8425 - Apparecchio per fonduta, raclette e wok UNOLD - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 8425 UNOLD in formato PDF.
Domande frequenti - 8425 UNOLD
Domande degli utenti su 8425 UNOLD
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Apparecchio per fonduta, raclette e wok in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 8425 - UNOLD e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 8425 del marchio UNOLD.
MANUALE UTENTE 8425 UNOLD
Istruzioni per l'uso Modello 8425
Dati tecnici 29
Avvertenze di sicurezza 29
Messa in funzione 30
Preparazione dei waffle 30
Pulizia 31
Ricette 31
Normedie garanzia 53
Smaltimento / Tutela dell'ambiente 57
Potenza: 1.200 W, 230 V~, 50 Hz
Piastre: Antiadherenti
Manico: Termoisolante
Cavo di alimentazione: Ca. 100 cm
Dotazione: Corpo in plastica richiudabile
Piedini antiscivolo
Carrello in plastica
Accessor: Istruzioni per l'uso



Con riserva di modifiche tecniche
AVVERTENZE DI SICUREZZA
- Si prega di leggere con attenzione le seguenti istruzioni per l'uso e di conservare.
- Questo appearecchio non è adatto all'utilizzato da parte di persona (inclusi bambini) dalle limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza nonché di conoscenza, salvo che l'utilizzo non avenga fatto stretta sorvegianza di una persona adulta che risponda della loro sicurezza o che questa abbia proveduto a fornire all'utilizzatore istruzioni sul funzionamento dell'apparecchio.
- I bambini devono essere sorvegliati, onede vegetare che giochino con l'apparecchio.
- Collegare l'apparecchio solo a una presa di corrente alternata con tensione corrispondente a quella riportata sulla targhetto dati.
- Questo appearecchio non deve essere usato né con orologi programmabili esterni, né con sistemi di lavoro a distanza.
- Non immershere per nessun motivo l'apparecchio in acqua o in altri liquidi.
- L'apparecchio non deve essere lavato in lavastoviglie.
- L'apparecchio non deve essere lasciato incustodito durante il suo utilizzo e deve essere tenuto lontano alla portata dei bambini.
- Dopo l'utilizzo, prima della pulizia o in caso di eventuali disturbi durante il
funzionamento, staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
- Posizione l'apparecchio su una superficie libera e piana. Non utilizzato né posizione l'apparecchio e il cavo di alimentazione su superfici calde o nei pressi di fonti di calore.
- Non toccare mai né l'apparecchio né il cavo con le mani bagnate.
- L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico o a finalità analoghe, p. es.
■ angoli di ristoro in negozi, uffici o altri posti di lavoro,
- aziende agricole,
- all'utilizzato da parte di ospiti negli hotel, motel o altre strutture ricettive,
in pensioni private o appartamenti di vacanza.
-
L'apparecchio è destinato solo a un uso interno.
-
Svolgere completeness il cavo di alimentazione prima dell'uso. Fare in modo che il cavo non penda dal bordo della superficie di lavoro, onde evitare che per esempio i bambini vi si aggrappino involontariamente e lo facciano cadere.
-
Non avolgere per nessun motivo il cavo attorno all'apparecchio, bensi nell'apposito spazio avvolgicavo sulla base dell'apparecchio.
-
Per estrarre la spina dalla presa, tirare sempre la spina, mai il cavo di alimentazione.
- Evitare che il cavo entri in contatto con le parti calde dell'apparecchio.
- Non utilizzato l'apparecchio nelle vicinanze di materiali infiammabili, per esempio l'alcol - pericolo di incendio!
- Durante il funzionamento, l'apparecchio si surriscalda. Per muoverlo si raccomanda quando I'uso di presine.
- Non lasciare incustodito l'apparecchio caldo - pericolo di ustione!
- Nel versare o togliere l'impasto del waffen, tenere il coperchio completeness aperto, altrimenti rischia di cadere - Pericolo di uszione e ferimento!
- Per motivi di sicurezza, non copire mai l'apparecchio e le piastre con carta, pellicole o altri corpi estranei. Pericolo di incendio!
-
Durante il funzionamento e subito dopo, non toccare le piastre con parti del corpo o con oggetti sensibili alle alto temperature.
-
Non ripore l'apparecchio ancora caldo.
- Verificare con regolarità che la spina e il cavon non siano usurati o danneggiati. Nel caso in cui il cavo di alimentazione o altre parti siano danneggiati, INVARE L'apparecchio per il controllo o la riparazione al nostro servizio clienti (vedi norme di garanzia). Le riparazioni effettuate da personne non competenti possono esporre l'utilizzatore a gravi pericoli e comportano l'esclusione alla garanzia.
- Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal servizio clienti o da persona qualificata, onde evitare pericoli.

ATTENZIONE:
Durante l'utilizzo l'apparecchio si sur-riscalda.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un utilizzo inappropriato o scorretto, oppure in seguito a riparazioni effettuate da officine o persone non autorizzate.
MESSA IN FUNZIONE
- Prima di utilizzato l'apparecchio per la primaolta, consigliamo di pulire le piastre antiaderenti con un panno umido.
- Chiudere l'apparecchio e insire la spina nella presa di corrente (230V ,50Hz) La spia rossa si accende per indicare che l'apparecchio si sta riscaldando.
- Impostare il termostato alla temperatura intermedia. Il preriscaldamento ha inizio. Non appena l'apparecchio raggiunge la temperatura preimpostata, la spia di controllo verde si accende.
- Riscaldare l'apparecchio per quale minuto除去 impasto per rimuovere eventuali residui di produzione. Nell'effettuare questa procedura, après la finestra. A
procedura effettuata sulla piatra possono comparire alcuni segni, che tuttavia non compromettono il funzionamento dell'apparecchio e che pertanto non costituiscono dato di reclamo.
- Prima di utilizzato l'apparecchio per la prima volta, ungere leggermente con un pennello le piastre con un grasso resistente alle alte temperature, per esempio con margarina (poiché le piastre dell'apparecchio sono antiaderenti, queste devono essere unite una sola volta).
- Non sussiste alcun pericolo se al primo utilizzo l'apparecchio dovesse sprigionare un leggero odore.
PREPARAZIONE DEI WAFFEL
- Con un mestolo, versare l'impasto al centro della piastra di cottura inferiore. L'impasto si distribuisce uniformamente alla chiusura dell'apparecchio. Si presti attenzione al corretto dosaggio dell'impasto. Versando troppo peu impasto, la parte superiore dell'apparecchio non si chiude correttamente e quando la parte superiore del waffen non diventa scura come la
parte inferiore. Versando troppo impasto, l'impasto trabocca e sporca l'apparecchio e la superficie di lavoro.
- Chiudere l'apparecchio subito dopo aver versato l'impasto in modo che il waffen assume la stessa colorazione nelle parti inferiore e superiore.
- La spia di controllo verde si spegne pochi secondi dopo aver versato l'impasto.
L'apparecchio si riscalda nuovamente e ha inizio la procedura di cottura.
- Con il termostato a regolazione continua è possibile determinare il grado di cottura desiderato. Impostando una temperatura Bassa si otterranno dei waffen chiari, a una temperatura alta i waffen risulteranno più scuri. I livelli intermedi consentono agli livello di cottura.
-
Quando la procedura di cottura è conclusa, la spia verde di controllo si riaccende. A quello punto i waffen sono pronti e possono essere tolti dall'apparecchio. Il riscaldamento si interrompe automaticamente.
-
Se i waffen sono troppo chiari, scegliere un'impostazione più alta. Se i waffen sono troppo scuri, scegliere un'impostazione più Bassa.
- Dopo aver molto i waffen è possibile versare subito nel nuovo impasto. La spia di controllo verde si spegne nuovamente.
- Procedere in quello modo duro ad esaurimento dell'imposto.
- Dopo la cottura, togliere la spina alla presa di corrente. Solo allora l'apparecchio è spento.
Attenzione: l'apparecchio rimane molto caldo\ dopo lo spegnimento per lungo tempo!
PULIZIA
- Prima di effettuare le operazioni di pulizia, togliere sempre la spina alla presa di corrente e lasciare raffreddare un po' l'apparecchio.
- L'apparecchio non deve essere immerso in acqua o in altri liquidi.
-
Pulire le superfici di cottura ancora calde con un panno umido oppure utilizzare una spazzola morbida per pulire le scanalature.
-
Non utilizzato oggetti appuntiti o duri in quanto potrebbero graffiare la superficie antiaderente.
- Prima di riutilizzato l'apparecchio, accertarsi che sua completenesse asciutto.
- Avvolgere il cavo di alimentazione nello spazio avvolgicavo nella parte inferiore e posizionare l'apparecchio verticalmente a riparo alla polvere.
RICETTE
I waffen sono buoni soprattutto appena fatti e caldi. Se si vuole che i waffen rimangano croccanti, evitare di metterli uno sopra l'alto, ma disponi separatamente su una griglia da cucina. I waffen sono molto buonianche freddi e si mantengono freschi e friabili per un po'di tempo, se vengono conservati in un contentitore chiuso (barattolo di latta). Tuttavia, prima di riporre i waffen, è importante che siano stati fatti raffreddare completamente. In agli caso è consigliabile aggungere all'imposto di questi waffen più grasso. I waffen possono essere ancche congelati.
Se l'impasto contiene peu grasso, si consiglia di ungere leggermente di tanto in tanto le superfici di cottura antiaderente con un pennello. Se il grasso utilizzato è troppo, quello fuoriesce durante la cottura e sporca l'apparecchio, provocando la formazione di piccole macchie chiare sui waffen.
Utilizzando latte (in particolare intero) e zucchero nell'impasto i waffen divertano più scuri. Aggiungendo grasso di cocco nell'impasto, i waffen difficoltà divertano marroni. Tutti gliingredienti di cottura dovrebbero ave la stessa temperatura. In quello modo si evita la formazione di grumi nell'impasto e di macchie nei waffen durante la cottura.
Se con un impasto si ottengono risultati di cottura inconsueti, ad esempio l'impasto rimane attaccato alla forma oppure i waffen si scuriscono in modo disomogeneo, alla la causa cui èssere il tipo di farina. Si consiglia quando di utilizzare una farina di migliorare qualità. Puòanche darsi che il grasso gli usato e non completamente asportato si via bruciato. Pulire quando accuratamente le superfici di cottura e oliare alla fine con burro o lardo.
Le ricette che seguono possono essere modificate a seconda dei gusti. Per preparare più o meno waffle, modificare la quantità di ingredienti in corrispondenza ai waffle che si vogliono preparare.
Waffel dolci
Per preparare i waffen dolci è possibile aggiuengere per esempio un pizzico di sale, chiodi di garofano tritati, noci e mandorle tritate o gratugiate, uva sultanina, piccoli pezzettini di mela, cannella, cardamo, anice, zenzero, coriandolo, scorza di limone gratugiata o succo di limone. Per dare un tocco di gusto in più, aggiuengere del liquore, per esempio arrak, rum e kirsch. Cospargere con zucchero a velo o zucchero e cannella. Ottime da abbinare sono fragole con panna, lamponi caldi o amarene, conserva di mele.
Waffel tipici della Svevia
Per circa 8 waffle
Ingredients: 125 g di burro o margarina, 30 g di zucchini, 100 g di farina, 4 uova, 1 bustina di zucchini vanigliato, 5 cucchiasi di panna.
Preparazione: montare a neve gli albumi (aggiungere 1 cucchiaio di zucchini prima che diventino compatti). Mescolare il burro o la margarina fino a farne una crema, incorporare i tuerli, lo zucchini e lo zucchini vanigliato. Incorpore alternativamente la farina setacciata e la panna. Infineaggiungere gli albumi montati a neve.
Waffel alle mele
Per circa 8 waffle
Ingredients: 250g di burro o margarina, 75g di zucchero, un po' di scorza di limone gratugiata, 4 uova, 250g di farina, 1 cucchiaino di lievito in polvere, 1/8 I di latte tiepido, 300g di melesbucciate e tagliate a dadini, 50g di mandorle o noci tritate, 12 cucchiaino di cannella, 1 cucchiaio di rum.
Preparazione: Mescolare i pezzettini di mela con cannella, zucchero, rum e noci tritate e lasciar amalgamare. Mescolare il burro o la margarina fino a formare un impasto cremoso, quandoaggiungere la scorza di limone e le uova. Mescolare la farina al lievito in polvere, setacciare e mescolare alternativamenteaggiungendo il latte. Incorporare il composto di mela e noci e cuocere. Cospargere con zucchero e cannella e servire caldo.
Waffel della casa (croccanti, dolci)
Per circa 10 waffle
Ingredient: 125 g di burro, 75 g di zucchini, 1 bustina di zucchini vanigliato, 3 uova, 1 cucchiaio di rum, 125 g di farina, 125 g di fecola, 2 cucchiaini rasi di lievito in polvere, latte a piacere (ca. 1/8 l).
Preparazione: mescolare il burro con lo zucchero e lo zucchero vanigliato fino a ottenere un impasto cremoso, quindi aggungere uova, rum, farina, fecola e lievito in polvere (farina, fecola e lievito in polvere devono essere setacciati).
Aggiungere all'impasto del latte, fino a che la pastella si addensi leggermente.
Waffel al quark
Per circa 12 waffle
Ingredients: 100g di burro o margarina, 125g di quark sgocciolato, 40g di zucchero, scorza gratugiata di 12 limone, 150g di farina, 14 di latte tiepido, 4 uova.
Preparazione: montare a neve gli albumi (aggiungere 1 cucchiaio di zucchero prima che diventino compatti). Mescolare il tuerlo con lo zucchero fino a ottenere un impasto cremoso,aggiungere il quark, il burro e la scorza di limone gratugiata. Incorporare alternativamente la farina setacciata e il latte. Infine incorporare gli albumi montati a neve.
Waffel alle mandorle
Per circa 10 waffle
Ingredients: 200g di burro o margarina, 75g di zucchero, 1 bustina di zucchero vanigliato, 4 uova, 125g di mandorle spellate e macinate, 350g di farina, 1 cucchiaino di lievito in polvere, 1/8 I di latte tiepido, 2 cucchiai di rum.
Preparazione: Montare a neve gli albumi (aggiungere 1 cucchiaio di zucchero prima che diventino compatti). Mescolare i tuorli con lo zucchero e lo zucchero vanigliato fino a ottenere un impasto cremoso,aggiungere il burro o la margarina ammorbiditi. Incorporare la farina setacciata unita al lievito in polvere e il latte alternativamente. Infineaggiungere le mandorle e gli albumi montati a neve.Conservare questi waffen possibilmente 1 giorno in un contentore sigillato.
Waffel alla panna
Per circa 20 waffle
Ingredient: 12 I di panna dolce, 8 uova, un pizzico di sale, 125 g di burro o margarina, 200 g di farina, scorza gratugiata di 12 limone.
Preparazione: come i waffen tipici della Svevia. Cospargere i waffen con zucchero e cannella e servire caldi.
Sandwaffel
Per circa 8 waffle
Ingredients: 250 g di burro o margarina, 150 g di farina e 100 g di fecola, 4 uova, 150-200 g di zucchero, 1 bicchierino di kirsch o brandy, a seconda dei gusti anice, limone, zenzero o coriandolo.
Preparazione: lasciar immorbidire la margarina o il burro. Mescolare zucchero e uova fino a formare un impasto cremoso,aggiungere lentamente il burro o la margarina ammorbiditi. Incorporare progressivement la farina setacciata unita alla fecola. Infineaggiungere il liquore. Cospargere con zucchero a veloe servire.
Waffel al lievito
Per circa 14 waffle
Ingredients: 150g di burro o margarina, 75g di zucchini, 4 uova, 1 pizzico di sale, 375g di farina, 25g di lievito fresco, 1/8 I di panna acida.
Preparazione: mescolare lievito, circa 75 ml di acqua tiepida, 1 cucchiaio di farina e un po' di zucchero e lasciar lievitare. Lavorare tutti gli ingredienti fino a formare una pasta livitata e lasciar riposare. Quindi cuocere e servire caldi cospargendoli con zucchero e cannella.
Waffel piccanti
Per preparare i waffen piccanti è possibile aggiangere le seguenti spezie e ingredienti (sempere ben sminuzzati): prosciutto cotto o crudo, salute, mandorle, noci, mele, cipolle, cetrioli, peperoni, filetti di sardelle, olive, capperi, salmone, coze, cuori di carciofo, championon, formaggio gratugiato, pomodori, gamberetti, pomodori tagliati a fette. Aromatizzare con pepe, sale, paprica, origano, aromi per pizza, concentrato di pomodoro, cumino, pepe di caienna, aglio, ecc. Come contorno accompagnare ad esempio con insalata, formaggio fresco o quark.
Waffel con cipolla e speck
Ingredients: 500g di farina di frumento tipo 1050, 80g di pancetta affumicata con carne magra tagliata a dadini, 1 mazzetto di prezzemolo finamente tritato, 50g di cipolla arrostita, 112 cucchiaino di sale, 1 pizzico di zucchero, 500ml di acqua tiepida, 50ml di olio, 1 bustina = 7g lievito secco, 2 cucchiaini di lievito di frumento secco.
Preparazione: Versare tutti gli ingredienti in un recipiente e mescolare (la pasta non deve lievitare se si utilizza il lievito secco). Riscaldare le piastre a metà temperatura e cuocere i waffen per circa 7-8 minuti.
Waffel con pasta di pane
Per circa 8 waffle
Ingredients: 500g di miscela di farine per pane (va bene qualsiasi miscela per pane di frumento), 500ml di acqua tiepida (in caso di miscela per pane integrale 570ml ), 1 bustina = 7g di lievito secco (se non è contento nella miscela per il pane), 75ml di olio.
Preparazione: Versare tutti gli ingredienti in un recipientte e mescolare. Riscaldare le piastre a meta temperatura e cuocere i waffen.
Semplice o saporito è l'ideale per intingere, per arricchire le zuppe e per i momenti di festa oppure come ottima merenda per la scuola.
Waffel al formaggio I
Per circa 8 waffle
Ingredients: 200g di burro o margarina, 4 uova, 1/2 cucchiaino di sale, 100g di farina, 100g di fecola, 1/2 cucchiaino di lievito in polvere, 1/8 di acqua tiepida, 2 cucchiai di paramigiano (aumentare la quantità se lo si desidera), paprica.
Preparazione: come i waffle alla pizza.
Variazione: pomodori freschi, tagliati in piccole fettine, cipolle, peperoni, prosciutto, champignon, ecc.
Waffel al formaggio II
Per circa 8 waffle
Ingredients: 160g di burro o margarina, 4 uova, 50g di Tilsiter tagliato a dadini, 50g di pharmigiano, 100g di farina, 4 cucchiai di latte, 1 cucchiaino di lievito in polvere, sale.
Preparazione: Montare a neve gli albumi, mescolare burro e tuerli fino a ottenere un impasto cremoso. Incorporare il formaggio, il latte tiepido e la farina setacciata mescolata al lievito in polvere. Quindi incorporare gli albumi montati a neve.
Waffel alla pizza
Per circa 10 waffle
Ingredient: 125g di burro o margarina, 4 uova, 150g di farina, 1/2 cucchiaino di lievito in polvere, 1/8 di acqua tiepida, 100g di prosciutto cotto
tagliato a dadini, 2 mele tagliate a dadini, 50g di gherigli di noci o nocchiole, 1 cucchiaio di conserva di pomodoro, pepe, sale, 2 cucchiai di aromi per pizza.
Preparazione: Mescolare il burro o la margarina fino a raggiungere un impasto cremoso, quandoaggiungere le uova una alla volta. Aggiungere la farina mescolata al lievito in polvere e l'acqua. Aggiungere prosciutto, mele, noci e insaporire con conserva di pomodoro, pizza, sale e aromi per pizza. Cuocere subito.
1/8 | di acqua tiepida, 125 g di prosciutto crudo tagliato a dadini, 1-2 cetriolini tagliati finamente, 2-3 filetti di sardelle sminuzzati, 1 cipolla a dadini, sale, paprica, 1 pizzico di zucchero, pepe, origano, 1 cucchiaino di succo di limone.
Preparazione: come i waffle alla pizza.
Variazioni: capperi, olive, salute.
Waffel al prosciutto
Per circa 8 waffle
Ingredient: 150 g di burro o margarina, 4 uova, 250 g di farina, 1 cucchiaino di lievito in polvere,
Le ricette di queste istruzioni per l'uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. É escluda la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispetti incariciati per danni provocati a persone, cose o materiali.
DATOS TECNICOS
Potencia: 1.200 W, 230 V~, 50 Hz
Placas: Anitaadherente
Mango Aislante de calor
I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi (5 anni alla antiadherenti piastre) alla data di acquisito per i guasti manif-statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremio rimedio ai difetti materiali e di produzione seconda la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell'apparecchio.
Le nods prestazioni di garanzia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in Germania e Austria. In tutti gli altri casi rivolgersi all'importatore. Gli apparecchi per i quali si richiede la riparazione di guasti ci devono essere inviati con spedizione affrancata e debitamente imballati, unitamente a una copia del documento di acquisto redatto a macchina dal quale risultati la data di vendita, nonché la descrizione del guasto. In caso di garanzia al cliente verranno rimborsati iosti di spedizione sostenuti. Sono escludi nella garanzia i guasti dovuti all'usura, all'uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi. Eventuali diritti del consumatore finale verso il venditore o negotiazione non vengono limitati alla presente garanzia.
CONDITIONES DE GARANTIA
I nostri apparecchi vengono prodotti rispettoando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolongare la durata di utilizzo del prodotto. Se un appearechio è difettoso e non più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono.
Qesto prodotto non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a un centro di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici.
Con la raccolta differenziata dei rifiuti e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela delle risorse naturali e far smaltire il prodotto nel rispetto dell'ambiente e della salute.