Ingenieur Automatic 3225 - Orologio IWC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Ingenieur Automatic 3225 IWC in formato PDF.
Domande frequenti - Ingenieur Automatic 3225 IWC
Scarica le istruzioni per il tuo Orologio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Ingenieur Automatic 3225 - IWC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Ingenieur Automatic 3225 del marchio IWC.
MANUALE UTENTE Ingenieur Automatic 3225 IWC
—Benvenuto nella ristretta cerchia di colo-
ro che dal loro orologio esigono qualcosa in più della sola precisione. La gioia che procura un orologio va al di là del piacere di conoscere l'ora esatta. è l'entusiasmato per un'idea stupefacente. Per il gioco d'assieme di precisione e fantasia. Di tempo e di eternità. Di limitatezza e di immensità. Di leggi alle quali tutto il mondo si attiene, e di gusto che a nessuno può essere imposto. è per questo che dal 1868 ci impegniamo affinché l'orologio non solo indichi l'ora esatta, ma abbiaanche il fascino che sosto agli profilo emana dai capolavori dell'artigianato,attraverso nuove inventioni di natura tecnica, materiale o formale, racchiuse talvolta in dettagli casi minuti da rimanere forse per sempre celati. Un esempio nuovo e affascinante di但这a tradizione IWC è ora in suo possesso. Le porgiamo le nostre più vivie congratulazioni, unitamente all'augurio di trascorrere col suo orologio tempi segnati da momentiosi felici da non poter essere descritti con la stessa precisione con cui presentiamo quello modello.
LA DIREZIONE DI IWC
LE FINEZZE TECHNICHE DELL'INGENIEUR AUTOMATIC
Il suo orologio IWC le indica l'ora in ore, minuti e secondi nonché la data. L'orologio è impermeabile 12 bar e protetto da un vetro zaffiro del grado di durezza 9 secondo la Scala di Mohs. Il movimento meccanico con carica automatica dispone, a carica completa, di un'autonomia di marcia di circa 44 ore. Il rotore carica l'orologio in entrambi i sensi di rotazionetramite il sistema di ricarica Pellaton. Affinché questo straordinario orologio possa sempre svolgere al meglio le sue funzioni, le consigliamo di seguire attendamente le poche ma importanti istruzioni d'uso riportate qui di seguito.

1 Lancetta delle ore Datario 4
2 Lancetta dei minuti Corona a vite 5
3 Lancetta dei secondi
LE FUNZIONI DELLA CORONA

X - Posizione normale (avvitata)
0 - Posizione di carica
1 - Regolazione della data
2 - Regolazione dell'ora
LA POSIZIONE NORMALE
Quest'orologio dispone di una corona a vite. La posizione avvitata (posizione normale, X) evita l'accidentale spostamento dell'ora o della data e assicura alla cassa dell'orologio un'ulteriore protezione contro le infiltrazioni d'acqua. Per sbloccare la corona, svitarla ruotandola verso sinistra; in quello modo la si portera automaticamente in posizione 0, la posizione di carica. Premendola in posizione X e ruotandola contemporaneamente verso destra, la corona si avviterà e si bloccherà nuovamente.
LA POSIZIONE DI CARICA
Nella posizione di carica (0) può caricare il movimento automaticoanche manualmente. Per avviare il movimento sono sufficienti poche rotazioni della corona. Tuttavia, è consigliabile caricare l'orologio con circa 20 rotazioni della corona per conferirgli la massimaprecisione di marcia.
LA REGOLAZIONE DELLA DATA
Per i mesi che hanno meno di 31 giorni, deve regolare manualmente la data facendola avanzare al primo giorno del mese successivo. Estragga la corona a vite portandola in posizione 1 e la ruoti verso destra in modo daambiare la data (regolazione diretta). Eviti di effettuare la correzione rapida tra le ore 20 e le ore 2, perché in quello periodo il movimento fa scattare automaticamente la nuova data.
LA REGOLAZIONE DELL'ORA
Estragga la corona portandola in posizione 2. In quello modo bloccherà il movimento. Per una regolazione precisa al secondo è consigliabile bloccare il movimento quando la lancetta dei secondi si trova su 60. Effettui la regolazione dell'ora ruotando la corona e posizionando la lancetta dei minuti esattamente sull'indice desiderato. Per far partire la lancetta dei secondi, prema sulla corona riportandola in posizione 0. Nella regolazione dell'ora faccia attenzione allo scatto della data, che avviene sempre a mezzanotte (ore 24). Se la data cambia più a mezzogiorno, deve far avanzare le lancette di 12 ore.
Importante: nelle posizioni 0, 1 e 2, l'orologio è impermeabile;uttavia, per il normale impiego, la corona delve essere sempre riavvitata (posizione X).
LA LETTURA DELL'ORA AL BUIO
Il quadrante nonché la lancetta delle ore e quella dei minuti del suo orologio sono muniti di elementi luminescenti che consentono di leggere perfettamente l'oraanche in piena oscurità.
L'IMPERMEABILITA
I dati sull'impermeabilità degli orologi IWC sono indicati in bar e non in metri. Sebbene sia spesso utilizzato nell'industria orologiera, l'indicazione in metri cui cui non coincidere con la profondità d'immersione reale a causa dei metodi di collaudio adottati. L'indicazione in metri non offre quindi un'informazione assolutamente attendibile sulle effettive possibilità di utilizzo in ambienti umidi e nell'impiego in acqua o sott'acqua. Per questioni relative all'impermeabilità del suo orologio cui sono situ www.iwc.com/water-resistance oppure rivolgersi al rivenditore IWC autorizzato (Official Agent) che sare alla lieto di fornirle maggiori informazioni.
Per garantire la perfetta funzionalità del suo orologio, le raccommandiamo di farlo controllare almeno una volta l'anno da un centro di assistenza IwC. Questo controllo deve essere effettuato ndo停下来 sotocitatiazioni straordinarie. Se detti controli non vengono effettuali regolarmente o se l'orologio viene aperto da personone non autorizzato, IwC declina agli responsabilità e garanzia.
Raccomandazione: agli volta che il suo orologio IWC viene aperto e sottoposto a manutenzione, il rivenditore IWC autorizzato (Official Agent) deve effettuare un nuovo controllo dell'impermeabilità.
AVVERTENZA
Se il suo orologio è dotato di un cinturino in pelle, in tessuto o in caucciù con inserto in pelle o in tessuto, eviti il contatto del suo pregiato cinturino con acqua, sostanje oleose, solventi, detergenti o prodotti cosmetici. In tal modo cui prevenire viraggi e la rapida usura del materiale.
LA MANUTENZIONE DEL SUO INGENIEUR AUTOMATIC
Tutti i componenti di quest'orologio sono fabbricati con i migliorari materiali. Tuttavia, alcune parti sono soggette a una naturale usura. è molto importante che tali parti siano sempre perfettamente lubricificare e che l'olio intaccato dall'abrasione metallica venga tempestivamente sostituito. Le consigliamo pertanto di far eseguire un servizio di manutenzione al suo orologio circa agli cinque anni. A tale scoporoppa rivolgersi a un rivenditore IwC autorizzato (Official Agent) o direttamente al servizio clienti di IwC a Schaffhausen.
IMATERIALI DELLA CASSA
| MATERIALDELLACASSA | RESISTENZA AIGRAFFI | RESISTENZA ALLAROTTURA | PESO | ||||
| ACCIAIO | scarsa ● ● ● ● ●●elevata scarsa | ● ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ● ●●elevato | ||
| ORO ROSSO/ORO BIANCO | scarsa ● ● ● ● ● ●●elevata scarsa | ● ● ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ● ●●elevato | |||
| PLATINO | scarsa ● ● ● ● ● ●●elevata scarsa | ● ● ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ● ●●elevato | |||
| TITANIO | scarsa ● ● ● ● ● ●●elevata scarsa | ● ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ● ●●elevato | |||
| ALLUMINURO DTITANIO | scarsa ● ● ● ● ● ●●elevata scarsa | ● ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ● ●●elevato | |||
| CERAMICA (OSSIDO DIZIRCONIO) | scarsa ● ● ● ● ● ●●elevata scarsa | ● ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ● ●●elevato | |||
| CARBONE | scarsa ● ● ● ● ● ●●elevata scarsa | ● ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ● ●●elevato | |||
MAGGIORI INFORMAZIONI SUL SITO WWW.IWC.COM/CASE-MATERIALS
Notice-Facile