SEAD 1800 B1 - Altri elettrodomestici da cucina SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SEAD 1800 B1 SILVERCREST in formato PDF.
Domande frequenti - SEAD 1800 B1 SILVERCREST
Domande degli utenti su SEAD 1800 B1 SILVERCREST
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Altri elettrodomestici da cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SEAD 1800 B1 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SEAD 1800 B1 del marchio SILVERCREST.
MANUALE UTENTE SEAD 1800 B1 SILVERCREST
Istruzioni per l'uso

GB IE
Prima di leggere apriere la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
HU
Informazioni sul presente manuale di istruzioni 184
Uso conforme 184
Avvertenze 185
Avvertenze di sicurezza 186
Materiale in dotazione 188
Elementi di commando. 189
Installazione e collegamento 189
Disimballaggio 189
Installazione dell'apparecchio e preparazione al funzionamento 189
Preparazione di alimenti/vasetti 190
Uso dell'apparecchio 190
Accensione e spegnimento dell'apparecchio 190
Bollitura 191
Riscaldamento/tenuta in caldo di liquidi 194
Protezione dal surriscaldamento 195
Pulizia e manutenzione 195
Pulizia del rubinetto di prelievo 195
Eliminazione del calcare 196
Conservazione 196
Ricette 197
Salsiccia di fegato grezza 197
Zucca agrodolce 197
Pere caramellate 198
Confettura di fragole 198
Smaltimento 199
Smaltimento dell'apparecchio 199
Smaltimento dell'imballaggio 199
Dati tecnici 200
Garanzia della Kompernass Handels GmbH 200
Assistenza 202
Importatore 202

Leggere conattenzione il manuale di istruzioni prima del primo utilizzato e conservarlo per l'uso successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnareanche le istruzioni.
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti note sulla sicurezza, sull'uso e sullo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquise rimastichezza con tutte le note relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzato il prodotto solo come descririto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consignareanche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Il bollitore è idoneo ai seguenti impieghi:
- bollire
- riscaldare e tenere in caldo bevande e prelevare bevande
- riscaldare e tenere in caldo salsicce e simili
- riscaldare e tenere in caldo zuppe
L'apparecchio è destinato solo all'uso privato e non è idoneo a fini commerciali o industriali.
AVVERTENZA
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verificarsi situazioni di pericol.
L'apparecchio devese essere impiegato esclusivamente per l'uso previsto.
Attenersi alle procedure descripte nel presente manuale di istruzioni.
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avertenze:

PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolò indica una situazione pericolosa.
Se non prevenuta, tale situazione di pericolo cui cuscare decesso o lesioni gravi.
Seguire leindicazioni di esta avventenza per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni personali.

AVVERTENZA
Un'avvertenza contrassegnata da quello livllo di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Se non si evita tale situazione pericolosa,essa può dare luogo a lesioni.
Seguire leindicazioni riportate in questa avertenza per evitare lesioni personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di dati materiali.
Se non si evita tale situazione,essa cui Dare luogo a danni materiali.
Seguire leindicazioni di questa avventenza per evitare danni materiali.
NOTA
- Unanota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
Avverenze di sicurezza
In questo capitolo sono riportate importantiindicazioni relative alla sicurezza nell'uso dell'apparecchio.
L'apparecchio è conforme alle norme di sicurezza prescritte. L'uso non conforme più comportare danni a persone e a cose.
Per un impiego sicuro dell'apparecchio, rispetto le seguenti note relative alla sicurezza:

PERICOLO! RISCHIO DI FOLGORAZIONE!
- Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni esterni visibili. Non mettere in funzione l'apparecchio se è danneggiato o nel caso in cui sia caduto.
In caso di danni al cavo di rete dell'apparecchio, farlo sostuire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato per evitare pericoli. - Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza clienti. Le riparazioni inadeguate sono possono causare gravi pericoli per l'utente e comportano il decadere della garanzia.
Assicurarsi che la base con i collegamenti elettrici non venga mai a contatto con l'acqua! Se la base si bagnasse accidentalmente, farla asciugare completamente prima di rimetterla in funzione.
Impedire che il cavo di alimentazione si bagni o si inumidisce durante l'uso dell'apparecchio. Condurlo in modo tale da impedire che si incastri o danneggi in altri modo. - Dopo l'uso disinserire sempre la spina alla presa. Non è sufficiente spegnere l'apparecchio, poichéesso è ancora molto tensione finché la spina è inserita nella presa.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con parti calde dell'apparecchio.

n immershere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! In caso contrario, l'apparecchio potrebber danneggiarsi irreparabilmente.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacité fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conosenza, solo se sorvegliati o struiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni di età e siano sorvegliati. - Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata di bambini di età inferioreagli 8 anni.
- Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
- Possono fuoriuscire nubi di vapore rovente. Il contentatore si surriscalda durante l'uso. Utilizzato pertanto quanti da cucina. Toccare l'apparecchio solo dalle maniglie termoisolanti.
Assicurarsi che l'apparecchio sua posizionato stabilmente e in verticale prima di accenderlo. - Dopo il riscaldamento, non spostare più il bollitore!
Se il bollitore è troppo pieno d'acqua, potrebbe schizzare fuori acqua bollente. - Dopo l'uso, la superficie dell'elemento riscaldante presente sulla calore residuo.
Impedire che sul collegamento a spina dell'apparecchio si riversino liquidi.
Un uso errato può provocare lesioni! Utilizzare l'apparecchio sempre in modo conforme alla destinazione!
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
I componenti difettosi devono essere sostituiti esclusivamente con pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
Assicurarsi che l'apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina non vengano mai a contatto con sorgenti di calore come piastre di cottura o fiamme libere.
Non utilizzato timer esterni o un sistema di telecomando separato per azionare l'apparecchio.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
Non pulire l'apparecchio con un getto d'acqua.
NOTA
La riparazione dell'apparecchio durante il periodo di garanzia cui avere luogo solotramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; altrimenti in caso di successivi danni la garanzia non sare ritenuta valida.
Materialie in dotazione
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
- bollitore elettrico pastorizzatore
- griglia di bollitura
coperchio - Manuale di istruzioni
NOTA
Controllare se la fornitura e integra e se presenta danni visibili.
In caso di fornitura incomplete o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadequato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
Elementi di lavoro
Coperchio
Maniglie termoisolanti
3 Manopola "Minuti" (MIN) e allo stesso tempo tasto TIMER
4 Griglia di bollitura
5 Indicazione del display "Minuti" (MIN)
6 Indicazione del display "Temperatura attuale" (CURRENT TEMP)
7 Indicazione del display "Temperatura impostata" (SET TEMP)
8 Avvolgicavo
Manopola "Temperatura" (°C) e allo stesso tempoismo START/STOP
Rubinetto di prelievo
Leva di prelievo
Installazione e collegamento
Disimballaggio
Rimuovere dalla scatola tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni.
Rimuovere completeness il materiale di imballaggio.
Installazione dell'apparecchio e preparazione al funzionamento
Svolgere completamente il cavo dall'avolgicavo 8.
■ Collocare l'apparecchio su una superficie pianà e antiscivolo. Assicurarsi che la presa di corrente sia fácilmente accessibile.
■ Pulire l'apparecchio come descripto nel capitolo "Pulizia e manutenzione".
■ Inserire la spina in una presa di corrente. Il display si illumina e viene emesso un segnale acustico.
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Non azionare mai l'apparecchio a vuoto. L'apparecchio potrebbe dannegiarsi irreparabilmente!
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Se l'apparecchio è caldo, prenderlo solo dalle maniglie termoisolanti 2. Pericolo di uszioni!
Versare circa 5 litri di acqua nell'apparecchio e farla bollire per circa 20 minuti a 100^ (v. la sezione "Accensione e spegnimento dell'apparecchio"). Gettare via l'acqua dopo la bollitura.
NOTA
- Durante la prima messa in funzione cui avere luogo una leggera formazione di odori dovuta ai resti di lavorazione del prodotto. Il fenomeno è assolutamente innocuo e cessa dopo poco tempo. Provedere a un'aerazione sufficiente,jànd esempio una finestra.
Preparazione di alimenti/vasetti
Per la bollitura utilizzare possibilmente vasetti dietro con anello di gomma e fermaglio di chiusura. I vasetti devono essere perfettamente integri.
1) I vasetti devono essere il più possibile privi di germi e batteri, poiché in caso contrario si potrebbe verificare il deterioramento precoce degli alimenti. Si consiglia di far bollire i vasetti per circa 5-7 minuti prima di riempirli con gli alimenti.
2) Per versare gli alimenti da conservare nei vasetti, si consiglia di utilizzato, se possibile, un imbuto. I bordi dei vasetti devono essere assolutamente puliti prima della chiusura dei vasetti stessi.
3) Dopo aver riempito i vasetti, chiuderli al più presto:
- Collocare l'anello di gomma sul bordo del vasetto e chiudere poi il vasetto con il coperchio di vetro. L'anello di gomma viene a trovarsi in mezzo.
- Fissare il coperchio di vetro con gli appositi fermagli: posizionare i fermagli uno di fronte all'altro.
I vasetti sono ora pronti per la bollitura.
Uso dell'apparecchio
Accensione e spegnimento dell'apparecchio
1) Impostare la temperatura desiderata con la manopola "Temperatura" 9. É possibile impostare la temperatura a passi di 1^ . Ogni 5^ viene emesso un segnale acustico. La temperatura impostata compare nelle'indicazione del display "Temperatura impostata" 7.
2) Impostare il tempo di bollitura in minuti desiderato con la manopola "Minuti" ③. Il tempo può essere impostato a passi di 1 minuto. Ogni 5 minuti viene emesso un segnale acustico. Il tempo impostato compare nell'indicazione del display "Minuti" ⑤.
NOTA
Se non si avvia il procedimento di riscaldamento, la retroilluminazione del display si spegne dopo circa 5 minuti dall'ultimo azionamento di una manopola. Le impostazioni sul display continuano a essere visibili. Azionando una manopola, la retroilluminazione del display si riattiva.
3) Premere il tasto di riscaldamento START/STOP 9. Ha inizio il riscaldamento. Il riscaldamento è indicato alla barra progressiva "11111". Nell'indicazione del display "Temperatura attuale" 6 compare la temperatura di riscaldamento attuale. Una volta concluso il riscaldamento, vengono emessi dei segnali acustici e sul display compare "X", perché il tempo impostato nell'indicazione del display "Minuti" 5 comincia a scorrere.
NOTA
La retroilluminazione del display resta accesa quando l'apparecchio è in funzione.
Quando il tempo impostato è scaduto, vengono emessi alcuni segnali acustici. L'apparecchio si spegne. Sul display si spengono "X" e "I".
NOTA
Per interrompere il riscaldamento o la bollitura, premere il tasto di riscaldamento START/STOP 9.
4) Se non si utilizza l'apparecchio, staccare sempre la spina alla presa di corrente.
Bollitura
NOTA
Per bollitura s'intende la messa in conserva di alimenti per effetto del calorie. A seconda del tipo e della massa dell'alimento da conservare, si distinguue tra due procedimenti: sterilizzazione e pastorizzazione. Nella sterilizzazione l'alimento da conservare viene portato ad almeno 100^ di temperature. Nella pastorizzazione la temperature di riscaldamento è di 80^ . Per l'impiego domestico è sufficiente la pastorizzazione. A tale scopo occorrono appositi vasetti con chiusura a vite o coperchi con anelli di gomma.
NOTA
- Conservare solo alimenti freschi. La frutta o la verdura troppo Mature non sono idonee alla conservazione.
Assicurarsi che i vasetti siano puliti! Si consiglia di far bollire i vasetti per circa 5-7 minuti prima di riempirli con gli alimenti. In quello modo si uddidono tutti i germi e i batteri.
1) Inserire la griglia di bollitura ④ nel bollitore. Assicurarsi che la griglia di bollitura ④ non venga in contatto con il sensore termico che si trovava all'interno dell'apparecchio.
2) Collocare i vasetti riempiti e ben chiusi sulla griglia di bollitura 4. Se necessario impilare i vasetti.
3) Versare nel bollitore una quantità di acqua che consenta l'immersione in acqua dei vasetti superiori per almeno i 3/4. Non superare mai il segno MAX. Per impedire la penetrazione di acqua, assicurarsi che i vasetti dello strato inferiore siano ben chiusi.
4) Chiudere il bollitore con il coperchio 1.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Se l'apparecchio è caldo, prenderlo solo dalle maniglie termoisolanti 2. Pericolo di uszioni!
5) Impostare la temperatura desiderata con la manopola "Temperatura" ⑨. Per la scelta della temperatura orientarsi con le seguenti tabelle:
| Carne | Temperatura in °C | Tempo in minuti |
| Pezzi di arrostò (ben cotti) 100 (MAX) 85 | ||
| Brodo di carne 100 (MAX) 60 | ||
| Selvaggina/pollame (ben cotti) 100 (MAX) 75 | ||
| Gulasch (ben cotto) 100 (MAX) 75 | ||
| Carne tritata/impasto per salsicce (crudi) | 100 (MAX) 110 | |
| Frutta | Temperatura in °C | Tempo in minuti |
| Mele morbide/dure 85 30/40 | ||
| Mousse di mele 90 30 | ||
| Ciliegie 80 30 | ||
| Pere morbide/dure | 90 30/80 | |
| Fragole/more | 80 25 | |
| Rabarbaro | 95 30 | |
| Lamponi/ueva spina 80 30 | ||
| Ribes/mirtilli rossi | 90 25 | |
| Albicocche | 85 30 | |
| Mirabelle/susine bianche | 85 30 | |
| Pesche | 85 30 | |
| Frutta | Temperatura in °C | Tempo in minuti |
| Prugne/susine 90 30 | ||
| Mele cotogne 95 30 | ||
| Mirtilli 85 25 | ||
| Verdure | Temperatura in °C | Tempo in minuti |
| Cavolfiore 100 (MAX) 90 | ||
| Asparagi 100 (MAX) 120 | ||
| Piselli 100 (MAX) 120 | ||
| Cetrioli sott'aceto 85 30 | ||
| Carote 100 (MAX) 90 | ||
| Zucca 90 30 | ||
| Cavolo rapa 100 (MAX) 95 | ||
| Sedano 100 (MAX) 110 | ||
| Cavolino di Bruxelles/cavolo rosso 100 (MAX) 110 | ||
| Funghi 100 (MAX) 110 | ||
| Fagioli | 100 (MAX) 120 | |
| Pomodori/polpa di pomodoro | 90 30 | |
NOTA
I lassi di tempo indicate nelle tabelle si riferisce al tempo di bollitura effettivo. Il lasso di tempo iniziaciae solo una volta che il bollitore ha raggiunto la temperature impostata. Quando l'apparecchio è piano, il riscaldamento cui richiedere fino a 90 minuti!
6) Impostare il tempo di bollitura indicato nella tabella con la manopola "Minuti" 3.
7) Avviare l'apparecchio premendo il tasto di riscaldamento START/STOP 9. Vengono emessi dei segnali acustici e ha inizio il riscaldamento. Una volta concluso il riscaldamento, vengono emessi dei segnali acustici e sul display compare "X", quando il tempo impostato nell'indicazione del display "Minuti" 5 comincia a scorrere. Quando il tempo di bollitura impostato è trascorso, vengono emessi alcuni segnali acustici. L'apparecchio si spegne. Sul display si spengono "X" e "11111".
8) Collocare un recipiente resistente al calorie sotto il rubinetto di prelievo 10 e spingere la leva di prelievo 11 verso il basso. L'acqua scorre fuori.
9) Una volta defluita l'acqua calda,fare raffreddare i vasetti.
Riscaldamento/tenuta in caldo di liquidi
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
- Versare i liquidi non il segno MAX! In caso contrario il liquido potrebbe traboccare.
1) Versare il liquido (ad esempio vin brûlé o cioccolata) nel bollitore.
2) Applicare il coperchio ① al bollitore.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Se l'apparecchio è caldo, prenderlo solo dalle maniglie termoisolanti 2. Pericolo di uszioni!
3) Impostare la temperatura desiderata con la manopola "Temperatura" 9.
4) Premere il tasto TIMER ③. Sul display compare "OO". A quello punto non è necessario impostare un tempo di bollitura. L'apparecchio riscalda finché non viene spento nuovamente.
5) Ristame regolarmente i liquidi per distribuire il calore uniformamente.
6) Una volta raggiunta la temperatura desiderata, vengono emessi alcuni segnali acustici.
É possibile prelevare i liquidi privi di componenti solide attraverso il rubinetto di prelievo 10:
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Non prelevare liquidi con componenti solide, ad esempio zuppe o simili. Le componenti solide ostruiscono il rubinetto di prelievo 10!
1) A tale scopo sostene un bicchiere di carta o un contentatore analogo fatto il rubinetto di prelievo ⑩ e abbassare la leva di prelievo ⑪ fino a quando il liquido non scorre attraverso il rubinetto di prelievo ⑩.
2) Quando nel bicchiere si trovà la quantità di liquido desiderata, rilasciare la leva di prelievo 1. Il rubinetto di prelievo 1 è di nuovo chiuso.
NOTA
Nel bollitore è possibile tenere in caldo anche stufati. Rimestare gli stufati regolarmente, altrimenti si attaccano al fondo dell'apparecchio.
Protezione dal surriscaldamento
Questo appearechio è provvisto di un dispositivo di protezione dal surriscaldamento. Il surriscaldamento può verificarsi se nel bollitore non si trovano liquidi o se il liquido presente è insufficiente. In tal caso vengono emessi dei segnali acustici e sul display lampeggia il significato. In tal caso aggungere subito liquido.
Se non siaggiunge liquido, l'apparecchio si spegne dopo 5 minuti. Dopao aver aggiunto liquido, si cui riaceddere l'apparecchio.
Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
- Prima della pulizia, staccare sempre la spina di alimentazione alla presa di corrente! Sussiste altrimenti il rischio di scossa elettrica!
Fare raffreddare l'apparecchio prima della pulizia. Pericolo di uszioni!
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!

Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! In caso contrario, l'apparecchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente.
Non pulire l'apparecchio con un getto d'acqua.
Non utilizzato detersivi abrasivi o corrosivi. Essi possono aggredire la superficie e danneggiare irreparabilmente l'apparecchio.
■ Pulire l'apparecchio con un panno leggermente inumidito. In caso di sporco ostinato, versare un poco di detersivo delicato sul panno.
■ Pulire il display con un panno morbido e privo di filacce.
■ Pulire la griglia di bollitura 4 in una soluzione saponosa delicata e sciac-quarla con acqua pulita.
Pulizia del rubinetto di prelievo
Per pulire bene il rubinetto di prelievo 10 si cui svitare la leva di prelievo 11. Il rubinetto di prelievo 10 non si cui svitare, altrimenti potrebbero crearsi problemi di tenuta.
1) Svitare la leva di prelievo ① dal rubinetto di prelievo ⑩ in senso antiorario.
2) Immergere la leva di prelievo in una soluzione saponosa delicata e muoverla avanti e indietro.
3) Sciacquarla con acqua pulita.
4) Per pulire il rubinetto di prelievo ⑩, farvi scorrere una soluzione saponosa delicata. In caso di sporco ostinato si può pulire l'internalo del rubinetto di prelievo ⑩ con uno scovolino per pipe.
5) Poi far scorrere acqua pulita atraverso il rubinetto di prelievo 10.
6) Riavvitare la leva di prelievo sul rubinetto di prelievo in senso orario.

Eliminazione del calcare
I depositi di calcare sul fondo dell'apparecchio provocano sprechi di energia e compromettono la durata dell'apparecchio. Eliminare il calcare dall'apparecchio non appena si notano i primi depositi di calcare.
1) Utilizzare un comune anticalcare. Procedere in base alle istruzioni riportate sul prodotto.
2) Dopo l'eliminazione del calcare, risciacquare l'apparecchio con abbondante acqua corrente.
NOTA
In presenza di scarse incrostazioni di calcare, di solito è sufficiente pulire l'apparecchio con un panno imbevuto in aceto. Risciacquare quando l'apparecchio con acqua pulita e asciugarlo.
Conservazione
Avvolgere il cavo di rete attorno all'avolgicavo 8 e insertire la spina nel portaspina al centro della base dell'apparecchio.
Conservare il bollitore in un luogo asciutto.
Ricette
Salsiccia di fetago grezza
2 kg di pancia di maiale con cotenna
500 g di fegato di maiale
500 g di cipolle
100 g di strutto
2 cucchiaini di pimento pestato
1 cucchiaio di timo e maggiorana secchi
1 cucchiaino di pepe bianco
1 cucchiaio di sale
Preparazione
Cuocere la pancia di maiale per 1 ora e mezza in acqua salata, poi lasciarla raffreddare nell'acqua.
A Anything pinto passarla al tritacarne con un disco medio. Passare il fegato con un disco fine.
Tagliare le cipolle a dadini e farle rosolare nello strutto. Aggiungere la carne, il fegato, le spezie e 1/4 di litro del brodo della pancia di maiale e mescolare con forza. Versare subito l'impasto nei vasetti preparati. Riempire solo 1/3 del vasetto!
Far bollire i vasetti per circa 2 ore a circa 98^
Questa ricetta si presta a molteplici variazioni: ad esempio l'aggiunta di diverse erbe aromatiche, di aglio o di dadini di prosciutto.
Zucca agrodolce
2 kg di zucca
1/2 di aceto
1 I di acqua
1/4 di litro di aceto di vino
1 kg di zucchini
Il suoce e la buccia di un limone
Una radice di zenzero (zenzero fresco tagliato a fette)
Un bastocino di cannella
Qualche chiodo di garofano
Preparazione
Dividere a metà la zucca e togliere la polpa. Sbucciare la zucca e tagliarla a dadini. Pesare i dadini di zucca e lavarli. Versarli in una ciotola con aceto diluito (per 2 chilogrammi di polpa di zucca, 1/2 litro di aceto e 1 litro d'acqua). Fare riposare i dadi di zucca nella ciotola per 12 ore. Il giorno dopo versare via l'acqua e fare sgocciolare bene i dadi di zucca.
Prepare il decotto in quello modo:
1/4 di litro di aceto di vino, 1 chilo di zucchero, il succo e la buccia di 1 limone, 1 pezzo (radice) di zenzero fresco tagliato a fette - in alternatively 1/2 cucchiaino di zenzero in polvere - 1 bastocino di cannella, quale chiodo di garofano (circa un cucchiaio piano, in alternativa macinato).
Portare a ebollizione il decotto e cuocervi i dadi di zucca fino a renderli trasparenti.
Versare i dadi di zucca in vasetti. Riportare il decotto ad ebollizione facendolo addensare. Versarlo sui dadi di zucca e chiudere i vasetti. Riempire i vasetti solo per 1/3!
Far bollore la zucca per circa 30 minuti a 90^ nel bollitore.
Pere caramellate
1,5 kg di pere (sode/mature)
150 g di zucchini
750 ml di acqua
Preparazione
Sbucciare le pere. Tagliaire in quattro e rimuovere il torsolo.
Caramellare lo zuccherio in una padella. Versare l'acqua nella padella e far cuocere fino a sciogliere lo zucchero.
Mettere le pere nei vasetti preparati.
Versare il succo caramellato nei vasetti in modo da coprire le pere. Lasciare un poco di spazio dal bordo dei vasetti e chiudere bene i vasetti.
Far bollire le pere per circa 30 minuti a 90^ nel bollitore.
Confettura di fragole
Eliminare il picciolo e lavare le fragole. Frullare le fragole. Cospargerle di zucchero gelificante 1:1 (1000 g di zucchero per 1000 g di fragole). Farle riposare una notte e rimescolarle.
Versare le fragole in vasetti (riempire solo fino a 2/3) e chiudere bene i vasetti.
Far bollire le fragole per circa 25 minuti a 80^ nel bollitore.
Smaltimento
Il prodotto, l'imballaggio e il libretto di istruzioni sono risciclabili, sono soggetti ad una responsabilità estesa del produttore e vengono raccolti in maniera differenziata.
Smaltimento dell'apparecchio

Il significato del bidone dei rifiuti barrato, raffigurato lateralmente, indica che l'apparecchio è soggetto alla Direttiva 2012/19/EU. Tale direttiva prescrive che, al termine della sua vita utile, l'apparecchio non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensi conferito in apposti centri di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento.
Lo smaltimento è gratuite per l'utente. Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in modo conforme alle direttive pertinenti.

Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'amministrazione comunale.
Smaltimento dell'imballaggio

I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, pertanto sono riciclabili. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle vigenti norme locali.

Smaltire l'imballaggio conformmente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente分开are i materiali effettando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numero (b) con il segunte significato: 1-7: materie plastiche, 20-22: carta e cartone, 80-98: materiali compositi.
Dati tecnici
| Alimentazione di tensione 220 - 240 V ~ (corrente alternata), 50 Hz | |
| Potenza nominale 1800 W | |
| Assorbimento di potenza da spento | 0,4 W |
| Capacità circa 27 litri | |
| Intervallo di temperatura 30 - 100 °C | |
| Grado di protezione IPX3 (protezione contro gli spruzzi d'acqua) | |
| Tutti i componenti di questo appearecchio che vengono a contatto con alimenti sono adatti per alimenti. | |
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio CLIENTE,
Questo appearecchio ha una garanzia di 3 anni alla data di acquireo. Qualora Questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descrietta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre alla data di acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest'ultimo è necessario come prova d'acquisto.
Qualora entro tre anni a partire alla data d'acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a notre discrezione a riparare o a sostituire Gratisamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d'acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l'apparecchio guasto e la prova d'acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in casa consiste il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell'ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia noniene prolongato da interventi in garanzia. Ciò valeanche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente più presentialimento dell'acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l'apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione.
Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio disponibile della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresi a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interrupttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispetto delle istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l'uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l'uso sconsiglia o da cuiesso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguita alla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell'articolo (IAN) 444431_2307 come prova di acquisto.
Il codice dell'articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un'incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato Telefonicamente o via e-mail.
- Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo più poi spedire a nostro carico, provedendo ad allegare la prova di acquisso (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l'indicazione della data in cui si è presentato, all'indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunico.

Sul除去 www.lidl-service.com è possibile scaricare quello e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d'installazione.
Con questo codice QR si giunge direttamente al除去 dell'assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 444431_2307 si può essere utilizzate in istruzioni di proprio interesse.
Assistenza
IT Assistenzaltalia
Tel.: 800781188
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 444431_2307
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti.
Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti significato.