Pilot Worldtimer 3262 - Montre IWC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pilot Worldtimer 3262 IWC au format PDF.

📄 112 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice IWC Pilot Worldtimer 3262 - page 37
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : IWC

Modèle : Pilot Worldtimer 3262

Catégorie : Montre

Caractéristiques techniques Boîtier en acier inoxydable, diamètre 46 mm, verre saphir anti-reflet, étanchéité jusqu'à 60 mètres.
Mouvement Mouvement automatique IWC 3262, réserve de marche de 44 heures.
Fonctionnalités Affichage des heures du monde, date, fonction chronographe.
Utilisation Idéale pour les voyageurs, affichage de plusieurs fuseaux horaires.
Maintenance Recommandée tous les 5 ans, nettoyage régulier avec un chiffon doux.
Sécurité Éviter les chocs violents, ne pas exposer à des champs magnétiques forts.
Informations générales Garantie de 2 ans, possibilité de personnalisation avec différents bracelets.

FOIRE AUX QUESTIONS - Pilot Worldtimer 3262 IWC

Comment régler l'heure sur la montre IWC Pilot Worldtimer 3262 ?
Pour régler l'heure, tirez la couronne à la deuxième position et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour ajuster l'heure et les minutes.
Comment régler le fuseau horaire sur la IWC Pilot Worldtimer 3262 ?
Pour régler le fuseau horaire, tirez la couronne à la première position et tournez-la pour faire avancer ou reculer l'indicateur de fuseau horaire.
Ma montre IWC Pilot Worldtimer 3262 ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez si la couronne est complètement enfoncée et si la montre a besoin d'être remontée. Si elle ne fonctionne toujours pas, consultez un professionnel.
Comment entretenir ma montre IWC Pilot Worldtimer 3262 ?
Pour entretenir votre montre, nettoyez-la régulièrement avec un chiffon doux. Évitez les produits chimiques et faites-la réviser tous les 3 à 5 ans par un horloger professionnel.
La montre est-elle résistante à l'eau ?
Oui, la IWC Pilot Worldtimer 3262 est résistante à l'eau jusqu'à 60 mètres. Évitez toutefois de l'exposer à des activités aquatiques intenses.
Comment changer le bracelet de la montre IWC Pilot Worldtimer 3262 ?
Pour changer le bracelet, utilisez un outil de démontage de bracelet pour retirer les barres à ressort. Assurez-vous que le nouveau bracelet est compatible.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la IWC Pilot Worldtimer 3262 ?
Les pièces de rechange peuvent être obtenues auprès de revendeurs agréés IWC ou directement via le service après-vente de la marque.
Comment savoir si ma montre IWC Pilot Worldtimer 3262 est authentique ?
Vérifiez les numéros de série sur le boîtier et comparez-les avec ceux fournis par IWC. Assurez-vous également que les finitions et le logo sont conformes aux standards de la marque.
Puis-je porter ma montre IWC Pilot Worldtimer 3262 tous les jours ?
Oui, la IWC Pilot Worldtimer 3262 est conçue pour un usage quotidien. Cependant, évitez les chocs violents et les expositions prolongées à des conditions extrêmes.

Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pilot Worldtimer 3262 - IWC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pilot Worldtimer 3262 de la marque IWC.

MODE D'EMPLOI Pilot Worldtimer 3262 IWC

du temps universel Couronne vissée

5— 40 — montre d’aviateur heure universelle les Fonctions de la couronne X — Position normale (couronne vissée) 0 — Position de remontage 1 — Réglage des heures et de la date 2 — Réglage de l’heure la position normale Cette montre possède une couronne vissée. Ce dispositif (posi- tion normale, X) empêche de dérégler involontairement l’heure, l’affichage des 24 heures du temps universel ou la date et, de sur- croît, il assure une double protection du boîtier contre les infiltra- tions d’eau. Pour libérer la couronne, il faut la tourner à gauche, ce qui la met automatiquement en position 0, la position de re- montage. Vous revisserez la couronne en exerçant une pression pour la ramener en position X tout en la tournant simultanément à droite, ce qui la verrouille. X 0 1 2— 41 — montre d’aviateur heure universelle la position de remontage Dans la position de remontage (0), vous pouvez aussi remonter manuellement le mouvement automatique. Quelques tours de la couronne suffisent à actionner le mouvement. Toutefois, nous recommandons de remonter la montre en faisant tourner environ 20 fois la couronne afin de garantir une précision maximale. le réglage des heures et de la date Libérez la couronne vissée et tirez-la en position 1. En tournant la couronne à gauche ou à droite, vous pouvez maintenant avancer ou reculer l’aiguille des heures par paliers d’une heure. Le mouve- ment ne s’arrête pas, la mise à l’heure en minutes et en secondes est conservée malgré cette correction. Si l’aiguille des heures franchit la zone de minuit, la date commute automatiquement à celle de la veille ou du lendemain. Cette fonction est utile pour le réglage de la date ou en franchissant des fuseaux horaires.— 42 — montre d’aviateur heure universelle Si le mois compte moins de 31 jours, vous devez avancer manuellement la date au premier jour du mois suivant. En tour- nant la couronne vers la gauche, vous pouvez faire avancer de 24 heures l’aiguille des heures par paliers d’une heure. Lors du passage de l’aiguille des heures à minuit, la date passera à la journée suivante. Vous aurez ainsi réglé l’affichage de l’heure d’un jour alors que le mouvement de la montre continuera à fonctionner. le réglage de l’heure Tirez la couronne en position 2. Cette opération arrête le mouve- ment. Pour un réglage à la seconde près, il est préférable d’arrê- ter le mouvement lorsque l’aiguille des secondes se trouve sur 60. Vous pouvez maintenant régler l’aiguille des minutes et l’affichage des 24 heures du temps universel (l’aiguille des heures étant mise à l’heure séparément au moyen de la position 1 de la couronne). Avancez alors l’aiguille des minutes de quelques traits au-delà de l’heure à régler. Positionnez ensuite l’aiguille des minutes par un léger mouvement en arrière exactement sur le trait des minutes désiré. Ce mode de réglage garantit que l’aiguille des minutes se déplacera immédiatement lors du redémarrage du mouvement. Pour faire démarrer le mouvement, il faut remettre la couronne en position 0.— 43 — montre d’aviateur heure universelle Important: dans les positions 0, 1 et 2, la montre est certes étanche, mais la couronne doit toujours être revissée (position X) avant toute utilisation normale. le Bon réglage de votre montre Pour régler correctement votre montre, veuillez procéder comme suit: – Déverrouillez la couronne en la tournant à gauche. – Remontez le mouvement (environ 20 tours de la couronne). – Tirez la couronne en position 2. Cette opération arrête le mouvement. Pour un réglage à la seconde près, il est préfé- rable d’arrêter le mouvement lorsque l’aiguille des secondes se trouve sur 60. – Tournez l’aiguille des minutes et l’affichage des 24 heures du temps universel vers l’avant jusqu’à ce qu’ils indiquent l’heure désirée. L’affichage des 24 heures du temps universel devrait être réglé de manière à ce que l’heure des différents fuseaux horaires soit correctement indiquée. Avancez alors l’aiguille des minutes de quelques traits au-delà de l’heure à régler. Po- sitionnez ensuite l’aiguille des minutes par un léger mouvement en arrière exactement sur le trait des minutes désiré. Ce mode de réglage garantit que l’aiguille des minutes se déplacera immédiatement lors du redémarrage du mouvement.— 44 — montre d’aviateur heure universelle – Pour faire démarrer le mouvement et ainsi l’aiguille des se- condes, il faut remettre la couronne en position 0. – Tirez la couronne en position 1. – Faites avancer ou reculer l’aiguille des heures par paliers d’une heure jusqu’à ce que l’affichage de la date indique celle du jour actuel. – En avançant l’aiguille des heures: l’aiguille est maintenant arrêtée entre minuit et 1 heure du matin. Faites maintenant avancer l’aiguille des heures jusqu’à l’heure exacte; si le réglage se fait l’après-midi, l’aiguille doit être avancée au-delà de 12 heures (midi). En reculant l’aiguille des heures: l’aiguille est maintenant arrêtée entre 23 heures et minuit. Faites maintenant reculer l’aiguille des heures jusqu’à l’heure exacte; si le réglage se fait le matin, l’aiguille doit être avancée au-delà de 12 heures (midi). – Enfoncez maintenant la couronne en position X et verrouillez-la en la tournant simultanément à droite.— 45 — montre d’aviateur heure universelle utc (universal time coordinated) Indépendamment de l’heure locale, le temps UTC est utilisé dans le monde entier comme base homogène pour les horaires d’avions. Le temps UTC constitue la base des contrôles inter- nationaux des opérations de la plupart des compagnies aériennes ainsi que de la sécurité aérienne. tzc (time zone corrector) Le globe a été divisé majoritairement en fuseaux horaires avec des écarts précis d’une heure pleine. La fonction du TZC (Time Zone Corrector) permet une mise à l’heure rapide par paliers d’une heure. la lecture de l’aFFichage des 24 heures du temps universel Votre montre vous présente avec l’anneau rotatif des 24 heures et l’anneau des villes fixe le temps UTC actuel et l’heure du jour actuelle des autres fuseaux horaires qui varient les uns des autres d’une heure entière.— 46 — montre d’aviateur heure universelle remarque L’anneau rotatif des 24 heures noir et blanc permet – réglé une fois au moyen de la couronne – de consulter aisément les 24 fuseaux horaires, y compris le temps universel coordonné (UTC). L’heure locale se lit sur l’affichage des 24 heures. Elle est centrée sous le nom de ville concerné. Les pays où le passage à l’heure d’été s’applique sont reliés par le biais d’un trait au point adjacent sur l’anneau des villes. Pendant la durée d’application de l’heure d’été dans ces pays, l’heure locale ne se lit pas sous les noms des villes mais sous le point indiqué. Sachez que le changement d’heure dans l’hémisphère sud inter- vient 6 mois après celui de l’hémisphère nord. Lors du passage de l’heure normale à l’heure d’été et inverse- ment, aucune correction de l’affichage des 24 heures n’est re- quise. Il vous suffit simplement de changer l’heure affichée au centre si vous vous trouvez dans un pays où le changement d’heure s’applique.— 47 — montre d’aviateur heure universelle diFFérence utc – quelques villes dans les diFFérents FuseauX horaires 0 Londres, Lisbonne, Las Palmas, Casablanca, Porto +1 Paris, Bruxelles, Stockholm, Berlin, Varsovie, Vienne, Franc- fort, Milan, Prague, Rome, Madrid, Zurich, Genève, Amster- dam, Barcelone, Copenhague +2 Le Caire, Helsinki, Athènes, Beyrouth, Johannesburg, Kiev, Istanbul, Tel Aviv, Sofia, Jérusalem +3 Riyad, Koweït, Nairobi +4 Dubaï, Moscou, Port-Louis, Abu Dhabi, Mascate +5 Karachi, Malé +6 Dacca, Almaty, Novossibirsk +7 Bangkok, Hanoï, Jakarta +8 Pékin, Hong Kong, Manille, Bandar Seri Begawan, Kuching, Perth, Singapour, Kuala Lumpur, Taipei +9 Tokyo, Séoul, Sapporo +10 Sydney, Canberra, Hagåtña, Melbourne +11 Nouméa, Port-Vila, Anadyr +12 Auckland, Suva, Wellington (date line) –11 Samoa, Midway –10 Hawaï, Papeete –9 Anchorage –8 Los Angeles, Vancouver, San Francisco, Seattle –7 Denver, Edmonton, Salt Lake City, El Paso— 48 — montre d’aviateur heure universelle –6 Mexico, Chicago, Winnipeg, Guatemala, San Salvador, Mana- gua, Houston, Nouvelle-Orléans –5 New York, Ottawa, La Havane, Port-au-Prince, Panamá, Miami, Boston, Atlanta, Bogotá, Lima, Washington D. C. –4 Santiago du Chili, Halifax –3 Rio de Janeiro, Buenos Aires, Montevideo, São Paulo –2 Géorgie du Sud, Vila dos Remedios, King Edward Point –1 Açores, Mindelo, Ponta Delgada la ligne de changement de date Sur un tracé largement identique à celui du degré de longi - tude 180, notre Terre est divisée par une ligne de changement de date (date line). Si celle-ci est franchie dans le sens de l’est, nous reculons d’un jour, alors que nous sautons au lendemain en la franchissant vers l’ouest. Une seule fois par jour, le monde entier est à la même date, à savoir à minuit sur la ligne de change- ment de date.— 49 — montre d’aviateur heure universelle le changement des FuseauX horaires Lorsque vous franchissez un fuseau horaire, vous pouvez mettre votre montre à l’heure locale actuelle. En réglant l’aiguille des heures sur le fuseau horaire concerné, vous ajustez aussi auto- matiquement l’affichage de la date. L’affichage des 24 heures du temps universel reste inchangé. la lecture de l’heure dans l’oBscurité Le cadran ainsi que l’aiguille des heures et celle des minutes de votre montre sont munis d’éléments lumines cents vous permet- tant de lire parfaitement l’heure, même dans l’obscurité la plus totale. Le triangle marqué à 12 heures sert à vous orienter.— 50 — montre d’aviateur heure universelle l’étanchéité Pour les montres IWC, l’indication de l’étanchéité est faite en bar et non en mètres. Fréquemment utilisées dans l’industrie horlogère pour indiquer l’étanchéité, les indications métriques ne coïncident pas avec la profondeur de plongée en raison des processus de tests souvent mis en œuvre. C’est pourquoi les indications métriques ne permettent pas, non plus, une extra- polation quant aux possibilités d’utilisation réelles en cas d’humi- dité, ainsi que dans ou sous l’eau. Vous trouverez sur Internet les recommandations d’utilisation relatives à l’étanchéité de votre montre sous www.iwc.com/water-resistance. Votre concession- naire IWC agréé (Official Agent) se fera également un plaisir de vous informer. Pour garantir un fonctionnement parfait de votre montre, celle- ci doit être contrôlée au minimum une fois par an par un point service IWC. Un tel contrôle doit aussi être réalisé après toute sollicitation exceptionnelle. Si ces contrôles ne sont pas réalisés correctement ou si la montre est ouverte par des personnes non autorisées, IWC rejette alors toute revendication au titre de la garantie ou de la responsabilité.— 51 — montre d’aviateur heure universelle Recommandation: après chaque ouverture et service de votre montre IWC, votre concessionnaire IWC agréé (Official Agent) doit de nouveau procéder à un contrôle de l’étanchéité. remarque Le cuir est une matière naturelle et perméable. C’est la raison pour laquelle nous vous recommandons d’éviter tout contact de votre bracelet en cuir de grande qualité avec l’eau, les matières grasses, les produits solvants et détergents ou les cosmétiques. De cette manière, vous pouvez prévenir les modifications de cou- leur et une altération rapide du cuir.— 52 — montre d’aviateur heure universelle Situation: novembre 2011. Sous réserve de modifications techniques. le service de votre montre d’aviateur heure universelle Toutes les pièces de cette montre sont fabriquées dans les meil- leures matières. Néanmoins, certaines pièces sont soumises à une usure naturelle. Il est surtout important que ces pièces soient toujours parfaitement huilées et que les dépôts d’huile dus au frottement métallique soient éliminés à temps. Nous vous recommandons pour cette raison de prévoir une révision de votre montre tous les cinq ans environ. Pour ce faire, veuillez vous adresser à un concessionnaire IWC agréé (Official Agent) ou directement au service après-vente IWC à Schaffhausen.— 55 — pilot’s Watch Worldtimer Benvenuto nella ristretta cerchia di colo- ro che dal loro orologio esigono qualcosa in più della sola preci- sione. La gioia che procura un orologio va al di là del piacere di conoscere l’ora esatta. È l’entusiasmo per un’idea stupefacen- te. Per il gioco d’assieme di precisione e fantasia. Di tempo e di eternità. Di limitatezza e di immensità. Di leggi alle quali tutto il mondo si attiene, e di gusto che a nessuno può essere imposto. È per questo che dal 1868 ci impegniamo affinché l’orologio non solo indichi l’ora esatta, ma abbia anche il fascino che sotto ogni profilo emana dai capolavori dell’artigianato, attraverso nuove invenzioni di natura tecnica, materiale o formale, racchiuse tal- volta in dettagli così minuti da rimanere forse per sempre celati. Un esempio nuovo e affascinante di questa tradizione IWC è ora in suo possesso. Le porgiamo le nostre più vive congratulazioni, unitamente all’augurio di trascorrere col suo orologio tempi se- gnati da momenti così felici da non poter essere descritti con la stessa precisione con cui presentiamo questo modello. la direzione di iWc— 56 — pilot’s Watch Worldtimer le Finezze tecniche del pilot’s Watch Worldtimer Il suo orologio IWC le indica l’ora in ore, minuti e secondi nonché la data. Un anello rotante delle 24 ore le indica sempre il tempo UTC attuale nonché l’ora in vigore in tutti quei fusi orari la cui ora differisce di un multiplo dell’ora intera dal tempo UTC. Quando supera un fuso orario, può regolare gradualmente la lancetta delle ore del suo orologio senza dover bloccare il movimento meccani- co (Time Zone Corrector = TZC). Questa regolazione le consente di modificare anche la data. Il movimento meccanico con carica automatica ha 31 pietre (rubini sintetici) e a carica completa di- spone di un’autonomia di marcia di circa 42 ore. Il suo Pilot’s Watch Worldtimer è protetto da un vetro zaffiro del grado di du- rezza 9 secondo la scala di Mohs. Il suo orologio è impermeabile 6 bar. La cassa interna in ferro dolce protegge l’orologio dai cam- pi magnetici. Affinché questo straordinario orologio possa sem- pre svolgere al meglio le sue funzioni, le consigliamo di seguire attentamente le poche ma importanti istruzioni d’uso riportate qui di seguito.— 57 — pilot’s Watch Worldtimer 1 Lancetta delle ore 2 Lancetta dei minuti 3 Lancetta dei secondi 4 Datario Indicazione delle 24 ore