MAKITA BJS130RFJ - Forbici

BJS130RFJ - Forbici MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BJS130RFJ MAKITA in formato PDF.

📄 36 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice MAKITA BJS130RFJ - page 14
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
SKIP

Domande frequenti - BJS130RFJ MAKITA

Domande degli utenti su BJS130RFJ MAKITA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Forbici in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BJS130RFJ - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BJS130RFJ del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE BJS130RFJ MAKITA

I Cesoe per lamiere a batteria

Istruzioni per l'uso

NL Accuplaatschaar

Gebruiksanaanjizing

E Cizalla de metal a bateria

1P a r t e r o s$1 Lama laterale R21 Bullone con testa a esagono
2B o t t o n e12 Manicottoincassato
3B a t t e r i a13 Per stringere22 Tamburo
4Bottone di blocco interrottore14 Gancio23 Coperchio anteriore
5Interruttore15 Lama laterale24 Molla
6Testa di taglio16 Superficie lama laterale25 Braccio
7Viti17 Pezzo26 Parte incassata
8Chiave esagonale18 Librificare27 Tappo delle spazzole
9Lama laterale L19 Segno del limite28 Foro
10Lama centrale20 Alloggiamento

DATI TECHNICI

Modello BJS130

Capacità massima di taglio Acciaio fino a 400 N/mm2 1,3 mm (18 ga.)

Acciaio inossidabile fino

a 600N / mm^2 1,0 mm (20 ga.)

Corse al minuto (^-1) 2.800

Lunghezza totale 350 mm

Peso netto 2,4 kg

Tensionenominale C.c.18V

  • Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continuui, i dati tecnici sono soggetti a modifiche alla preavviso.
  • Nota: I dati tecnici potrebbero differire a seconda del paese di destinazione del modello.

Utilizzo previsto

Questo utensile è progettato per il taglio delle lamiere di acciaio e delle lamiere di acciaio inossidabile.

Consigli per la sicurezza

Per la vostra sicurezza, riferitevi alle accluse istruzioni per la sicurezza.

ULTERIORI REGOLE DI SICUREZZA PER L'UTENSILE

NON lasciare che la comodità o la familiarità con il prodotto (acquisita con l'uso ripetuto) sostituisca la stretta osservanza delle norme di sicurezza per le ceseoie per il cemento. Se si usa quello utensile in modo insicuro o sbagliato, c'è pericololo di seriesi lesioni personali.

  1. Tenere saldamente l'utensile.
  2. Fissare saldamente il pezzo.
  3. Tenere le mani lontane delle parti mobili.
  4. I bordi e i trucioli del pezzo sono taglienti. Indossare i guanti. Per evitare lesioni si raccomanda ancche di indossare scarpe con suola spessa.
  5. Non mettere l'utensile sui trucoli del pezzo, perché potrebbero causarne un danno o malfunzionamento.
  6. Non posare l'utensile lasciandolo girare a vuoto. Farlo funzionare sostanto tenendolo in mano.
  7. Fare attenuatione ad averere sempre i piedi saldi. Accertarsi che non ci sia nessuno sotto quando si usa l'utensile in unippo alto.
  8. Non toccare la lama o il pezzo immediatamente dopo il lavoro, perché potrebbero essere estremamente caldi e causare bruciature sulla pelle.
  9. Evitare di tagliare fili elettrici, perché c'è pericolo di incidenti seri per le scosse elettriche.

  10. Alcuni materiali contengono sostanje chimiche che potrebbero essere tossiche. Fare attenzione per evitarne l'inalazione o il contatto con la pelle. Osservare i dati per la sicurezza forniti dal produttore del materiale.

  11. Usare sempre la mascherina antipolvere/respiratore adatti al materiale e all'applicazione con cui si lavora.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

AVVERTENZA:

L'utilizzo SBAGLIATO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza di quello manuale di istruzioni potrebbe causare serie lesioni personali.

ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA

PER LA CARTUCCIA DELLA BATTERIA

  1. Prima di usare la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzioni e le avventenze sul (1) carica-batteria, sulla (2) batteria e sul (3) prodotto che utilizza la batteria.
  2. Non smontare la cartuccia della batteria.
  3. Se il tempo di utilizzo è divertato molto corto, smettere immediatamente di usare l'utensile. Puo risultare un rischio di surriscaldamento, possibili usioni e addirittura un'esplosione.
  4. Se l'elettrolita va negli occhi, risciac quarli con acqua pulita e rivolgersi immediatamente ad un medico. Puo risultare la perdita della vista.
  5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:

(1) Non toccare i terminali con quale metallo conduttivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batterria in un contentatore con altri oggetti metallici come i chiodi, le monetete, ecc.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'acqua o alla pioggia.

Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, il surriscaldamento, possibili uszioni e addirittura un guasto.

  1. Non conservare l'utensile e la cartuccia della batteria in luoghi in cui la temperatura può raggiungere o superare i 50^ .
  2. Non incinerire la cartuccia della batteria anche se è gravamente danneggiata o è completenesse esaurita. La cartuccia della batteria può esplodere e provocare un incendio.

  3. Fare attenuation a non lasciar cadere o a colpire la batteria.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

Suggerimenti per mantenere la durata massima della batteria

  1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi completamente. Smettere sempre di usare l'utensile e caricare la cartuccia della batteria quando sinota che la potenza dell'utensile è diminuita.
  2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completeness carica. La sovraccarica riduce la durata della batteria.
  3. Caricare la cartuccia della batteria con la temperatura ambiente da 10^ a 40^ . Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria calda prima di caricarla.

DESCRIZIONE FUNZIONALE

ATTENZIONE:

  • Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la batteria sia stata rimossa prima di regolare o di controlare il funzionamento dell'utensile.

Installazione o rimozione della batteria (Fig. 1)

  • Specnere sempre l'utensile prima di insertire o di rimuovere la batteria.
  • Per rimuovere la batteria, ritirarla dall'utensile spingendo il bottone sulla parte anteriore della batteria.
  • Per inserire la cartuccia batteria, allineare l'appendice sulla cartuccia batteria con la scanalatura dell'alloggamenti e inserirla in posizione. Inserirla sempre completamente finché non si blocca con un piccolo scatto. Se si vede la parte rossa del lato superiore del bottoe, vuol dire cheessa non è bloccata completamente. Inserirla completamente finché la parte rossa non è più visibile. In caso contrario, potrebbe cadere dall'utenile con pericolo di ferite per l'operatore o per chi gli è vicino.
  • Per insere la batteria non bisogna usare forza. Se la batteria non entra fácilmente, vuol dire che non viene inserita correttamente.

Funzionamento dell'interruttore

ATTENZIONE:

  • Prima di inseire la batteria nell'utensile, controllare sempre che l'interruttore funzioni correttamente e che ritorni sulla posizione "OFF" quando viene rilasciato.
  • Quando non si usa l'utensile, schiacciare il bottone di blocco interruttre dal lato B per bloccare l'interruttore in posizione OFF.

L'utensile è dotato del bottone di blocco interruptore per evitare che l'interruttore venga schiacciato accidentamente.

Per avviare l'utensile, schiacciare il bottone di blocco interruptatore dal lato A e schiacciare l'interruttore.

Rilasciare l'interruttore per fermo. Dopo l'uso, premere sempre giu il bottone di blocco interuttore dal lato B.

MONTAGGIO

ATTENZIONE:

  • Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la batteria sia stata rimossa prima di regolare o di controlare il funzionamento dell'utensile.

Sostituzione delle lame

ATTENZIONE:

  • Mai rimuovere le lame con le mani nude. Indossare i guanti, perché altrimenti c'è pericolo di lesioni.

Rimozione della testa di taglio (Fig. 3)

Usare la chiave esagonale per allentare le tre viti che fissano la testa di taglio. Per rimuoverla, tirarla fuori diritta girandola alternativamente a destra e a sinistra.

Rimozione delle lame (Fig. 4)

Togliere le tre viti che fissano la testa di taglio. Togliendo la seconda vite, fare attenzione a non far cadere il manicotto. Le lame possono poi essere rimosse lavoramente. Per rimuoverle, tenere le lame e il manicotto in modo che non cadano alla testa di taglio.

Installazione delle lame (Fig. 5)

Installare il manicotto e stringere le tre viti dopo aver inserto la lama centrale e le lame laterali L e R nella testa di taglio. Durante quello procedimento, le teste delle viti devono sporgere di 2 - 3mm alla superficie della testa di taglio. Se si stringonoccessivamente le viti, non è possibile installare la testa di taglio nell'utensile.

Installazione della testa di taglio (Fig. 6)

ATTENZIONE:

  • Fissare saldamente la testa di taglio, perché altrimenti potrebbe ruotare durante il lavoro e causare lesioniserie.

Inserire la testa di taglio nell'utensile girandola alternativamente a destra e a sinistra. Stringere poi le tre viti con la chiave esagonale.

Conservazione della chiave esagonale (Fig. 7)

Riporre la chiave esagonale come molto iniera illustrazione quando non viene usata, per evitarne la perdita.

Gancio di trasporto (Fig. 8)

Il gancio di trasporto è comodo per agganciare temporaneamente l'utensile. Esso può essere installato a piacere su entrambi i lati dell'utensile.

Per rimuovere il gancio di trasporto, allargarlo premendone le estremita destre SU ENTRAMBI I LATI nella direzione della freccia (1) e sollevarlo nella direzione della freccia (2).

FUNZIONAMENTO

ATTENZIONE:

  • I cordi e i trucoli del pezzo sono taglienti. Indossare i guanti, perché altrimenti c'è pericolò di lesioni.

Fissare saldamente il pezzo. Muovere l'utensile in avanti mantenendo le lame laterali a livello con la superficie del pezzo. (Fig. 9 e 10)

Regolazione della lama (Fig. 11)

Regolare la lama laterale L in modo che l'arricciatura del materiale residuo non faccia contatto con la testa di taglio o con il pezzo. Usare la chiave esagonale per allentare le tre viti che fissano la testa di taglio. Per regolare la lama laterale L, spostarla avanti e indietro. Stringere poi le tre viti con la chiave esagonale.

MANUTENZIONE

ATTENZIONE:

  • Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la batteria sia stata rimossa prima dell'intervento di ispezione o manutenzione.

Lubrificazione (Fig. 12)

Prima di usare l'utensile, lubricicare il punto di contatto e le lame laterali R/L. Lubricicareanche il punto della lamacentrale vicino alla testa di taglio.Permantere lebuone prestazioni di taglio,usare di quando in quando illubrificante durante il lavoro.

Sostituzione delle spazzole di carbone

Sostituire le spazzole di carbone quando sono usurate fino al segno del limite. Mantenere le spazzole di carbone pulite e libero di scorrere negli alloggiamenti.

Le spazzole di carbone devono essere sostituite entrambe allo stesso tempo. Usare sostanto spazzole di carbone identiche. (Fig. 13)

Rimuovere prima l'alloggiamo svitando il bullone con testa a esagono incassato. (Fig. 14)

Allentare poi il bullone con testa a esagono incassato che fissa il tamburo, e girare il tamburo in senso antiorario. (Fig. 15)

Usare un cacciavite per togliere le due viti, e rimuovere poi il coperchio anteriore. (Fig. 16)

Sollevare la parte del braccio della molla e posizionarla nella parte incassata dell'alloggiamento usingo un cacciavite con gambo sottile e punta piatta, o altri oggetto simile. (Fig. 17)

Usare una pinza per rimuovere i tappi delle spazzole di carbone. Estrarre le spazzole di carbone usurate, inserire哪些 nuove e rimettere a quello tappi delle spazzole di carbone using the procedimento inverso di rimozione. (Fig. 18)

Accertarsi che i tappi delle spazzole di carbone entrino correttamente nei fori degli alloggiamenti delle spazzole. (Fig. 19)

Rimettere aippo il coperchio anteriore e stringere sal-damente le due viti.

Per la SICUREZZA, L'AFFIDABILITA e le riparazioni del prodotto, l'ispezione o la sostituzione delle spazzole di carbone deve essere eseguita da un Centro Assistenza Makita autorizzato con ricambi Makita originali.

ACCESSORI

ATTENZIONE:

  • Per l'utensile specificato in quello manuale, si consigliano questi accessori o ricambi. L'utilizzo di altri accessori o ricambi può costituire un pericolo di lesions personali. Usare sostanto gli accessori o ricambi specificati per il loro utilizzo.

Per maggiori dettagli e l'assistenza per quosti accessori, rivolgersi al Centro Assistenza Makita locale.

Lama laterale
Lama centrale R
Lama laterale L
- Chiave esagonale
- Vari tipi di batterie e caricabatterie autentiche Makita

NEDERLANDS

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

CON LE NORME DELLA COMUNITÀ EUROPEA

Modello; BJS130

Dichiariamo sotto la nostra sola responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard di documenti standardizzati seguenti:

EN60745, EN55014

secondo le direttive del Consiglio 2004/108/CE e 98/37/CE.

NEDERLANDS

EG-VERKLARING VAN CONFORMITEIT

Model; BJS130

Director Amministratore

Directeur Directeur

Direktor Director

Rappresentante autorizzato per l'Europa:

Representant agreé en Europe :

Modello per l'Europa sostanto

Rumore

Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN60745-2-8:

Livello pressione sonora (L_pA) : 74 dB (A)

Incertezza (K): 3 dB (A)

Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli 85 dB (A).

Indossareiparaorecchi.

Vibrazione

Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale) determinato secondo EN60745-2-8:

Modelità operativa: Taglio delle lamiere

Emissione di vibratione (a): 5,5 m/s²

Incertezza (K): 1,5 m/s²

NEDERLANDS

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : BJS130RFJ

Categoria : Forbici