Comfort 20 - Misuratore di pressione Visomat - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Comfort 20 Visomat in formato PDF.

📄 58 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice Visomat Comfort 20 - page 44
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
SKIP

Domande frequenti - Comfort 20 Visomat

Domande degli utenti su Comfort 20 Visomat

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Comfort 20 - Visomat e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Comfort 20 del marchio Visomat.

MANUALE UTENTE Comfort 20 Visomat

Istruzioni per l'uso

(DE-2 - DE-28)

(EN-29 - EN-55)

(FR-56 - FR-83)

(1T-84 - 1T-111)

visomat®

comfort 20/40

Visomat Comfort 20 - visomat® - 1

Visomat Comfort 20 - visomat® - 2

A Impiego conforme alle norme 85

B Avertenze per la sicurezza

  1. Awertenze importanti per il paziente 86
  2. Awertenze tecniche importanti 87

C Uso dell'apparecchio

  1. Descrizione dell'apparecchio 89
  2. Indicatori di controllo 90
  3. Awertenze importanti per l'uso 91
  4. Messa in funzione dell'apparecchio 92
  5. Inserimento/sostituzione delle batterie 92
  6. Attivazione e impostazione data/ora 93
  7. Applicazione del bracciale 94
  8. Misurazione della pressione arteriosa 95
  9. Funzione semaforo OMS 96
  10. Pressione del polso 97
  11. Pulsazioni irregulari e arittie cardiache 98
  12. Memoria

Cosa è necessario sapere sulla pressione arteriosa

  1. Valori della pressione arteriosa sistolica e diastolica 100
  2. Perché misurare diversi valori 100
  3. Perché misurare regolarmente la pressione arteriosa 100

E Informazioni tecniche

  1. Messaggi d'errore 101
    2.Assistenza Clienti 103
  2. Dati tecnici 103
  3. Ricambi originali e accessori 105
  4. Controllo metrologico 106

Dispositions generali

  1. Spiegazione dei symboli 107
    2.Smaltimento 108
    G Manutenzione dell'apparecchio 109
    Garanzia 110

Impiego conforme alle norme

A

La ringraziamo per aver scelto lo sfigmomanometro da braccio visomate® comfort 20/40 (di seguito denominatoanche l'apparechio).

L'apparecchio è destinato alla misurazione della pressione arteriosa e delle pulsazioni sulla parte superiore del braccio in persona che abbiano almeno 15 anni di età. Il suo utilizzato è consigliato ai pazienti con pressione arteriosa labile ai fini del controllo dei valori della pressione in ambito domestico e come supporto alla terapia

Questo appearecchio misura la pressione sanguigna e le pulsazioni sulla parte superiore del braccio, utilizzando il metodolo oscillometrico.

Applicare dapprima il bracciale sulla parte superiore del braccio come illustrato sul bracciale stesso, e poi collegarlo all'apparecchio. Premendo il tasto Start/ Stop, l'apparecchio inizia a generate automaticamente pressione. In poco tempo l'apparecchio registra le piccole oscillazioni all'interno del bracciale causate dall'espansione e alla contrazione delle arterie nel braccio (battito cardiaco). La generatione di pressione si arrasta molto che sono state rilevate pressione sistolica, diastolica e pulsazioni e il bracciale si sgonfia. L'ampietza di agli onda di pressione è misurata in millimetri di mercury (mmHg), convertita e visualizzata come valore digitale sul display LCD.

Oltre alle indicazioni di sistole, diastole e polso l'apparecchio offre un indicatore, supplementare per rilevare le pulsazioni irregulari e la pressione del polso, e ora anche l'indicazione della data e dell'ora. Tale irregularità vuo essere significativa di disturbi del ritmo cardiaco, ma vuoanche essere dovuta ad agitazione durante la misurazione. La pressione del polso fornisce indicazioni sull'elasticità dei vasi sanguigni. Una memoria valori memorizza agli volte gli ultimi 60 risultati.

Queste istruzioni si prefiggono di aiutare l'utente all'utilizzo dello sfigmomanometro digitale in modo sicuro ed efficiente e devonio essere conservate insieme al prodotto.

L'apparecchio deve essere utilizzato seguendo le procedure descripte nelle presenti istruzioni e non deve essere utilizzato per scopi diversi. Leggere attendamente le presenti istruzioni prima di utilizzato l'apparecchio.

IT-85

B

1. Avvertenze importanti per il paziente

  • Le misurazioni della pressione arteriosa nei bambini richiedono conoscenze specialistiche! Consultare il medico se si desidera misurare la pressione arteriosa di un bambino. Non utilizzato in alcun caso l'apparecchio su un neonato.
    Il bracciale è stato sviluppato appositamente per il presente apparecchio e non può essere utilizzato per altri apparecchi. É adatto per circonferenze del braccio di 23-43 cm.
  • I risultati ottenuti con sfiigmomanometri automatici possono risultare alterati in caso di gravidenza, disturbi del ritmo cardiaco o arteriosclerosi. Eseguire un autocontrollo della pressione arteriosa dopo aver consultato un medico.
    Non applicate mai il bracciale su punti critici come ad es. ferite, aneurismi, ecc. Pericolo di lesions! In alcuni casi l'alimentazione per via intravascolare (infusione) o il funzionamento di altri dispositivi medici di controllo potrebbero essere interrotti.
    Non utilizzate mai l'apparecchio除去 prima aver consultato il vostro medico qualora siate in trattamento dialitico o assimilare farmaci anticoagulanti, inibitori dell'aggregazione piastrinica o steroidi. In questo cui l'utilizzo dell'apparecchio potrebbe causare emorragie interne.
    Assicuratevi che il tubo dell'aria non sia piegato. Un tubo piegato potrebbe impedire lo sgonfamento del bracciale, interrompendoosi troppo al lungo il flusso ematico nel braccio.
  • L'apparecchio contiene componenti di piccole dimensioni che potrebbero essere ingerite dai bambini. Il tubo dell'aria comporta un rischio di strangolamento. Pertanto non lasciate mai l'apparecchio incustodito in presenza di bambini.
    Non effettuare mai la misurazione sul lato del corpo in cui è stata eseguita una mastectomy con asportazione dei linfonodi ascellari.

IT-86IT-87

Avvertenze per la sicurezza Avvertenze per

B

ur

L'automisurazione non è una terapia. Non modificare in alcun caso il dosaggio dei farmaci prescritto dal medico.
- Prima di eseguire le automisurazioni, leggere il capitolo "Avvertenze importanti per l'uso" a pagina IT-91.

2. Awertenze tecniche importanti

  • Per la misurazione ottimale della pressione arteriosa è necessaria una Buona alimentazione elettrica costante.

  • Utilizzare esclusivamente batterie alcaline di lunga durata (LR6).
    Sostituire sempre toutes le batterie contemporanamente.

  • Sono necessarie 4 batterie da 1,5 Volt. Le batterie ricaricabili hanno solo 1,2 Volt di tensione e non sono quindi adatte.
    -In caso di uso con alimentatore,utilizzare solo l'alimentatore modello A1 specifico per prodotti medicali.
  • Quando utilizzate l'apparecchio con l'alimentatore, assicuratve che l'apparecchio possa essere staccato in qualsiaso lavoro alla rete elettrica.
  • Se l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolongato, togliere le batterie. In linea di principio qualsiassi batteria più scariciarsi.

Se l'apparecchio è stato conservato ad una temperatura inferioreagli 0^, lasciatelo per almeno un'ora a temperatura ambiente prima di utilizzarlo.
L'apparecchio deve essere utilizzato solo con parti originali. La garanzia decade in caso di danni dovuti all'uso di accessori di terzi.
- Il funzionamento dell'apparecchio può essere compromesso da la vicinanza di telefoni cordless, fornì a microonde o altre apparecchiature che generino forti campi elettromagneti. Durante l'utilizzo, tali apparecchiature vanno tenute ad una distance di almeno 3 m.

B

Avvertenze per la sicurezza

L'indicazione della frequenza del polso non è adatta per il controllo della frequenza di pace-maker. I pace-maker e gli sfigmomanometri non interferiscono tra di loro.
Non aprire o modificare mai l'apparecchio o il bracciale: quello e un prodotto medicale (fa eccezione la sostituzione delle batterie). Se l'apparecchio viene aperto, occorre sottoporlo a controllo metrologico da parte di un organismo autorizzato.
Gonfiare il bracciale solo dopo averlo applicato sul braccio.
Osservare le condizioni d'uso previste per la misurazione. Vedere i dati tecnici a pagina IT-104.
Il gonfiaggio e la misurazione possono essere interrotti premendo il tasto Start/Stop oppure rimuovendo il bracciale. L'apparecchio interrompeosi il gonfiaggio e sgonfia il bracciale.

Uso dell'apparecchio

C

1. Descrizione dell'apparecchio

Visomat Comfort 20 - Descrizione dell'apparecchio - 1
Bracciale

Pulsante Memory (richiamo della memoria)

Indicatore di misurazione per la circonferenza del braccio

4 Connettore per alimentatore Tubo dell'a

Marcatura per l'arteria

Pulsante Start/Stop (avvio/stop)

Marcatura bianca per la circonferenza del braccio

4 Vano portabatterie (sportello del vano batterie rimovibile)

Bracciale

Presa per l'aria/connettoe dell'aria

IT-89

Display

C

Visomat Comfort 20 - C - 1
2. Indicators di controllo

1 Memoria o data/ora
SYS = pressione sistolica
DIA = pressione diastolica
PUL 1/min = polso
calcola le pulsazioni al minuto
5 Indicazione di controllo batterie

Ilbracciale sistasgonfiando
Il bracciale si sta gonfiando
Indicatore della frequenza cardiaca o delle pulsazioni irregulari
9 Classificazione OMS (pagina IT-96)
19 Memoria

Messaggi d'errore (pagina IT-101) Err-300, -1, -2 ...

Visomat Comfort 20 - C - 2

IT-901T-91

Uso dell'apparecchioUso dell'apparecchio

C

3. Avverenze importanti per I'uso

  • Astenersi dal consumo di alcolici, nicotina o caffeina per almeno un'ora prima della misurazione.
  • Prima di misurare la pressione, restare a riposo per almeno 5 minuti. A seconda dell'intensità dello sforzo fisico precedente, perché essere necessaria una pausa di riposoanche di un'ora.
  • Liberare la parte superiore del braccio; il flusso ematico da e verso il braccio non deve mai essere ostacolato dall'abbigliamento, in quanto questo compromette la pressione arteriosa nel punto di misurazione.
    Assumere una posizione rilassata.

  • A questo scopo, appoggiarsi totalmente a un ravolo (non un ravolino basso da salotto!).

  • Appoggiare la schiena allo schienale della sedia.
  • Appoggiare sul tavolo tutto l'avambraccio tenendo il palmo della mano rivolto verso l'alto.
  • Appoggiare i piedi a terra,enza accavallare le gambe.

  • Durante la misurazione bisogna rimonere fermi e tranquillli. Anche eventuali movimenti di disturbo, sussulti, la conversazione o un atto respiratorio profondo possono compensettere il risultato della misurazione. Fare attenzione al segnale che indica l'irregolarità delle pulsazioni ed eventualmente ripetere la misurazione in condizioni miglior.

  • Tutti gli sfigomanometri automatici sono occasionally fornire risultati di misurazione inusuali se non vengono osservate le avventenze per l'uso sulla riportate. Qualora non siano state osservate, ripetere la misurazione dopo una breve pausa da ca. 3-5 minuti per ripristinare il circolo ematico nel braccio. Suggerimento: rimanere seduti, lo sfigomanometro si spegne automaticamente ca. 3 minuti dopo una misurazione. Consigliamo di ripetere la misurazione trascorso quello periodo.
  • La pressione arteriosa non è una grandezza fissa e nei pazienti più salire o scendere di altri 20mmHg in pochi minuti.
  • Al fine di evitare eventuali differenze fra destra e sinistra e di garantire risultati equiparabili, si consiglia di misurare la pressione arteriosa sempre sullo stesso braccio. Chiedete al vostro medico quale braccio vi consiglia di utilizzato per le misurazioni.

C

4. Messa in funzione dell'apparecchio

Inserire le batterie in dotazione nell'apparecchio.

Se si desidera utiliser l'apparecchio con collegamento alla rete elettrica, inserire il connettore dell'alimentatore (non incluso nella fornitura) nella presa posta sul lato destro dell'apparecchio. Le batterie saranno scollegate automaticamente.

Utilizzare esclusivamente l'alimentatore UEBE tipo A1. Vedere la sezione "Ricambi originali e accessori" a pagina IT-105.

5. Inserimento/sostituzione delle batterie:

  • Aprire il vano batterie.
    Togliere il coperchio del vano batterie sul lato inferiore dell'apparecchio.
  • Inserire le batterie. Togliere le batterie vecchie dall'apparecchio e insireire quelle nuove. Prestare attenzione alla polarità delle batterie (contrassegno nel vano) durante l'inserimento.
  • Chiudere il vano batterie
  • Chiudere il vano batterie riposizionando il coperchio sull'apparecchio.

Dal momento in cui compare per la prima volta il symbolo "battery scarica sul display, l'apparecchio ha autonoma alla cora per circa 30 misurazioni. Si consiglia nel fratto di provedere a sostituire le batterie.

Visomat Comfort 20 - Inserimento/sostituzione delle batterie: - 1

IT-92IT-93

Uso dell'apparecchioUso dell'apparecchio

C

6. Attivazione e impostazione data/ora

L'apparecchio dispone di una funzione data/ora, che cui si trovare l'apparecchio alla segna esta funzione è disattivata.

Attivazione della funzione data/ora

Per attivare la funzione data/ora premere il pulsante Start/Stop e subito dopo, perché compare la visualizzazione completa del display, il tasto Memory. Allo stesso modo è possible disattivare la funzione in qualsiasi momento.

Impostazione data/ora

Sul display compare daprima il numero dell'anno a quattro cître (Figura 1). Premendo il tasto Memory è possible impostare l'anno. Premendo il pulsante Start/Stop l'anno selezionato viene confirmato e si passa all'impostazione della data.

Impostare il mese con il tasto Memory e confirmarlo con il pulsante Start/Stop. Procedere allo stesso modo per l'impostazione del giorno, dell'ora e dei minuti (Figura 2, Figura 3).

Modifica data/ora

Per modificare la funzione data/ora, togliere una batteria e attendere fino a quando non si spegnerà il display. Sarà quando possibile reimpostare la data e l'ora.

Disattivazione della funzione data/ora

Per disattivare la funzione data/ora premere il pulsante Start/Stop e subito dopo il tasto Memory.

Con la funzione data/ora attivata l'ora viene visualizzata sul display ante ad appearechio spento.

Visomat Comfort 20 - Disattivazione della funzione data/ora - 1
Figura 1

Visomat Comfort 20 - Disattivazione della funzione data/ora - 2
Figura 2

Visomat Comfort 20 - Disattivazione della funzione data/ora - 3
Figura 3

C

7. Applicazione del bracciale

  • Liberare la parte superiore del braccio.
  • Infilare il bracciale sul braccio fino a quando il bordo inferiore del bracciale si trova a 2-3 cm al di sopra dell'incavo del braccio (Figura 1, Figura 2).
  • Se la misurazione aviene sul braccio sinistro, il tubo dell'aria delve essere posizionato al centro dell'incavo del braccio, in direzione dell'apparecchio, in modo che la marcatura per l'arteria lunga 4 cm venga a trovarsi automaticamente in positioning centrale al di sopra del punto di misurazione del polso (Figura 3).
    Se lo si usa sul braccio destro, il bracciale deve essere ruotato a sinistra fino a far arrivare la marcatura per l'arteria sul punto di misurazione del polso. Il tubo dell'aria si troveraosi sul lato interno della parte superiore del braccio (Figura 4).
    Stringere il bracciale in modo che sua ancora possible inflare 2 ditra il braccio e il bracciale. Suggerimento:

Visomat Comfort 20 - Applicazione del bracciale - 1
Figura 1

Visomat Comfort 20 - Applicazione del bracciale - 2
Figura 2

Visomat Comfort 20 - Applicazione del bracciale - 3
Figura 3

Visomat Comfort 20 - Applicazione del bracciale - 4
Figura 4

  • Tirare quando l'estremità libera del bracciale in modo che si tendsa completamente e chiudere il velocro (Figura 5).

Visomat Comfort 20 - Applicazione del bracciale - 5
Figura 5

IT-94IT-95

Uso dell'apparecchioUso dell'apparecchio

C

  • Verificare che la freccia individata sul bracciale si trovi all'interno della "marcatura per la circonferenza del braccio" che si trovava sul bordo del bracciale.
  • Stendere sul tavolo il braccio, perché tenderlo troppo, con il bracciale allacciato e tenerlo assolutamente fermo durante la misurazione; non parlare. Il palmo della mano deve essere rivolto verso l'alto.
  • Inserire il connettore del bracciale nella corrispondente presa posta sul lato sinistro dell'apparecchio. Assicurarsi che il connettore sia inserito fino in fondo nella presa.

8. Misurazione della pressione arteriosa

  • Accendere l'apparecchio premendo il tasto Start/ Stop. Sul display compare quanto segue:
  • Dopo che l'apparecchio ha eseguito la compensazione rispetto alla pressione atmosalferica ambientale, inizia il processo di gonfiaggio automatico.
    Il bracciale si gonfia fino ad arrivare alla pressione necessaria per la misurazione. Il simbolo "lampeggia sul display.
    La misurazione viene effettuata nelle bracciale si gonfa. Il simbolo "lampeggia sul display. Vengono emessi inoltre segnali acustici corrispondenti alle pulsazioni.
    Il pompaggio si arresta non appena i valori di misurazione sono stati rilevati, quando il bracciale si sgonfa automaticamente.
    La fine della misurazione è indicata da un segnale acustico prolongato.

Visomat Comfort 20 - Misurazione della pressione arteriosa - 1

Visomat Comfort 20 - Misurazione della pressione arteriosa - 2

Visomat Comfort 20 - Misurazione della pressione arteriosa - 3

C

I valori rilevati di sistole, diastole e polso nonché la pressione del polso (PP = Puls Pressure) vengono visualizzati alternativamente sul display.
- Dopo ca. 3 minuti l'apparecchio si spegne automaticamente.

Visomat Comfort 20 - C - 1

9. Funzione semaforo OMS

L'apparecchio classifica i valori della pressione sanguigna misurati in base alle direttive dell'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS). Sulla base dei campi colorati accanto al display è possibile leggere la classificazione per agli misurazione:

  • Il punto inferiore (verde) significa valore normale
  • Il punto intermedio (giallo) significa valore limite*
  • Il punto superiore (rosso) significa pressione alta*
OMS 2003Pressione sistolica = valore massimo mmHg**Pressione diastolica = valore minimo mmHg**
Rossoda 140*da 90*
Giallo da 120 fino a 138 da 80 sono a 88
Verde除去120除去 80
  • ai fini della classificazione è sufficiente che uno solo dei valori si aumento.
    **millimetrici mercurio

La classificazione secondo l'OMS viene memorizzata con i valori della misurazione e insieme a questi cui quod assere richiamata alla memoria.

IT-961T-97

Uso dell'apparecchioUso dell'apparecchio

C

10. Pressione del polso

La pressione del polso, da non confondere con il battito del polso, fornisce informazioni sull'elasticità dei vasi sanguigni. Unsystema vascolare rigido può influire negativamente sulsystema cardiocircolatorio. Studi dimostrano che il rischio cardiovascolare aumenta se il valore della pressione del polso è costamente maggiore di 65 mmHg.

Il cuore funzione in due fasi, la fase di contrazione (fase di espulsione, sistole) e la fase di dilatazione (fase di riempimento o身处 di riposo, diastole). La differenza di pressione tra sistole e diastole viene denominata pressione del polso o ampiezza del polso. Piè elevata è la pressione del polso, più rigidi sono iVASI.

Pressione del polso elevata superiore a 65 mmHg
Pressione del polso augmentata da 55 a 65 mmHg
Pressione del polso normale inferiore a 55 mmHg

Se la pressione del polso dovesse rimanere a lungo或者其他 55mmHg , si consiglia di consultare il proprio medico curante.

11. Pulsazioni irregulari e aritmie cardiache

Se,ippouna misurazione, lampeggia il symbolo " del battito irregolare, significica che I'apparecchio ha registrato un polso irregolare durante la misurazione. Questa irregularità cui esseessere dovuta a disturbi del ritmo cardiaco oppure al fatto che i paziente si è mosso, ha parlato o ha respirato profondamente durante la misurazione. Il symbolo viene memorizzato con la relativa misurazione.

Visomat Comfort 20 - Pulsazioni irregulari e aritmie cardiache - 1

La visualizzazione frequente del symbolo più essere dovuta a disturbi del ritmo cardiaco e deve essere comunicata al proprio medico curante! Per quello, i risultati della misurazione accompagnati dal symbolo lampeggiante del battito devono essere considerati con occhio critico e ripetuti in condizioni più favorevoli.

Visomat Comfort 20 - Pulsazioni irregulari e aritmie cardiache - 2

12. Memoria

I risultati delle misurazioni vengono archivi automaticamente nella memoria. La memoria può contenero fino a 60 risultati,或者其他 valore medio. Quando sono state memorizzate più di 60 misurazioni, il valore più vecchio (n. 60)iene cancellato per registrar il valore più recente (n. 1).

Per richiamare i dati, premere il tasto Memory. Il valore medio dei risultati memorizzati è individato con una "A", i valori sistole, diastole e polso nonché la pressione del polso (PP) vengono visualizzati alternativamente sul display.

Premendo di nuovo il tasto Memory compaiano gli ultimi valori misurati (n. 1). Con la funzione data/ora attivata vengono visualizzati alternativamente sistole, diastole e polso con i rispettivi numero progressivo e data, e quando la pressione del polso (PP) con la rispettiva ora.

Per richiamare gli altri valori misurati, premere ripeturamente il tasto Memory.

I dati memorizzati restano visibili sul display per circa 30 secondi. Successivement l'apprecchio si spegne.

Visomat Comfort 20 - Memoria - 1

Visomat Comfort 20 - Memoria - 2

Visomat Comfort 20 - Memoria - 3

Visomat Comfort 20 - Memoria - 4

Uso dell'apparecchioUso dell'apparecchio

Visomat Comfort 20 - Uso dell'apparecchioUso dell'apparecchio - 1

Per cancellare singoli valori, richiamare il valore desiderato premendo ripeturamente il tasto Memory. Quindi premere di nuovo il tasto Memory e tenerlo premuto fino a quando il valore inizialmente lampeggia, per poi essere sostituito da dei trattini.

Per cancellare tutte la memoria, richiamare il valore medio corrispondente (A), premere di nuovo il tasto Memory e tenerlo premuto fino a quando il valore medio inizialmente lampeggia, per poi essere sostituito da dei trattini.

Visomat Comfort 20 - Uso dell'apparecchioUso dell'apparecchio - 2

Se non è memorizzato alcun valore non viene visualizzato nulla.

Visomat Comfort 20 - Uso dell'apparecchioUso dell'apparecchio - 3

Cosa è necessario sapere sulla pressione arteriosa

1. Valori della pressione arteriosa sistolica e diastolica

La circolazione del sangue ha l'importante funzione di apportare sangue a sufficientia a tutti gli organi e tessuti dell'organismo e di rimuovero i prodotti del metabolismo. A quello scopo, il cuore si contrae e si dilata a un ritmo regolare ca. 60-80 volte al minuto. La pressione del sangue in circolo che si genera sulle pareti arteriose durante la contrazione del cuore si chiama sistole. La pressione nella fase di rilasciamento successiva, quando il cuore si riempie di nuovo di sangue, si chiama diastole. Durante la misurazione quotidiana della pressione si rilevano entrambi quosti valori.

2. Perché misurare diversi valori

La nostra pressione arteriosa reagisce a influssi esterni e interni come un sensibile strumento di misura. Anche le minime variazioni possono influire sulla pressione. Questo fa chiaramente capire che spesso i valori misurati dal medico o in farmacia sono più elevati di quelli che si ottengono a casa nell'ambiente familiare. Tuttavia, althoughi cambiamenti atmosalferici e climatici e le sollecitazioni fisiche e mentali sono influire sulla pressione.

3. Perché misurare regolarmente la pressione arteriosa

Anche il momento della giornata influsce sul valore della pressione arteriosa. Durante il giorno i valori sono generalmente più elevati di quali che si misurano di notte nelle fasi di riposo. Misurazioni uniche e irregulari dicono pertanto poco della pressione arteriosa effettiva. É possibile effettuare una valutazione affidabile solo eseguendo regolarmente le misurazioni. Parlate dei valori misurati con il vosto medico.

Informazioni tecniche

E

1. Messaggi d'erreore

Errone indicatePossibile causa Rimedio
VisualizzazioneErr - 300Sovrapressione del bracciale. Un movimento del braccio o del corso ha causato il pompaggio massimo del bracciale.In alternatively, il tubo potrebbe essere piegato o la presa per l'aria ostruita.- Ripetete la misurazione.- Non muovete il braccio.- Non parlate.- Verificate che l'aria risca a passare liberamente attraverso il tubo e il connettore dell'aria.
VisualizzazioneErr - 1Errone di misurazione. Non è possibile eseguire la misurazione a causa del movimento del braccio o del corso.- Ripetete la misurazione.- Non muovete il braccio.- Non parlate.
VisualizzazioneErr - 2Errone di gonfiaggio, la pressione viene generate troppo in fretta o troppo lentamente.Controllate la posizione del connettore dell'aria, ripetete la misurazione.
È stata individuata un'anomalia. Il bracciale non è stato applicato correttamente.- Ripetete la misurazione.- Non muovete il braccio.- Non parlate.
Visualizzazione O ODurante la sostituzione delle batterie è stato premuto involontariamente il tasto Start/Stop.Spegnete e riaccendere l'apparechio con il tasto Start/Stop.
Disturbi del ritmo cardiaco, disturbi dovuti a movimento, tremore, oscillazioni (intenzionali), respiro profondi ecc.Ripetete la misurazione dopo 3-5 minuti di riposo. Gli eventuali influssi (a seconda della gravità delle arritmie)sui risultati della misurazione devono essere discussi con il medico!

IT-101

Errone indicate Possibile causa Rimedio
I valori misurati / valori delle pulsazioni sono extremamente alti o bassiTempo di riposo troppo breve prima della misurazione. Il paziente si è mosso o ha parlato durante la misurazione.
È stato scelto un bracciale della misura sbagliata. Un bracciale troppo stretto potrebbe far rilevare valori di pressione più elevati rispetto a quelli reali.
Posizione errata durante la misurazione.
Misurazioni consecutive forniscono valori diversi.La pressione arteriosa non è una misura fissa: essere più infatti aumento o diminuire di altre 20 mmHg nel giro di pochi minuti.
La misurazione è stata interrotta e il bracciale si sgonfa e si rigonfaIn caso di forte irregularità del polso o in caso di movimenti, l'apprecchio non considera la misurazione effetu tuite e ne inizia una nuova.
Dopo l'accensione non compare nella sul displayBatterie inserte in modo non corretto
Batterie scariche Sostituite le batterie
Contatti delle batterie sporchi. Pulire
Dopo aveo premuto il tasto Memory, sul display compaiano dei trattiniNon ci sono valori memorizzati. Se non ci sono valori memorizzati non compare nella.
Batterie scariche Sostituite le batterie
La misurazione è stata interrottaBatterie scariche Sostituite le batterie
Nessuna data/ora visualizzata sul display- Funzione disattivata involontariamente - Dopà la sostituzione delle batterie la funzione non è stata riattivata

IT-102IT-103

Informazioni tecnichelinformazioni tecniche

E

2. Assistenza Clienti

L'apparecchio più essere riparato esclusivamente dal produttore o da un centro autorizzato. Rivolgersi a:

UEBE Medical GmbH

Zum Ottersberg 9

97877 Wertheim, Germania

Tel.: +49 (0) 9342/924040

Fax: +49 (0) 9342/924080

E-mail: info@uebe.com

Internet: www.uebe.com

3. Dati tecnici

Modello: Apparecchio digitaleautomatico con pompaelettrica per misurare la pressione sanguigna sulla parte superiore del braccio
Dimensioni: Dimensioni: lunghezza = 115 mm x larghezza = 150 mm x altezza = 54 mm
Peso:315 genza batterie
Display:Display a cristalli liquidi (LCD) per i valori misurati e leindicazioni di controllo
Memoria:60 valori misurati (memorizzazione automatica) e valore medio (A).
Metodo di misurazione: Deteteteminazione oscillometrica di sistole, diastole e polso
Metodo di riferimento della prova clinica:Misurazione auscultatoria
Pressione di gonfiaggio:Circa 10-20 mmHg al di sopra della pressione sistolica
Intervallo di visualizzazione della pressione:0-300 mmHg
Intervallo di misurazione: Presione sistolica: 50-250 mmHgPressione diastolica: 40-150 mmHgPulsazioni: 40-160 pulsazioni al minuto
Limiti di erre: Misurazione della pressione arteriosa: conforme a EN 1060 Parte 3Misurazione della pressione: ± 3 mmHGMisurazione del polso: ± 5%
Numero di seri: Sull'apparechio si trovato un numero di seri SN□che identifica l'apparecchio in modo univoco.
Alimentazione: Tipo di battere: 4 x 1,5 V stilo alcaline al manganese (LR6) o al litio (FR 6), durata: altre 800 misurazioni in 2 anni
Opzionale: alimentatore stabilizzato tipo A1, uscita 6 VDC, minimo 600 mA
Bracciale: Bracciale con staffa di metallo per braccia di 23-43 cm di circonferenza; tipo 2040
Condizioni d'uso: Temperatu a ambiente tra i 10 e i 40 °C, umilità relativa dell'aria max 85% non condensante, Pressione dell'aria tra i 700 e i 1040 hPa
Condizioni di conservazione e di trasporto: Temperatura ambiente tra i -5 e i 50 °C, umilità relativa dell'aria max 85% non condensante,
Spegnimento automatico: Dopo circa 3 minuti alla fine della misurazione
Classe di protezione IP: IP 20: protezione contro oggetti solidi con diametro superiore a 12,5 mm, nessuna protezione contro l'acqua.
Durata in servizio attesa: 5 anni
Classificazione: Alimentazione elettrica interna a batteria

IT-104IT-105

Informazioni tecnichelinformazioni tecniche

E

4. Ricambi originali e accessori

I seguenti ricambi originali e/o accessori sono reperibili presso i rivenditori specializzati:

Bracciale universale 23-43 cm Tipo 2040 Codice 2404001, PZN 01021375
Alimentatore tipo A1 Codice 2401020, PZN 03558547

Con riserva di modifiche tecniche.

Produtlore:

UEBE Medical GmbH

Zum Ottersberg 9

97877 Wertheim, Germania

IT-106

E

Informazioni tecniche

5. Controllo metrologico

(ex taratura)

In generale si consiglia un controllo metrologico periodico ogni 2 anni. In Germania gli esercizi specializzati sono tuttavia tenuti ad eseguirla in conformità alla "disposizione tedesca per i gestori di prodotti medicali".

Questo controlo cui èsegguito da UBE Medical GmbH, da un ente competente in materia di misurazioni o dal centro di manutenzione autorizzato. A questo proposito, si prega di atteneri alle disposizioni nazionali.

Su richiesta, le autorità competenti o i centri di manutenzione autorizzati sono ottener dal produttore un "certificato di controllo metrologico".

Attenzione: perché l'autorizzazione del produttore non è consentito eseguire modifiche sull'apparecchio, ad esempio aprirlo (ad eccezione della sostituzione delle batterie).

Disposizioni generali

F

1. Spiegazione dei symboli

Visomat Comfort 20 - Spiegazione dei symboli - 1
0123

Questo prodotto è conforme alla direttiva 93/42/CEE del Consiglio del 5 settembre 2007 sui prodotti medicali, e reca il marchio CE 0123 (TÜV SÜD Product Service GmbH).

Visomat Comfort 20 - Spiegazione dei symboli - 2

Grado di protezione contro scosse elettriche: TIPO BF

Visomat Comfort 20 - Spiegazione dei symboli - 3

Attenersi alle istruzioni per l'uso.

Visomat Comfort 20 - Spiegazione dei symboli - 4

Condizioni di conservazione e di trasporto Temperatura ambiente da -5 a +50 °C

Visomat Comfort 20 - Spiegazione dei symboli - 5

Proteggere dall'umidità
Umidità atmosalferica rel. forn all'85%

Visomat Comfort 20 - Spiegazione dei symboli - 6

Conservare in luogo asciutto

IP20

Protezione contro oggetti solidi con diametro superiore a 12,5mm nessuna protezione contro l'acqua.

Visomat Comfort 20 - IP20 - 1

Produttore

Visomat Comfort 20 - IP20 - 2

Dati dell'alimentatore:

In caso di utilizzato dell'alimentatore, disponibile separamente:

Classe di protezione II (doppio isolamento)

Visomat Comfort 20 - Dati dell'alimentatore: - 1

Fusibile all'interno

Visomat Comfort 20 - Dati dell'alimentatore: - 2

Utilizzare solo in casa

Visomat Comfort 20 - Dati dell'alimentatore: - 3

Polarità interna negativa

IT-107

F

Disposizioni generali

2. Smaltimento

Visomat Comfort 20 - Smaltimento - 1

Batterie e apparente tecnici non sono rifuii domestici, ma devono essere consegnati a centri di raccolta e smaltimento specializzati.

Manutenzione dell'apparecchio

G

Manutenzione dell'apparecchio

L'apparecchio contiene parti sensibili e deve essere protetto delle forti variazioni di temperatura, dall'imedità dell'aria, alla polvere e dall'irradiazione solare diretta.
- Quando riponete l'apparecchio, assicuratevi che non vi siano oggetti pesanti sull'apparecchio stesso o sul bracciale e che il tubo dell'aria non sia piegato.
L'apparecchio non è a prova d'urto. Consigliamo di far controllare l'integrità e la precisione del display dopo urti di una certa entità.
L'apparechio non è impermeabile.
- Qualora l'apparecchio dovesse sporcarsi durante l'utilizzo, si raccomanda di pulirlo esclusivamente con un panno morbido e asciutto. Non utilizzato benzina, diluenti o altri solventi aggressivi.
Non strofinare ne lavare in lavatrice il bracciale. Qualora il bracciale dovesse sporcarsi durante l'utilizzo, si raccomanda di pulirlo con un detergente sintetico strofinandone delicatamente la superficie.
- Se l'apparecchio è stato aperto, delve essere sottoposto a un controllo metrologico da parte di un istuto autorizzato.
- Assicurarsi che nel tubo dell'aria non si infiltrino liquidi. Lasciare asciugare completeness.

IT-109

Visomat Comfort 20 - Manutenzione dell'apparecchio - 1

Prestazioni in garanzia

L'apprecchio è stato realizzato e controllato con la massima cura. Ciononostante, qualora si riscontrassero vizi al momento della consegna, viene conquessa una garanzia alle seguenti condizioni:

  1. Durante il periodo di garanzia di 3 anni nella data d'acquisto, elimineremo i vizi a我的心 discrezione e a我的心 spese presso il mysticilmento tramite riparazione o fornitura sostitutiva di un apparecchio perfettamente funzionante. I costi della rispedizione dell'apparecchio al mysticilmento sono a carico del mittente. I reclami che perversanno non affancati non saranno accettati da UEBE.
  2. La garanzia non copre il normale consumo delle parti soggetta a usura e i danni derivanti dall'inosservanza delle istruzioni per l'uso, da un impiego improprio (ad esempio fonti di energia elettrica non idonee, rottra, batterie con perdite) e/o dallo smontaggio dell'apparecchio da parte dell'acquirente. La garanzia non copre inoltre eventuali rivendicazioni di anni nei nostri confronti.
  3. I diritti alla garanzia possono essere fissi valere soltanto nel periodo di validità della garanzia, presentando lo scontrino di acquisto. In caso di garanzia, inviare l'apparecchio insieme allo scontrino e alla descrizione del reclamo a:

UEBE Medical GmbH

Service-Center

Zum Ottersberg 9

97877 Wertheim

Germania

I costi della rispedizione dell'apparecchio al nostro stabilimento sono a carico del mittente. I reclami che perverranno non affrancati non saranno accettati da UEBE.

  1. I diritti dell'acquirente derivanti dai vizi della casa nei fronti del venditore ai sensi del § 437 del codice civile tedesco non vengono limitati alla garanzia.

Nota bene: in caso di garanzia, allegare sempre lo scontrino di acquisto.

IT-110IT-111

GaranziaGaranzia

Visomat Comfort 20 - GaranziaGaranzia - 1

visomat

comfort 20/40

UEBE REF 24040

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Visomat

Modello : Comfort 20

Categoria : Misuratore di pressione