato. La preghiamo di considerare che il cambiamento dell’ora nell’emi- sfero sud avviene 6 mesi dopo rispetto all’emisfero nord. Per passare dall’ora solare all’ora legale e viceversa non dovrà apportare alcuna correzione all’indicazione delle 24 ore. Le ba- sterà regolare l’indicazione dell’ora centrale nel momento in cui si troverà in un paese con cambiamento dell’ora.— 65 — pilot’s Watch Worldtimer diFFerenze utc – città nei singoli Fusi orari 0 Londra, Lisbona, Las Palmas, Casablanca, Porto +1 Parigi, Bruxelles, Stoccolma, Berlino, Varsavia, Vienna, Francoforte, Milano, Praga, Roma, Madrid, Zurigo, Ginevra, Amsterdam, Barcellona, Copenaghen +2 Il Cairo, Helsinki, Atene, Beirut, Johannesburg, Kiev, Istanbul, Tel Aviv, Sofia, Gerusalemme +3 Riyad, Città del Kuwait, Nairobi +4 Dubai, Mosca, Port Louis, Abu Dhabi, Mascate +5 Karachi, Malé +6 Dacca, Almaty, Novosibirsk +7 Bangkok, Hanoi, Giacarta +8 Pechino, Hong Kong, Manila, Bandar Seri Begawan, Kuching, Perth, Singapore, Kuala Lumpur, Taipei +9 Tokyo, Seul, Sapporo +10 Sydney, Canberra, Hagåtña, Melbourne +11 Nouméa, Port Vila, Anadyr +12 Auckland, Suva, Wellington (date line) –11 Samoa, Midway –10 Hawaii, Papeete –9 Anchorage –8 Los Angeles, Vancouver, San Francisco, Seattle –7 Denver, Edmonton, Salt Lake City, El Paso— 66 — pilot’s Watch Worldtimer –6 Città del Messico, Chicago, Winnipeg, Città del Guatemala, San Salvador, Managua, Houston, New Orleans –5 New York, Ottawa, L’Avana, Port-au-Prince, Città di Panama, Miami, Boston, Atlanta, Bogotá, Lima, Washington D. C. –4 Santiago del Cile, Halifax –3 Rio de Janeiro, Buenos Aires, Montevideo, San Paolo –2 Georgia del Sud, Vila dos Remedios, King Edward Point –1 Azzorre, Mindelo, Ponta Delgada la linea del camBiamento di data Ampiamente corrispondente al 180° grado di longitudine, scor- re sul nostro globo la linea del cambiamento di data (date line). Quando questa linea viene superata in direzione oriente, vale la data del giorno precedente; quando viene superata in direzione occidente, si entra nel giorno successivo. La stessa data vale per tutto il mondo solo una volta al giorno, e cioè a mezzanotte sulla linea del cambiamento di data.— 67 — pilot’s Watch Worldtimer il camBiamento dei Fusi orari Quando entra in un altro fuso orario, lei può regolare l’indicazione dell’ora sull’ora locale effettiva. Spostando la lancetta delle ore sul fuso orario corrente, si regola automaticamente anche il datario. Questa regolazione non interferisce sull’indicazione delle 24 ore del tempo universale. la lettura dell’ora al Buio Il quadrante nonché la lancetta delle ore e quella dei minuti del suo orologio sono muniti di elementi luminescenti che consentono facilmente la lettura dell’ora anche in piena oscurità. Un triango- lino luminoso in corrispondenza delle ore 12 serve da orienta- mento.— 68 — pilot’s Watch Worldtimer l’impermeaBilità I dati sull’impermeabilità degli orologi IWC sono indicati in bar e non in metri. Sebbene sia spesso utilizzata nell’industria oro- logiera, l’indicazione in metri può infatti non coincidere con la profondità d’immersione reale a causa dei metodi di collaudo adottati. L’indicazione in metri non offre quindi un’informazione assolutamente attendibile sulle effettive possibilità di utilizzo in ambienti umidi e nell’impiego in acqua o sott’acqua. Per que- stioni relative all’impermeabilità del suo orologio può consultare il nostro sito www.iwc.com/water-resistance oppure rivolgersi al rivenditore IWC autorizzato (Official Agent) che sarà lieto di fornirle maggiori informazioni. Per garantire la perfetta funzionalità del suo orologio, le racco- mandiamo di farlo controllare almeno una volta l’anno da un cen- tro di assistenza IWC. Questo controllo deve essere effettuato anche dopo sollecitazioni straordinarie. Se detti controlli non vengono effettuati regolarmente o se l’orologio viene aperto da persone non autorizzate, IWC declina ogni responsabilità e garanzia.— 69 — pilot’s Watch Worldtimer Raccomandazione: ogni volta che il suo orologio IWC viene aperto e sottoposto a manutenzione, il rivenditore IWC autoriz- zato (Official Agent) deve effettuare un nuovo controllo dell’im- permeabilità. avvertenza La pelle è un materiale naturale e permeabile. Eviti dunque il contatto del suo pregiato cinturino in pelle con acqua, sostanze oleose, solventi, detergenti o prodotti cosmetici. In tal modo può prevenire viraggi e la rapida usura del materiale.— 70 — pilot’s Watch Worldtimer la manutenzione del suo pilot’s Watch Worldtimer Tutti i componenti di quest’orologio sono fabbricati con i miglio- ri materiali. Tuttavia, alcune parti sono soggette a una naturale usura. È molto importante che tali parti siano sempre perfetta- mente lubrificate e che l’olio intaccato dall’abrasione metallica venga tempestivamente sostituito. Le consigliamo pertanto di far eseguire un servizio di manutenzione al suo orologio circa ogni cinque anni. A tale scopo potrà rivolgersi a un rivenditore IWC autorizzato (Official Agent) o direttamente al servizio clienti di IWC a Schaffhausen. Situazione: novembre 2011. Con riserva di modifiche tecniche.— 73 — reloj de aviador Worldtimer Bienvenido al reducido círculo de los que esperan de su reloj algo más que la exactitud. El placer que da un reloj es algo más que el placer de la hora exacta. Es el entu- siasmo por una idea sorprendente. Por la conjunción de precisión y fantasía. De tiempo e intemporalidad. De limitación e infinito. De leyes, a las que ha de atenerse todo el mundo, y gusto, que no ha de imponerse a nadie. De ahí que, desde 1868, nos to- memos un poco más de tiempo para hacer un reloj que no sólo marche con extrema precisión, sino que irradie en cada momento la fascinación de una obra maestra de artesanía: a través de sus innovaciones técnicas, de su material o de su forma, aunque se hallen escondidas en los más diminutos detalles, que a lo mejor ni se ven a simple vista. Un hermoso ejemplo de esta tradición de IWC es ahora suyo. Reciba nuestra más cordial enhorabuena y nuestros mejores deseos de que pase con su reloj un tiempo que quizás no se pueda describir con mayor exactitud que aquí. el equipo directivo de iWc— 74 — reloj de aviador Worldtimer los reFinamientos técnicos del reloj de aviador Worldtimer Su reloj IWC le señalará el tiempo en horas, minutos y segundos, así como la fecha. Un anillo circunferencial de las 24 horas le indica siempre el tiempo UTC actual y la hora actual de todos aquellos husos horarios cuya diferencia de hora con respecto al tiempo UTC es de un múltiplo de una hora entera. Al atravesar un huso horario, usted puede ajustar la aguja de las horas de su reloj escalonadamente sin detener el movimiento mecánico (Time Zone Corrector = TZC). En este ajuste también se tiene en cuenta el avance de la fecha. El movimiento mecánico de cuerda auto- mática está dotado de 31 pied ras (rubíes sintéticos) y tiene una reserva de marcha, con toda la cuerda dada, de aproximada- mente 42 horas. Su Reloj de Aviador Worldtimer está protegido por un cristal de zafiro con un grado de dureza de 9 en la escala de Mohs. Su reloj es hermético 6 bar. La caja interior de hierro dulce garantiza la protección contra los campos magnéticos. Para que este extraordinario reloj pueda cumplir sus futuras tareas, deberán observarse las pocas, pero importantes instrucciones de uso.— 75 — reloj de aviador Worldtimer 1 Aguja de las horas 2 Minutero 3 Segundero 4 Indicación de la fecha Indicación de las 24 horas