UNOLD 8425 - Aparato para fondue, raclette y wok

8425 - Aparato para fondue, raclette y wok UNOLD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 8425 UNOLD en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice UNOLD 8425 - page 35
SKIP

Preguntas frecuentes - 8425 UNOLD

Preguntas de los usuarios sobre 8425 UNOLD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aparato para fondue, raclette y wok en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 8425 - UNOLD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 8425 de la marca UNOLD.

MANUAL DE USUARIO 8425 UNOLD

Manual de instrucciones Modelo 8425

Datos techniques 35
Indicaciones de seguridad 35
Puesta en service. 36
Horneado de los gofres 36
Limpieza 37
Recetas 37
Condieones de Garantia 53
Disposicion/Protection del medio ambiente 57

Cableado: Approx. 100 cm

Equipimiento: Termostat con progresión continua regulable. Luces de control de funciona. Lugar para guardar el cable

Accesorios: Manual de instrucciones

UNOLD 8425 - Manual de instrucciones Modelo 8425 - 1

UNOLD 8425 - Manual de instrucciones Modelo 8425 - 2

UNOLD 8425 - Manual de instrucciones Modelo 8425 - 3

Se reservan las modificaciones sociales

INDICACIONES DE SEGURIDAD

  1. Rogamos lea atentamente el manual de instrucciones y conservelo.
  2. No deben usar este equipo aquellas personas (incluidos los niños) cuya capacité física, sensorial o mental está limitada, ni aquellas personas que carecen de la experiencia y/o los conocimientos necessarios, salvo bajo la supervisión de la persona encargada de su seguridad y que las instruya debidamente en el uso del equipo.
  3. Los niños deben vigilarse para garantizar que no juguen con el equipo.
  4. Conecte el equipo siempre a corriente alterna de acuerdo con lasindicaciones en la placacindicadora.
  5. Este equipo no debe operate mediante temporizador externo ni sistemas de mando a distancia.
  6. Nosumerja el equipo en agua uothers liquidos.
  7. El equipo noDebe limpiarse en el lavavajillas.
  8. No deje el equipo sin vigilancia cuando está的功能ando y mantengalo fuera del alcance de los niños.
  9. Posterior al uso, previo a la limpieza o cuando aparezcan problemas durante el funciona, deben desconectar el equipo de la toma de corriente.
  10. Ponga el equipo en una superficie despejada y plana. Noonga u opere el equipo en superficies calientes o circa de las mismas.

  11. No toque el equipo ni el cable de alimentacion con las manos mojadas.

  12. El equipo está diseñado exclusivamente para el uso dométrico o usos similares como
  13. cocinas en negotiationos, ofecinas u otros lugarares de trabajo,
  14. establishimientos rurales,
  15. para el uso por huéspedes en hoteles, moteles y establishimientos hoteleros similares,
  16. en pensiones privadas o casas vacaciones.
  17. El equipo sólo es apto par el uso en interiores.
  18. Previo al uso, disenrolle el cable completeness. El cable de alimentación no debe colgar por encima de la encimera para evaporar que p. ej. un niño tire accidentalmente del本身就是.
  19. No guarde nunca el cable enrollándolo alrededor del equipo, sino en el recogecables previsto para tal fin en la parte inferior de la base.
  20. Al desconectar el equipo, siempre tire del conector del cable de alimentacion, nunca del cable.
  21. Asegürese de que el cable noonga contacto con el equipo caliente.
  22. No opere el equipo cerca de materiales sensibles al calor como alcohol. iPeligro de incendio!

  23. El equipo alcanza unaes temperatas muy altas durante elfuncionamento,por lo que recomendamosutilice las asas ounas manoplas para moverlo.

  24. No deja el equipo sin vigilancia cuando está caliente. Peligro de quemaduras!
  25. Al llenar el equipo con la masa o retirar los gofres, deben estar la tapa Completely, ya que de lo contrario estaoulda cerrarse repentinamente. Peligro de quemaduras y lesiones!
  26. Por razones de seguridad, no cubra nunca las superficies de horneado con papel,能找到其他途径。De lo contrario existe el peligro de incendio!
  27. Durante el funciona e inmediamente antes, no toque las superficies de horneado con partes del cuerpo u objetos sensibles al calor.
  28. No almacene el equipo cuando está caliente.

  29. Compruebe regularmente si el conector o el cable de alimentacion presentan senales de desgaste o daños. Si detecta daños en el cable de alimentacion u otheras piezas, envie el equipo a nuestro serviceo先进技术 para su debida comprobacion y reparacion (encontrar la direccion en nuestras conditiones de garantia). Las reparaciones inapropiadas peuvent causar situaciones peligrosas para el usuario y llevan a la extincion de la garantia.

  30. Para evaporar cualquier peligro, el cable de alimentación danado debe sustituirlo el fabricante o su serviceo专业技术 o另一边 persona debidamente cautificada.

UNOLD 8425 - INDICACIONES DE SEGURIDAD - 1

Atencion:

El equipo alcanzaunas temperatas muy altas durante el funciona!

El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de uso不可或缺 reparaciones efectuadas por talleres o personas no autorizadas.

PUESTA EN SERVICIO

  1. Previo a launda en service, recomendamos limpie las dos superficies de horrado con un paño humedo.
  2. Cierre el equipo y conecte el conductor a una toma de corriente (230V, 50Hz) . El piloto de control rojo se ilumina e indica que el calefactor está的功能。
  3. Ponga el regulator de temperatura en la posicion central. Se inicia el proceso de precalentamento. Cuando el equipo alcance la temperatura preseccionada, se iluminar el piloto verde.
  4. Haga funciona el equipo durante losamicutos, sin llenorlo con la masa, paraeliminar posibles residuos de fabricacion.Abra la ventsa durante este proceso.

Una vez terminado这么做的过程o, el equipo可以选择 Presented ligeros signos de uso. Estos, no obstarce, no influyen en el funciona del equipo y no sonrzon para reclamaciones.

  1. Previo a la puesta en servicios, aceite las dos superficies de horneado ligeramente con grasa resistente al calor, como p. ej. margarina, utilizing un pincel (dado que las superficies de horneado son antiadherentes, solo tendrá que aceitarlas previo a la puesta en service).
  2. El ligero olor que desende su nuevo equipo durante el primer calentimiento espletamente inofensivo.

HORNEADO DE LOS GOFRES

  1. Ponga un poco de masa en el centro de la superficie inferior de horneado, utilizingo un cucharón. Al cerrar el equipo, la masa se distribuira uniformmente. Es importante que aplique la cantidad de masa idónea: si escoge una cantidad insufiente, la tapa no cierra bien y la parte superior del gofre no se dora tanto como la parte inferior; si escoge una cantidad excessiva, la mesa saldrá del equipo, ensuciando tanto el equipo como la encimera.

  2. Cierre el equipo inmediamente después de haberlo llenado con la masa para que los gofres se doren uniformamente por todoslos lados.

  3. Pocos segundos despues de haber llenado el equipo con la masa, el piloto verde se apagará. El equipo vuelve a iniciar el proceso de calentimiento y comienza el horneado.
  4. Mediente el regulator de temperatura ajustable continually可能导致 el grado de dorado deseado: con un ajuste

bajo, los gofres saldrán menos dorados y con un ajuste alto saldrán más dorados. Entre这些东西 dos ajustes podra elegir el grado de dorado deseado.

  1. Cuando el proceso de horneado está terminado, el piloto verde vuela a iluminarse,indicando que los gofres estan hechos y deben extraerse. Al mesmo tiempo se interrumpe el proceso de calentimiento.
  2. Si sus gofres no estan lo suficientamente dorados, elija un ajuste mas alto, y prodea de modo contrario si esan demasiado dorados.

  3. Inmediamente después de retiring los gofresouldavolverallenarel equipo.El piloto verde se apagará新款amente.

  4. Siga con"These pasos hasta gastrar toda la masa.
  5. Despues del horrado desconecte el equipo de la toma de corriente para apagarlo.

Atencion: jDespues del horneado el equipo sigue estando muy caliente!

LIMPIEZA

  1. Antes de limpiar el aparato, desenchufelo y déjelo enfiar un poco.
  2. Nosumerja el aparato en agua uothers fluidos.
  3. Limpie las instalas aun calientes con un trapo humedo o utilise un cepillo blando para limpar las cavidades.

  4. Nunca utilise objetos puntiagudos o asperos. Ya que podra darar el antiadherente.

  5. Antes de cada nuevo uso, el aparato deben estarperfectamente seco.
  6. Para guardarlo, enrolle el cable en su lugar correspondiente y colque el aparato en posicion vertical resguardado del polvo

RECETAS

Los goresaban最好 recien hechos y calientes. Si desea que los gores estén crujientes noDebe apilarlos, sino dejarlos enfiar individualmente en la bandeja de rejilla. Los gores frios también estan muy buena. Si se guardan en un recipientte cerrado (lata) se conservan frescos y blancos durante algo ntempo. Pero antes deben haberse enfriado bien. Y a la mesa de these gores tendracque anadirles mas grasa. Internacionalmente congelarlos.

Si la masa contiene poca grasa, pringue el antiadherente de las placas de vez en cuando con un pincel. Si utilizes demasiada grasa, se saldra durante la cocción y ensuciaré el aparato. Además, los gofres quedarán con manchas claras.

Para tener gores mas oscuros, a nada leche (mejor si es entera) y azucar a la masa. Si pone aceite de coco a la mesa, los gores apenas se doraran. Todos los ingredientes deben tener la misma temperatura. Este evitará grumos en la mesa y manchas en los gores durante la cocción.

Si al cocinar una casa los resultados no son los habitualues, p. ej., se queda pegada al molde o los gofres se doran de forma desigual, el tipo de harina pueda ser larzón. Utilice solo harina de gran calidad. Otro motivo Podría ser que la grasa anterior, no retirada Completely, se haya quemado. Si es asi, limpie en profundidad las placas y a continuación engráselas con mantequilla o corteza de tocino.

Las siguientes recetas admiten differsentes ingredientes según los gustos. Varíe las cantidades indicadas en función de lacantadade gofres que(desepreparar.

Gofres dulces

A los gores dulces se les suepe aadir p. ej. una pizca de sal, clavo molido o nueces molidas y alimentras,osas, trozos de manzana muy finos, canela, cardamomo, anis, polvo de jengibre, cilantro, raspadura de limon o zumo, etc. Para refinar suepe agregar un poco de alcohol, p. ej. arac, ron y kirsch. Espolvoree los gores con azucar en polvo o con azucar y canela. Con fresas y nata montada, frambuesas o cerezas y compota de manzana estan exquisitos.

Gofres de Suabia

Para aprox. 8 gofres

Ingredients: 125 g de mantequilla o margarina, 30 g de azúcar, 100 g de harina, 4 huevos,

1 paquetito de azúcar de vainilla, 5 cucharadas@soperas de nata.

Preparación: Bata las claras de nuevo (poco antes de alcancar el punto de nieve,añada

1 cucharada sobre de azúcar). Añada y remueva la yema de huevo, el azúcar y el azúcar de vainilla. Rocie harina tamizada y vierta la nata de manos alternada. Para(acabar,añada el merengue.

Gofres de nata

Para aprox.20 gofres

Ingredients: 12 I de nata dulce, 8 huevos, 1 pzca de sal, 125 g de mantequilla o margarina, 200 g de harina, raspadura de 12 limon.

Preparación: como los gofres al estudio de Suábia. Espolvoree los gofres con azúcar y canela. Sírvase calientes.

Gofres caseros (cruzientes y dulces)

Para aprox. 10 gofres

Ingredients: 125g de mantequilla, 75g de azúcar, 1 paquetito de azúcar de vainilla, 3 huevos, 1 cucharada sobre de ron, 125g de harina, 125g de almidón, 2 cucharadas de levadura, leche al gusto (aprox. 1/8 l).

Preparación: Remueva la grasa con el azúcar, a continuación,añada los huevos, el ron, la harina, el almidón y la levadura (tamice previamente la harina, el almidón y la levadura). Diluya la mesa con la leche hasta que quede consistente.

Gofres de quark

Para aprox. 12 gofres

Ingredients: 100g de mantequilla o margarina, 125g de quark, 40g de azucar, raspadura de 12 limon, 150g de harina, 14 I de leche tibia, 4 huevos.

Preparación: Bata las claras de huevo (poco antes de alcantar el punto de nieve,añada 1 cucarada sobre de azúcar). Remueva la yema de huevo con azúcar,añada el quark, la grasa y la raspadura de limón.añada la harina tamizada y la leche de manera alternada. Para(acabar,añada el la clara a punto de nieve.

Gofres de almendra

Para aprox. 10 gofres

Ingredients: 200g de mantequilla o margarina, 75g de azucar, 1 paquetito de azucar de vainilla, 4 huevos, 125g de alimentras molidas peladas, 350g de harina, 1 cucharadita de levadura, 1/8 I de leche bien tibia, 2 cucharadas soperas de ron.

Preparación: Ponga las claras de huevo a punto de nieve con una batidora (poco antes de alcanzar el punto de nieve,añada 1 cucharada sobre de azúcar). Remueva hasta hacer una espuma la yema de huevo con el azúcar y el azúcar de vainilla,añada lentamente la grasa

derretida. Añada y remueva la harina tamizada mezclada con la levadura y la leche de manière alternada. Paraabar,añada las alimentidas y el merengue. Estos gofres se pueda conservar 1 dia en un recipiente cerrado.

Gofres de manzana

Para aprox. 8 gofres

Ingredients: 250g de mantequilla o margarina, 75g de azucar, un poco de raspadura de limón, 4 huevos, 250g de harina, 1 cucharadita de levadura, 1/8 l de leche bien tibia, 300g de manzanas peladas y cortadas en cuadrados finos, 50g de alimentadas molidas o nueces, 12 cucharadita de canela, 1 cucharada sobre de ron.

Preparación: Mezcle los trozos de manzana con canela, azúcar, rón y nueces molidas ycede que se unan. Remueva hasta que espese yañada la raspadura de limón y los huevos. Mezcle la harina tamizada con la levadura y remueva con la leche. Agregue la mezcla manzana-nuez y cocine. Espolvoree con azúcar y canela. Sírvase caliente.

Gofres granulados

Para aprox. 8 gofres

Ingredients: 250 g de mantequilla o margarina, 150 g de harina y 100 g de almidón, 4 huevos, 150-200 g de azúcar, 1 vaso(PCPO)de licor de cereza o coñac, al gusto, anis, limón, polvo de jengibre o cilantro.

Preparación: Derrita la mantequilla o margarina. Remueva el azúcar y los huevos hasta que espesen,añada la grasa lentamente. A continuación,añada la harina mezclada con el almidón y remueva. Para(acabar,añada el alcohol. Sírvase con azúcar en polvo espolvoreada.

Gofres de levadura

Preparación: Mezcle y remueva la levadura, aprox. 75 ml de agua tibia, 1 cucarada sobre de harina y un poco de azúcar ycede que suba. Prepare todos lo ingredientes para una mesa de levadura ycede reposar. A continuación cocinela y sirva los gofres con azúcar y canela espolvoreadas.

Gofres picantes

Para los gores picantes aada los seguides ingredients y espacia (desmenucelos bien): jamon serrano o cocido, salami, almendras, nueces, manzanas, cebolla, pepinos, pimentos, filetes de anchoa, aceitunas, alcaparras, salmon, mayllones, centros de alcachofas, championones, queso rallado, camarones y tomate en laminas finas. Condimento con pimenta, sal, pimenton, orégano, condimento para pizzas, mostaza, puré de tomate, comino, pimenta Cayena, ajo, etc. Se pueda依照 de p.ej. ensalada, requesor picante o quark.

Gofres de cebolla y tocino

Para aprox. 8-9 gofres

Ingredients: 500g de harina de trigo tipo 1050, 80g de tocino ahumado magro en da- dos, 1 ramita de perejil picado, 50g de cebolla tostada, 112 cucharadita de sal, 1 pzca de azucar, 500ml de agua tibia, 50ml de aceite, 1 paquetito = 7 g de levadura seca, 2 cucharaditas de levadura de trigo seca.

Preparación: Rellene una fuente con todos los ingredientes y remueva (la mesa no sube con la levadura seca). El barquillero se precaliente a medio fuego y los gofres se cocinan en aprox. 7-8关键时刻.

Gofres de masa de pan

Para aprox. 8 gofres

Ingredients: 500g de masa de pan (cualquier mezcla es apropriada para el pan de trigo), 500ml de agua tibia (para la masa integral 570ml ), 1 paquetito = 7g de levadura seca (en este caso no la mezcle con la masa), 75ml de aceite.

Preparación: Mezcle y remueva todos los ingredientes en una fuente. El barquillero se precaliente a medio fuego y los gofres se cocinan. Atrévase a servirlos como Plato úncio, en fiestas o como un Deliciouso bocadillo.

Gofres de queso I

Para aprox. 8 gofres

Ingredients: 200g de mantequilla o margarina, 4 huevos, 1/2 cucharadita de sal, 100g de harina, 100g de almidón, 1/2 cucharadita escasa de levadura, 1/8 de agua tibia, 2 cucharadas soperas de queso parmesano (al gusto), pimentón.

Preparación: como los gofres de pizza.

Variaciones: tomates frescos, cortados por la mitad y en finas láminas, cebolla, pimientos, jamón, championones, etc.

Gofres de queso II

Para aprox. 8 gofres

Ingredients: 160g de mantequilla o margarina, 4 huevos, 50g de queso tilsiter, 50g de parmesano suave, 100g de harina, 4 cucharadas soperas de leche, 1 cucharadita de levadura, Sal

Preparación: Bata la clara de huevo y remueva la mantequilla y la yema de huevo hasta que espese. Mezcle el queso, la leche tibia y la levadura,añada la harina tamizada. A continuación,añada la clara a punto de nieve.

Gofres de pizza

Para aprox. 10 gofres

Ingredients: 125g de mantequilla o margarina, 4 huevos, 150g de harina, 12 cucharadita de levadura, 1/8 escaso de agua tibia, 100g de jamon cocido suave, 2 manzanas cortadas en dados finos, 50g de nueces ralladas, 1 cucarada sobre de puré de tomatie, pimiento, sal, 2 cucaradas soperas de condimento de pizzas.

Preparación: Mezcle la mantequilla o margarina yañada los huevos. Añada la harina mezclada con la levadura y el agua. Añada el jamón, las manzanas y las nueces con el puré de tomate, la pimiento, la sal y el condimento de pizzas. Cocine inmediamente.

Gofres de jamón

Para aprox. 8 gofres

Ingredients: 150g de mantequilla o margarina, 4 huevos, 250g de harina, 1 cucharadita de levadura, 1/8 I escaso de agua tibia, 125g de jamón serrano, en días, 1-2 pepinillos, cortados fino, 2-3 filetes de sardinas abiertos, 1 cebolla, en días, sal, pimentón, 1 pzca de azúcar, pimienta, orégano, 1 cucharadita de zumo de limón.

Preparación: como los gofres de pizza.

Variaciones: alcaparras, aceitunas, salami.

Gofres con salazón

Para aprox. 4-6 gofres

Ingredients: 250g de harina, 3/8 l de leche, 2 yemas de huevo, 1 / 2 cucharadita de sal, 50g de mantequilla derretida, 1 / 2 paquetito de levadura, 2 claras a punto de nieve.

Preparación: Mezcle y remueva la harina, la levadura, la leche, la yema de huevo y la sal

hastaocularaasa fina,ana da la grasa derretida y para acabar anada las claras a punto de nieve.

Las recetas del presente manual de instrucciones han sido@cuidadosamente seleccionadas yprobadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstarve, no asumen garantia alguna. Queda explicamente excluidaequalquier responsabilitadde los autores y UNOLD AG o sus delegados por dañospersonales,materiales or financieros.

TECHNICKÁ DATA

Vykon: 1.200 W, 230 V~, 50 Hz

Otorgamos garantía de 24配送 (5 años de placas anitadherente) sobre nuestros aparatos a partir de la Fecha de comprar por días que durante su uso comprabadamte tengan que ver con errors de fabrica. Dentre del periodo de garantía, solucionamos errors de material y de fabricacion a consideracion nuestra mediante reparacion o cambio. Nuestros servicios de garantía son validos unicolemente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demas Caseos dirijase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errors, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido aquinaa, del cui debe desprenderse la fecha de compra, asi como una breve descripacion de las deficiencias, apropiamente embalado y con los seslos correspondentes a nuestro service al cliente.

En caso de garantía, los gastos de envío serán restituidos al cliente. Aquellos danios causados por desgaste está excluidos de la garantía, asi como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las conditiones de mantenimiento y cuidado. El de-reacho a garantía expira si las reparaciones oostenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor,经商ciante no se ve afectado por esta garantía.

ZARUCNI PODMINKY

DISPOSICION/PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un长大o periodo de uso. Elostenimiento regular y las reparaciones de tipo的技术ico a工程技术 al cliente peuvent prolongar la duracion del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no pueda repararse, por favor considere en la disposicion final los siguientes+puntos:

Este producto no puee ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entegar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos electricos o electronicos.

Mediante la clasificacion por分开ado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.

LIKVIDACE / OCHRANA ZIVOTNEHO PROSTREDI

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : UNOLD

Modelo : 8425

Categoría : Aparato para fondue, raclette y wok