DHH 10508 TC230 V - Spaccalegna Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DHH 10508 TC230 V Güde in formato PDF.

📄 88 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice Güde DHH 10508 TC230 V - page 36
SKIP

Domande frequenti - DHH 10508 TC230 V Güde

Domande degli utenti su DHH 10508 TC230 V Güde

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Spaccalegna in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DHH 10508 TC230 V - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DHH 10508 TC230 V del marchio Güde.

MANUALE UTENTE DHH 10508 TC230 V Güde

ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'eletttroutensile.

Cod. ord: 01945
Allacciamento. 230 V\~50 Hz
Potenza del motore, S6/40%. 3,5 kW

Giri del motore. 2820 min
Max. pressione di spaccatura 8t

Max. corsa di spaccatura 515 mm
Velocità avanti. 0,04-0,05 m/s
Velocità indietro 0,10-0,12 m/s

Peso. 107,5 kg

max. Lunghezze del materiale da spaccare 1040 mm
Max. diametro per spaccatura 400 mm

Colonna di spaccatura. 100 x 100 mm
Dimensione del ravolo. 300x310 mm

Serbatoio dell'idraulica (HLP 46) 3,4
Max. pressione idraulica 210 bar

Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni

Livello di rumorosità L_PA^1) 69,9 dB (A)
Potenza della rumorosità L 1) 85,2 dB (A)

Valore di emissione dell'oscillazione a 2,5 m/s²

1)Incertezza della misura K = 3 db (A)

AVVERTENZA Il livello reale delle vibrazioni, in dipendenza al tipo e modo dell'uso della lista, cui sono dal valore indicato nelle presenti istruzioni.

E' possibl eutilizzare il livello delle vibrationi per il confronto reciproco degli apparecchi elettrici.

E' adattoanche alla pre-valutazione del carico delle vibrazioni

Per una valutazione precise della sollecitatione da vibrazioni si deve tenere conta anche dei tempi in cui l'utensile è spento oppure è acceso perché essere utilizzato. Questo può ridurre sensibilmente la sollecitatione da vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo.

Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'utilizzatore dall'effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell'utensile elettrico e degli accessori, tenere le mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.

Güde DHH 10508 TC230 V - Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni - 1

Güde DHH 10508 TC230 V - Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni - 2

Usare l'apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l'uso. Rispettare

tutelle istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale.

Comportarsi con cura verso le autres persone.

In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell'apparecchio, rivolgersi cortesamente al CAT.

Uso in conformità alla destinazione

Spaccalegna è destinato esclusivamente a spaccare la legna nel senso delle fibre. Con riferimento ai dati tecnici ed alle istruzioni di sicurezza

E' indispensableabile attendersi durante la spaccatura a che la legna da spaccare appoggi bene sulla lamiera rigata della piastra del fondo oppure sulla lamiera rigata della tavola.

E' indispensableabile rispettore le istruzioni di montag - gio, per la funzione, per le riparazioni ecc., per evitare i pericoli e danni.

Non dimenticare, per favore, che questo apparec - chio, secondo la sua destinazione, non è costruito per uso industriale.

Güde DHH 10508 TC230 V - Uso in conformità alla destinazione - 1

Assicurare che durante l'esercizio non siano presenti nell'area di lavoro le persona non adatte, rispetto. che ano la distanza sufficientemente sicura.

Güde DHH 10508 TC230 V - Uso in conformità alla destinazione - 2

Spaccalegna è dimensionato solo per essere manovrato da una persona. Con la macchina non devono mai ue o più personne.

E' severamente vietato che lo spaccalegna sia manovrato da due persona in modo che una regge il pezzo e l'altra lavora sui fermi.

Questo impianto più essere utilizzato solo per lo scopoindicato. All'inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità dei danni.

Norme Di Sicurezza

Attacco elettrico

Güde DHH 10508 TC230 V - Attacco elettrico - 1

ATTENZIONE! La scossa elettrica! Esiste il hio dell'infortunio alla scossa elettrica!

Güde DHH 10508 TC230 V - Attacco elettrico - 2

L'esercizio è ammesso solo con terruttore di sicurezza alla corrente falsa D max. corrente falsa 30mA

Controllare la tensione. Dati tecnici individati sulla targhetto devono corrispondere alla tensione di rete.

Inserire la spina del cavo elettrico in una presa idoneea per forma, tensione frequenza e conforme alle normative vigenti.

Solo per gli appearecchi 400V:: E' indispensableabile bada -re al senso di rotazione del motore (vedi la freccia sul motore); altrimenti, il funzionamento con senso dei giri scorretto provoca i danni sulla pompa d'olio. In tal caso scade qualsiasi diritto della garanzia. In caso di necessità modificare il senso dei giri rovesciando la polarità del connettore.

In conformità alle istituzioni delle associazioni professionistiche "CE" ecc., tutti gli spaccalegna sono dotati dell'interruttore per sottotensione nel contatore. Questo impedisce al riavviamo accidentale nell'interruzione della corrente per causa di mancanza dell'alimentazione, sconnessione inaccettabile della spina, fusibile difettoso ecc. L'apparecchio più essere acceso solamente premendo nuovamente l'interruttore verde.

La pressione intenzionata, rispett. bloccaggio dell'interruttore, se non c'è filo neutro, porta automaticamente al mancato funzionamento dell'interruttore. Iln tal caso, naturalmente dopo la sua verifica, scade la garanzia.

L'apparecchio è conforme ai requisiti EN 61000-3-11 ed è soggetti alle particolari condizioni di connessi -one. Ciò significha che l'uso sui punti di connessione qualiasi a scelta libera non è accettabile.
- Alle scarse condizioni della rete, l'apparecchio più essere soggetto all'oscillazione della tensione.
L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso sui punti di connessione i cui non superano la massima impedenza accettabile Zmax = 0,233 Ω.
- E' in Vs. responsabilità dell'Utente, in caso necessario dopo aver consultato il Vs. fornitore energetico, che il Vs. punto di connessione sul quale volete utilizzare l'apparecchio rispetti i requisiti sopra indicati.

Area di lavoro

E' indispensableabile per la spaccatura sicura della legna che l'area di lavoro sa piana e resistente a scivolo e che sua assicurata la sufficiente libertà del movimento. Per il trasporto dello spaccalegna è necessario che i percorsi siano liberi,enza il pericolò dell'inciampata. Bisogna assicurare l'illuminazione sufficiente delippo di lavoro.

Preparazione del lavoro

Prima di messa in funzione bisogna controllare la funzionalità dei dispositivi di sicurezza (soprattutto la manovra bi-leva).

  • Spingere giù entrambé le leve di manovra e far scendere il coltello dello spaccalegna fino a cca 5 cm sulla Bavola.
  • Lascare sempre solo una leva di manovra; il coltellò dello spaccalegna si ferma in posizione desiderata.

ATTENZIONE! Assicurarsi prima di agli messa in funzione che la tavola dello spaccalegna si rigidamente e con sicurezza montata sullo spaccalegna.

Esercizio

Prima di eseguire i lavori di riparazione o manutenzione e/o abbandonando lo spaccalegna, deve essere interrotta l'alimentazione della corrente elettrica premendo il pulsante rosso sul contatore e sconnetter la spina alla presa di rete. Non è sufficiente interrompere l'alimentazione della corrente solo mettendo l'interruttore in posizione "OFF".

Il lavoro con spaccalegna può essere legato ai perico - li. Per tal motivo possono manovrarlo solo le persone istruite ed esperte. Il personale della manovra deve indossare la tutta aderente e la scarpe di protezione.

Pericoli residuali

La legna secca e sconnessa in spaccatura cui saltare di scatto e provocare le ferite sulla faccia del personale di manovra. Indossare, per favore, la tutta adatta!
I pezzi legnosi creati da spaccatura posso nco cadere gi e far male soprattutto sui piedi del lavoratore.
Durante la spaccatura, il coltello idraulico in discesa cui siacciare o tagliare le parti del corpo.
Esiste il pericolo che la legna da spaccare nodosa s'incunea durante la spaccatura. Tenere perché presente che la legna spaccata è sottomosta alla forte pressione e che la fessura vi potrebbe schiacciare le dita.
Attenzione!

Spaccare sostanzialmente i peszi di legno tagliati ad angolo retto! I peszi di legno tagliati obliquamente possono scivolare durante l'operazione di spaccatura! In particolare, quando si allarga la fessura con il cuneo allargatore, tale operazione può provocare una ferita o danneggiamento del coltello!

Requisiti all'operaatore

L'opercatore è obbligato, prima di usare la macchina, leggere attendamente il Manuale d'Uso.

Qualifica: Oltre le instruzioni dettagliate del professionista, per uso della macchina non è necessaria alcuna qualifica speciale.

Età minima: Posso n o ravorare con l'apparecchio solo le persone che hanno raggiunto 18 anni. L'eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestreamento professionale per raggiungere la pratica sotto controlo dell'istruttore.

Istruzioni: L'uso dell'apparecchio richiede solo le adeguate istruzioni del professionista rispettiva -mente leggere il Manuale d'Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali.

Comportamento in caso d'emergenza

Applicare il pronto socorro relativo all'incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Proteggere il feritoagli ulteriori incidenti et tranquillizzarlo.Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro devese essere sempre dotato della cassetta di pronto socorro per eventuali incidenti. Il materialeutilizzatodevese aggiunto immediatamente. In caso di richiesta del pronto socorro comunicare le seguenti informazioni:

  1. Luogo dell'incidente
  2. Tipo dell'incidente
    3.Numero dei feriti
  3. Tipo della ferita

Manutenzione

Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio sconnettere sempre la spina alla presa..

Prima dell'uso eseguire sempre un controllo visivo per verificare che l'apparecchio non è danneggiato, soprattutto poi gli utensili taglienti, le parti di fissag -gio ed il gruppo di taglio completo.

L'apparecchio non deve essere utilizzato se danneggiato oppure con i dispositivi di sicurezza difettosi.
Cambiare le parti usurate e danneggiate.

I flessibili dell'idraulica e raccordi devono essere controllati cca agli 4 ore d'esercizio per la tenuta e, se necessario, serrati.

In caso di apparecchio difettioso, la riparazione deve essere eseguita dal CAT.

Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali.

Non pulire la macchina e i suoi componenti con solventi, liquidi inflammabili o tossici. Impiegare solamente un panno umido.

Solo l'apparecchio periodicamente mantenuto e curato cui è essere un'aiutante soddisfacente. La manutenzione è cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili.

In caso di necessità consultare la lista dei ricambi sul site www.guede.com.

Simboli

Güde DHH 10508 TC230 V - Simboli - 1

Prima dell'uso leggere il Manuale d'Uso

Güde DHH 10508 TC230 V - Simboli - 2

Utilizzare gli occhiali di protezione! Utilizzare le protezioni dell'udito!

Güde DHH 10508 TC230 V - Simboli - 3

Utilizzare i guanti di protezione!

Güde DHH 10508 TC230 V - Simboli - 4

Utilizzare le scarpe di protezione.

Güde DHH 10508 TC230 V - Simboli - 5

Uso della gru

Güde DHH 10508 TC230 V - Simboli - 6

Attenzione! Parti mobili della macchina!

Güde DHH 10508 TC230 V - Simboli - 7

Solo per essere manovrato con unica persona!

Güde DHH 10508 TC230 V - Simboli - 8

Non mettere le mani nella zona di spaccatura!

Güde DHH 10508 TC230 V - Simboli - 9

Proteggere all'umidita. Non esporre la macchina alla pioggia.

Güde DHH 10508 TC230 V - Simboli - 10

AVVERTENZA/Attenzione!

Güde DHH 10508 TC230 V - Simboli - 11

Attenzione corrente elettrica

Güde DHH 10508 TC230 V - Simboli - 12

Attenzione - superficie calda! Pericolo delle ustioni!

Güde DHH 10508 TC230 V - Simboli - 13

Avviso alle ferite sulle mani

Güde DHH 10508 TC230 V - Simboli - 14

Distanza delle persone Attendersi a che non stia nessuno nella zona pericolosa..

Güde DHH 10508 TC230 V - Simboli - 15

Avviso agli oggetti lanciati

Güde DHH 10508 TC230 V - Simboli - 16

Avviso al pericolo dell'inciampata

Güde DHH 10508 TC230 V - Simboli - 17

Pericolo d'infortunio alla mano dovuto al coltello spaccante

Güde DHH 10508 TC230 V - Simboli - 18

Senso di rotazione del motore

Güde DHH 10508 TC230 V - Simboli - 19

Per I'esecuzione ci voglioni 2 Persons.

Güde DHH 10508 TC230 V - Simboli - 20

Gli apparecchi difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.

Güde DHH 10508 TC230 V - Simboli - 21

Proteggere all'umidita

Güde DHH 10508 TC230 V - Simboli - 22

L'imballo deve essere rivolto verso alto.

Garanzia

Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere alla data dell'acquisto dell'apparecchio.

La garanzia si riferisce esclusivamente ai difetti dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione. Nel caso di reclamo durante il periodo di garanzia occorre allegare il documento originale d'acquisto con la data di vendita.

Non rientra nella garanzia l'uso improprio quale ad es. sovraccarico dell'apparecchio, applicazione di una forza eccessiva, danneggiamento dovuto ad un intervento dei terzi o oggetti estranei, mancato rispetto del manuale d'uso e di montaggio e usura normale.

Informazioni importanti per il cliente

Facciamo presente che la restituzione in garanzia o sono come segno il periodo di garanzia. Il imballaggio originale. Tale misura previene, in modo efficiente, il danneggiamento inutili durante il trasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo. L'apparecchio è protetto, in modo ottimale, solo nel suo imballaggio originale, quello che garantisce il disbrigo normale.

Servizio

Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d'Uso? Sul nostro site http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocamente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l'anno di produzione. Tutte questeindicazioni troverete sulla targhetta della macchina. Per averere quosti dati sempre disponibili, indicarli qui sotto, per favore:

N^ serie:

Cod.ord.:

Anno di produzione:

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guide.com

Rimozione del difetto

Guasto Causa Rimozione
Motore non parte Manca la corrente nella presa Controllare il fusabile
Cavo elettrico di prolunga difettoso Sconnettere la spina, controllare,sostituire
Cavo di connessione non giusto Connessione a 5 fili, con sezione 2,5mm2
L'interruttore del condensatoredifettosoFar controllare l'apparecchiodall'elettricista professionale
Il coltello da spaccatura non si muoveRegolare le leve bi-manuali di manovra e d'avviamento.Valvola di regolazione guasta; sostuzione solo presso CAT.
Spaccalegna perché potenza.Senso dei giri scorretto. Far cambiare il senso dei giri dalprofessionista
Poco l'olio idraulico. Aggiungere l'olio idraulico.
Tirante d'avviamento curvato; ilpistone idraulico sulla valvola nonviene premuto totalmente.Controllare tutte le viti sul tiranted'avviamento.Regolare il tirante perché il pistoneidraulico sulla valvola venga premuto.
La legna è molto nodosa e coltelloda spaccatura si blocca.Lubricare il coltello da spaccatura.
Il braccio di manovra è curvato. Mettere il braccio di manovra indietronessa posizione di partenza.
Il pulsante verde d'alimentazionenoniene più esser premuto.Fusibile difettoso ecc. Controllare il cavoMarcia a 2 fasi
La pompa idraulica fischia, il cuneoa da spaccatura si muove a scattiPerdita dell'olio, sporco sul fondoSerrare il filetto cambiare il flessibile
<<Zuollipop>><<Hydrauliköl nachfüllen>>

Technische Gegevens

Houtsplijter DHH 1050/8 TC - 230 V

Articlel-Nr. 01945
Aansluiting 230 V~50 Hz
Motorvermogen, S6/40%. 3,5 kW

Motortoerental 2820 min
max. splijtdruk. 8t

max. splijtslag 515 mm

DICHARAZIONE DI CONFORMITA CE

Dichiariamo con il presente nei, che la concezione e costruzione degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene. Nel caso della modifica dell'apparecchio da nei non autorizzata, la presente dichiarazione perde la propria validità.

AZONOSSAGI NYILATKOZATEU

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Güde

Modello : DHH 10508 TC230 V

Categoria : Spaccalegna