Visomat Comfort 40 - Misuratore di pressione

Comfort 40 - Misuratore di pressione Visomat - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Comfort 40 Visomat in formato PDF.

📄 35 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice Visomat Comfort 40 - page 18
Visualizza il manuale : Français FR Italiano IT
SKIP

Domande frequenti - Comfort 40 Visomat

Domande degli utenti su Comfort 40 Visomat

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Comfort 40 - Visomat e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Comfort 40 del marchio Visomat.

MANUALE UTENTE Comfort 40 Visomat

Commande del'appareil

Commande del'appareil

C

A Uso conforme alla destinazione Cura del dispositivo 36

B Indicazioni di sicurezza

  1. Indicazioni importanti per il paziente 37
  2. Indicazioni tecniche importanti 38

Utilizzo del disposativo

  1. Descrizione del dispositivo 41
  2. Indicazioni sul display 42
  3. Istruzioni importanti per l'uso 43
  4. Messa in funzione del dispositivo 44
  5. Inserimento/sostituzione delle batterie, simbolo della batteria 44
  6. Attivazione e impostazione di data/ora 44
  7. Posizionamento del bracciale 46
    8.Postura durante la misurazione 47
  8. Sezione dell'utente 48

  9. Misura della pressione arteriosa 49
    11.Classificazione dei valori misurati (OMS) 50

  10. Pressione del polso 51
  11. Freqenza del polso irregolare e disturbi del ritmo cardiaco 52
  12. Controllo del movimento 52
  13. Utilizzo della memoria 52

D Informazioni importanti sulla pressione arteriosa

  1. Valore sistolico e diastolico della pressione arteriosa 55
  2. Perché diversi valori di misurazione 55
  3. Perché misurare regolarmente la pressione arteriosa 55

E Informazioni tecniche

  1. Messaggi di erre 57
    2.Assistenza clienti 59
  2. Dati tecnici 59
  3. Parti di ricambio e accessori originali 61
  4. Controlli metrologici 61
  5. Legenda 62
    7.Smaltimento 62

IT-34 IT-35

Indices

F 63

G Garanzia 64

Grazie per aver scelto lo sfigmomanometro visamat comfort 20/40, di seguito dettoanche dispositivo.

Queste istruzioni per l'uso spiegano all'utente come utilizzare il dispositivo in modo sicuro ed efficiente. Il dispositivo deve essere utilizzato conformamente alla procedura descritta nelle presenti istruzioni per l'uso e non deve essere impiegato per scopi diversi.

Prima di utilizzato il dispositorio, è importante leggere e comprendere l'intero manuale di istruzioni per l'uso. Attenersi in particolare al capitolo "Istruzioni importanti per l'uso", a pag. 43.

A

Uso conforme alla destinazione

Il dispositorio è concepito per misurare in modo non invasivo la pressione arteriosa sistolica e diastolica, per determinare la frequenza del polso e per calcolare la pressione del polso negli adulti.

Il disposietivo utilizza il metodologometrico per misurare la pressione arteriosa e le pulsazioni. Il bracciale va collegato all'apparecchio e indossato sul braccio. Un sensore misura le piccole oscillazioni di pressione generate alla dilatazione e dal restringimento delle arterie a agli battito cardiaco. L'ampiezza delle onde di pressione viene misurata, convertita in millimetri di colonna di mercury (mmHg) e visualizzata sul display sosto forma di valore digitale.

IT-36 IT-37

Indicazioni di sicurezza

B

1. Indicazioni importanti per il paziente

  • Gonfiare il bracciale solo una volta che è stato applicativo al braccio.
  • La misurazione della pressione arteriosa nei bambini richiede competenze particolari. Per misurare la pressione arteriosa di un bambino rivolgersi al medico. Non utilizzare mai nei neonati.
  • Durante la gravidanza e in caso di gestosi, il disposativo deve essere utilizzato solo previo consulto medico.
  • Non indossare mai il bracciale su o a contatto con punti critici, come ad es. ferite, aneurismi, ecc. o su braccio con shunt arteriovenoso. Pericolo di lesions! L'alimentazione mediente un accesso intravascolare (infusione) o tramite altrati dispositivi medici di monitoraggio potrebbe eventualmente risultare interrotta.
  • Se si è sottoposti a dialisi o se stanno assumendo anticoagulanti, inibitori dell'aggregazione piastrinica o steroidi, non utilizzare il disposativo除去 aver prima consultato il proprio medico curante. Queste condizioni sono provocare emorragie interne.
  • L'indicazione della frequenza del polso non è adatta a controllare la frequenza di pacemaker cardiaci. Il funzionamento dei pacemaker cardiaci e quello dello sfigmomanometro non influiscono l'unosull'altro.
  • Il disposativo non è adatto all'utilizzo in prossimità di apparecchi chirurgici ad alta frequenza e macchinari per la risonanza magnetica.
    Non utilizzato il disposativo in ambienti esplosivi, come ad esempio nei pressi di anestetici inflammabili o in una camera dell'ossigeno.
  • Accertarsi che il tubo flessibile dell'aria non suaiegato. Se il tubo flessibile dell'aria èiegato, il bracciale non riesce a sgonfiarsi e interrompe troppo a lungo il flusso ematico del braccio.

B

  • Attendere quale minuto tra misurazioni consecutive, per evitare un'interruzione troppo prolongata del flusso ematico del braccio e le seguenti lesioni.
  • Il dispositorio contiene componenti di piccole dimensioni che possono essere ingeriti dai bambini. Il tubo flessibile dell'aria comporta il pericolo di strangolamento. Non lasciare incustodito il dispositorio in presenza di bambini.
  • Non effettuare la misurazione della pressione arteriosa sul lato di un'amputazione della mammella con contemporanea asportazione dei linfonodi dell'ascella.
  • Discutere dei valori misurati con un medico. Non valutare da soli i risultati della misurazione. E vietato modificare di propria iniziativa il dosaggio dei medicinali prescritto dal medico.
  • Prima delle misurazioni autonome atteneri in particolare al capitolo "Istruzioni importanti per l'uso", a pag. 43.

2. Indicazioni tecniche importanti

  • Il dispositorio contiene componenti dedicati e deve essere protetto delle forti escursioni termiche, dall'umidità, delle scosse, alla polvere e dall'esposizione diretta alla luce solare.
    Non esporre il dispositorio a colp i non farlo cadere.
  • Il dispositorio non è impermeabile all'acqua. Non immergerlo mai in acqua né in altri liquidi. L'eventuale ingresso di liquidi nel dispositorio più causare gravi danni e malfunzionamenti.
  • Non esercitare pressione sul display. Non appoggiare il dispositivo con il display rivolto verso il basso.
  • Il dispositorio va utilizzato soltanto con il bracciale e gli accessori appositamente previsti (ved. Parti di ricambio e accessori originali

IT-38 IT-39

Indicazioni di sicurezzalndicazioni di sicurezza B

a pag. 61). L'utilizzo di bracciali e accessori diversi più condurre a risultati falsati della misurazione. In caso di danni causati da accessori di terzi, la garanzia ènulla!

  • Per una perfetta misurazione della pressione arteriosa, è fondamente che il dispositorio riceva un'alimentazione di corrente buona e costante.
  • Utilizzare soltanto batterie alcaline a lunga durata (LR6).
  • In caso di sostituzione delle batterie, sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente. Non utilizzato nelle stesso tempo Batterie vecchie e nuove o batterie di tipo diverso.
  • Sono richieste 4 batterie da 1,5 Volt. Le batterie ricaricabili han-no una tensione di soli 1,2 Volt e sono+dunque inadatte.
  • In caso di utilizzato con alimentatore, utilizzato soltanto lo speciale alimentatore visomat omologato per dispositivi medici.
  • Non toccare mai contemporaneamente i componenti elettrici del disposisitivo e il paziente.
  • Se il disposativo non viene utilizzato per un tempo prolongato, ri muovere le batterie. In linea di principio agli Batteria cui comportare una fuoruscita di liquido.
    Non rimuovere le batterie dal dispositosivo e non scollegare l'alimentatore dal dispositosivo quando es acceso.
  • L'utilizzo di questo dispositorio in prossimità di Telefoni portatili, apparecchiature a microonde o che generano forti campi elettromagneti cui dare origine a malfunzionamenti e a valori di misurazione imprecisi. In caso di uso di tali apparecchi, Maintainere una distance minima di 30 cm dal dispositorio.
  • Non après ne modificare mai il disposativo o il bracciale (ad eccezione della sostituzione delle batterie). Se il disposativo è stato aperto, è necessario sottomporlo a un controllo technique da parte di un istituto legittato.

Indicazioni di sicurezza

Per non ottenere valori imprecisi di misurazione, rispetto le condizioni di esercizio e di immagazzinamento previste. Ved. Dati tec-nici a pag. 59.
Per interrompere l'operazione di gonfiaggio e misurazione, pre- mere il tasto Start/Stop oppure rimuovere il bracciale. Il dispositivo arresta il gonfiaggio del bracciale e lo sgonfia.
- In caso di guasto o malfunzionamento, prestare attenzione alleindicazioni sulla risoluzione dei problemi a partire da pagna 57oppure rivolgersi al servizio clienti (vedere pag.59).

Utilizzo del disposativo

Visomat Comfort 40 - Utilizzo del disposativo - 1

Visomat Comfort 40 - Utilizzo del disposativo - 2
1. Descrizione del dispositorio

1 Collegamento del bracciale
2 Display
3 Indicatore di misurazione per la circonferenza del braccio
4 Bracciale
5 Marcatura per la circonferenza del braccio
6 Marcatura per l'arteria

Presa di collegamento per l'alimentatore
Tastodimemoriatente2 (tastodiaaccessoallamemoria)
9 Tasto Start/Stop
10 Tasto di memoria utente 1 (tasto di accesso alla memoria)
Vano batterie

2. Indicazioni sul display

Visomat Comfort 40 - Indicazioni sul display - 1

Spazio di memoria o data/ora
2 Utente
3 Classificazione OMS (pag. 50)
4 Controllodel movimento
5 Indicatore del polso o delle pulsazioni irregulari
del bracciale

7 Indicazione dello stato delle batterie
PUL 1/min = polso
Calcola la frequenza del polso al minuto
9 Pressione del polso
10 DIA = Diastole
11 SYS = SistoleControllo del posizionamento

Utilizzo del dispositorioUtilizzo del dispositorio C

3. Istruzioni importanti per l'uso

I risultati di misurazione forniti dagli sfigmomanometri automatici possono essere influenzati da fattori quali punto di misurazione, postura, sforzi pregressi e condizioni fisiche. Attenersi alle istruzioni per l'uso al fine di ottenere valori di misurazione corretti.
- Astenersi dal consumo di alcolici, nicotina o caffeina per almeno un'ora prima della misurazione.
- La misurazione deve essere eseguita in condizione di riposo. Prima della misurazione, fare una pausa di rilassamento di almeno 5 minuti. A seconda dell'intensità dello sforzo precedente, più essere necessaria fino a un'ora di pausa.
- Liberare la parte superiore del braccio; il flusso ematico da e verso il braccio non deve mai essere ostacolato dall'abbigliamento, in quanto questo compromette la pressione arteriosa nel punto di misurazione e può condurre a valori di misurazione falsati.
Non muoversi ne parlare durante la misurazione.
- Respirare tranquillamente e a fondo. Non trattener il respiro.
- Fare attentione al segnale che indica l'irregolarità delle pulsazioni ed eventualmente ripetere la misurazione in condizioni migliorari.
- Al fine di evitare eventuali differenze fra destra e sinistra e di garantire risultati equiparabili, è importante misurare la pressione arteriosa sempre sullo stesso braccio. Chiedere consiglio al proprio medico in merito al braccio da utilizzato per le misurazioni.
- Eseguire le misurazioni quotidiane della pressione arteriosa sempre all'incirca allo stesso orario.
- La pressione arteriosa non è un valore fisso. Puo alzarsi o abbassarsi di altre 20mmHg nel giro di pochi minuti.

C

  1. Messa in funzione del dispositivo4. Messa in funzione del dispositio vando la funzione data/ora è attivata, i risultati delle misurazioni vengono salvati con data e ora, agevolando il successivo controllo dei valori stessi.

Perutilizzareildispositivoconla correnteelettricadi rete,inserire il cavo dell'alimentatore (non compreso nella fornitura) nella presa di collegamento presente sul lato destro del dispositivo. Le batterie sono automaticamente disattivate.

Utilizzare esclusivamente l'alimentatore visomat. Ved. Parti di ricambio e accessori originali a pag. 61.

5. Inserimento/sostituzione delle batterie, symbolo della batteria

  • Togliere il coperchio del vano batterie sul lato inferiore dell'apparecchio.
  • Togliere le batterie vecchie dal dispositoso e inserire quale nuove. Prestare attenzione alla polarità delle batterie (contrassegno nel vano) durante l'inserimento.
  • Chidere il vano batterie riposizionando il coperchio sul dispositivo.

Dal momento in cui compare per la prima volta il symbolo "battery scarica sul display, l'apparecchio ha autonomia ancora per circa 30 misurazioni. Si consiglia nel frattotempo di provvedere a sostituire le batterie.

6. Attivazione e impostazione di data/ora

L'apparecchio dispon di una funzione data/ora, che cui ossere attivata all'occorrezza. Nelle condizioni in cui si trovato il dispositivo alla segna但这a funzione è disattivata.

IT-44 IT-45

Utilizzo del dispositivoUtilizzo del disposativo C

Vendo la funzione data/ora è attivata, i risultati delle misurazioni vengono salvati con data e ora, agevolando il successivo controlo dei valori stessi.

Attivazione e disattivazione della funzione data/ora

Per attivare la funzione data/ora tenere premuto il tasto Start/Stop fino a quando non verra visualizzato il display completo, quando premeere ancho uno dei due tasti di memoria. La funzione puo essere disattivata in qualsiasi momento con la medesima procedura.

Con la funzione data/ora attivata, l'ora viene visualizzata sul displayanche a dispositivo spento. Il consumo di correte richiesto è ridottissimo.

Impostazione di data/ora

Sul display compare daprima il numero dell'anno a quattro cître (Figura 1). Premere il tasto di memoria 1 per diminuire il numero dell'anno o il tasto di memoria 2 per augmentarlo. Premendo il pulsante Start/ Stop, l'anno inserito viene confirmato.

Si passa casi all'impostazione del mese (Figura 2). Premere il tasto di memoria 1 per diminuire il valore o il tasto di memoria 2 per augmentarlo. Impostare il mese corretto e confermarlo premendo il tasto Start/Stop.

Procedere allo stesso modo per l'impostazione del giorno (Figura 2), delle ore e dei minuti (Figura 3).

Dopogni sostituzione delle batterie è necessario reimpostare data e ora.

C

Modifica di data/ora

Per modificare data e ora, togliere una batteria e attendere fina a quando il display non si spegnerà. Sarà quando possibile reimpostare la data e l'ora.

7. Posizionamento del bracciale

Prima di indossare il bracciale, verificare se la circonferenza del proprio braccio rientra nell'intervallo indicate sul bracciale stesso. L'uso di un bracciale della misura scorretta cui fornire valori di misurazione imprecisi.

  • Liberare la parte superiore del braccio.
  • Infilare il bracciale sul braccio fina a quando il bordo inferiore del bracciale si trova a 2-3 cm al di sopra dell'incavo del braccio (Figura 1, Figura 2).
  • Se si applica il bracciale sul braccio sinistro, il tubo dell'aria deve essere posizionato al centro dell'incavo del braccio, in direzione del dispositivo, in modo che la marcatura per l'arteria lunga 4 cm venga a trovarsi automaticamente in posizione centrale al di sopra del punto di misurazione del polso (Figura 3).
  • Se lo si applica sul braccio destro, il bracciale deve esse ruetato a sinistra fino a far arrivare la marcatura per l'arteria sul punto di misurazione del polso. Il tubo dell'aria si troveràosi sul lato interno della parte superiore del braccio (Figura 4).
    Stringere il bracciale in modo che sia ancora possibile inflare 2 ditra trilbraccio e ilbracciale.Suggerimento: -piegare leggermente ilbraccio

IT-46 IT-47

Visomat Comfort 40 - Posizionamento del bracciale - 1
Figura 1

Visomat Comfort 40 - Posizionamento del bracciale - 2
Figura 2

Visomat Comfort 40 - Posizionamento del bracciale - 3
Figura 3

Visomat Comfort 40 - Posizionamento del bracciale - 4
Figura 4

Utilizzo del dispositivoUtilizzo del disposativo C

  • il muscolo brachiale si tende leggermente
  • in quello modo, la circonferenza del braccio aumenta leggermente

  • Tirare quando l'estremita libera del bracciale in modo che si tendsa completamente e chiudere il velcro (Figura 5).

  • Verificare che la freccia indicate sul bracciale si trovi all'interno della "marcatura per la circonferenza del braccio" che si trova sul bordo del bracciale (Figura 6).
  • Inserire il connettore del bracciale nella corrispondente presa posta sul lato sinistro dell'apparecchio. Accertarsi che il connettore sia inserto fino in fondo nella presa.
  • Stendere sul tavolo il braccio, perché tenderlo troppo, con il bracciale allacciato e tenerlo assolutamente fermo durante la misurazione; non parlare. Il palmo della mano deve essere rivolto verso l'alto.

8. Postura durante la misurazione

La misurazione deve avvenire possibilmente in posizione seduta. La misurazione in posizione distesa è consentita solo in casi eccezionali. La postura deve essere rilassata.

Misurazione in posizione seduta

  • Sedersi bene a un ravolo (possibilmente alto come un ravolo da pranzo, non come un ravolino da salotto).
    Appoggiare la schiena allo schienale della sedia.

Visomat Comfort 40 - Misurazione in posizione seduta - 1

C

  • Appoggiare bene l'intera parte inferiore del braccio con il palmo della mano rivolto verso l'alto.
    Appoggiare i piedi sul pavimento sono incrociare le gambe.

Misurazione in posizione distesa

  • Distendersi in posizione prona. Durante la misurazione guardare il soffitto. Restare tranquilii e non muoversi.

Visomat Comfort 40 - Misurazione in posizione distesa - 1

  • Accertarsi che il punto di misurazione sulla parte superiore del braccio sia all'incirca all'altezza del cuore. Se il punto di misurazione si trova più in basso rispetto all'altezza del cuore, i valori possono risultare più elevati. Se il punto di misurazione si trova più in alto rispetto all'altezza del cuore, i valori possono risultare più bassi.

I risultati della misurazione in posizione seduta e in posizione distesa,.
possono variate leggermente.

9. Selezione dell'utente

Il dispositorio è concepito per due utenti. I valori di entrambi gli utenti vengono salvati separatamente e sono esere valutati anche in modo autonomo.

Le due memorie utente possono essere utilizzateanche per valutare separamente le misurazioni effettuate la mattina e quale effettuata la sera.A tal fine utilizzato l'utente 1 per la misurazione mattutina e l'utente 2 per la misurazione serale.

  • Prima della misurazione verificare che sul display sia visualizzato l'utente corretto.
  • Per cancellare l'utente, premere il tasto dell'utente alla cui memoria si desidera accedere.

IT-48 IT-49

Utilizzo del dispositivoUtilizzo del disposativo C

  • Eseguire quando la misurazione.

Anche dopo aver eseguito la misurazione si ha alcora la possibilità di attribuire la misurazione all'utente corretto (ved. pag. 50).

10. Misura della pressione arteriosa

  • Accendere il dispositorio premendo il tasto Start/Stop. Sul display compare quanto segue (Figura 1):
  • Una volta eseguito il bilanciamento rispetto alla pressione barometrica (Figura 2), inizia il procedimento automatico di gonfiaggio. Durante la misurazione il bracciale viene gonfilato lentamente.
  • Poco prima dell'inizio del gonfiaggio viene svolto un controllo del posizionamento del bracciale per accertarsi che quest'ultimo non sia stato indossato troppo lento. Se il bracciale è stato indossato correttamente, sul display compare il symbolo se il symbolo non compare prima dellgnale del polso, significata che il bracciale è stato lento. In quello caso occorre ripetere la misurazidossato correttamente il bracciale (ved. pag. 46)
  • La misurazione avviene durante il gonfiaggio. Il simbolo Ampeggia sul display (Figura 3). Inoltre, alla in funzione un segnale acustico per la frequenza del polso.
  • Il gonfiaggio si arrresta non appena vengono rilevati i valori della misurazione; poi il bracciale si sgonfia automaticamente. La fine della misurazione è individata da un segnale acustico prolongato.

Visomat Comfort 40 - Misura della pressione arteriosa - 1
Figura 1

Visomat Comfort 40 - Misura della pressione arteriosa - 2
Figura 2

Visomat Comfort 40 - Misura della pressione arteriosa - 3
Figura 3

C

  • I valori rilevati di sistole, diastole e polso nonché la pressione del polso (PP = Puls Pressure) ven-gono visualizzati sul display (Figura 4).
  • Al termine della misurazione vi è nuovamente la possibilità di modificare la memoria in cui salvare il valore misurato. A tal fine premere il tasto di memoria dell'utente per il quale si vuole memorizzare il valore misurato.
  • Dopo circa 3 minuti il dispositivo si spegne automaticamente. Il dispositivo si può spegnere anche prima premendo il tasto Start/Stop.

11.Classificazione dei valori misurati (OMS)

Il dispositorio classifica i valori della pressione arteriosa misurati in base alle direttive emanate dall'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) nel 1999. In base al triangolo sul display e al Campo a colori accento al display è possibile leggere la classificazione dopo ciaccomuna misurazione.

Visomat Comfort 40 - 11.Classificazione dei valori misurati (OMS) - 1
Figura 4

ClassificazionePressione sistolica = Valore massimo mmHgPressione diastolica = Valore minimo mmHg
Ipertensione di grado 3 ≥ 180≥ 110
Ipertensione di grado 2 160-779 100-109
Ipertensione di grado 1 140-1559 90-99
Alta-normale 130-139 85-89
Normale 120-129 80-84
Ottimale < 120< 80

IT-50 IT-51

Utilizzo del dispositivoUtilizzo del disposativo C

La classificazione secondo l'OMS viene memorizzata con i valori della misurazione e insieme a questi cui sono richiamata alla memoria.

I valori della pressione arteriosa possono variate in funzione dell'età, del peso e delle condizioni fisiche generali. Solo un medico è in grado di determinare l'intervalle di pressione arteriosa idoneo per ciascun paziente e valutare se esta ha raggiunto un livello pericoloso. Discute dei valori della pressione arteriosa con un medico. É vietato modificare di propria initiatingia il dosaggio dei farmaci prescritto dal medico.

12. Pressione del polso

La pressione del polso, da non confondere con il battito del polso, fornisce informazioni sull'elasticità dei vasi sanguigni. Una pressione del polso elevata può influire negativamente sulsystema cardiocircolatorio. Studi dimostrano che il rischio cardiovascolare allaumenta se il valore della pressione del polso è costantamente maggiore di 65mmHg

Il cuore funzione in due fasi, la fase di contrazione (fase di espulsione, sistole) e la fase di dilatazione (fase di riempimento o fase di riposo, diastole). La differenza di pressione tra sistole e diastole viene denominata pressione del polso o ampiezza del polso. Piè elevata è la pressione del polso, più rigidi sono i vasi.

Pressione del polso elevataoltre 65 mmHg
Pressione del polso altada 55 a 65 mmHg
Pressione del polso normaleinferiore a 55 mmHg

Se la pressione del polso dovesse rimanere a lungo或者其他 55mmHg , si consiglia di consultare il proprio medico curante.

C

13. Freqenza del polso irregolare e disturbi del ritmo cardiaco

Se, dopo una misurazione, sul display compare il significato significata che il dispositorio ha registrato un polso irreregolare durante la misurazione.

Questa irregolarità può essere provocata da disturbi del ritmo cardiaco, disturbi del movimento, dal parlare o da una respirazione profonda. Il simbolo viene memorizzato con la relativa misurazione.

Visomat Comfort 40 - Freqenza del polso irregolare e disturbi del ritmo cardiaco - 1

La visualizzazione frequente di tale simbolo più essere dovuta a disturbi del ritmo cardiaco e deve essere comunicata al proprio medico curante! Per questo, i risultati della misurazione che indicano un polso irregolare devono essere considerati con occhio critico e ripetiutin condizioni più favorevoli.

14. Cont rollo del movimento

Eventuali movimenti durante la misurazione posso determinare valori errati. Il controllo del movimento registra movimenti più accentuati e li visualizzza sul displaytramite il symbolo.Anche altri fatti di disturbo quali voci, tosse o il rumore nel bracciale possono far comparire il symbolo. Se compare questo symbolo, occorre ripetere la misurazione ed evitare i fattori di disturbo.

Visomat Comfort 40 - Cont rollo del movimento - 1

Il simbolo viene memorizzato con la relativa misurazione.

15. Utilizzato della memoria

Il dispositorio dispone di due memorie dei valori misurati (una per utente), ognuna comprehende 120 spazi di memoria e un'indicazione del

IT-52 IT-53

Utilizzo del dispositivoUtilizzo del disposativo C

0

valore medio (A). Il valore medio viene calculato a partire delle ultime 3 misurazioni svolte.

I risultati delle misurazioni vengono salvati automaticamente in memoria. Se vengono salvati più di 120 valori, il valore meno recente (n. 120) viene cancellato per fareippo a quello più recente (n. 1).

Accesso ai dati

Indicare l'utente per il quale si desidera richiamare i dati.

Visomat Comfort 40 - Accesso ai dati - 1
Figura 1

Per accederai datai, con il dispositivo spento preme-ire tasto di memoria dell'utente ai cui valori salvati si desidera accedere. Il valore medio è indicato con una "A" (Figura 1).

Visomat Comfort 40 - Accesso ai dati - 2

Premendo nuovamente il tasto di memoria vengono visualizzati i valori misurati più di recente (Figura 2). Con la funzione data/ora attivata, vengono visualizzati alternativamente il numero della memoria (Figura 2), la data (Figura 3) e l'ora (Figura 4).

Premendo ripeturamente il tasto di memoria si accedeagli ulteri.
valori misurati.

Se si premono i tasti di memoria 1 o 2 è possibile passare da una memoria all'altra.

I dati salvati restano visibili sul display per circa 30 secondi, poi il dispositivo si spegne.

Utilizzo del disposativo

Cancellazione dei dati

Per cancellare singoli valori, richiamare il valore desiderato che si vuole cancellare.

Quindi premere di nuovo il tasto di memoria e tenerlo premuto fino a quando il valore inizialmente lampeggia, per poi essere sostituito da dei trattini.

Per cancellare tutte la memoria, richiamare il valore medio corrispondente (A), premere di nuovo il tasto di memoria e tenerlo premuto fino a quando il valore medio initialmente lampeggia, per poi essere sostituito da dei trattini.

Visomat Comfort 40 - Cancellazione dei dati - 1

Visomat Comfort 40 - Cancellazione dei dati - 2

Informazioni importanti sulla pressione arteriosa

Visomat Comfort 40 - Informazioni importanti sulla pressione arteriosa - 1

1. Valore sistolico e diastolico della pressione arteriosa

La circolazione sanguigna e il cuore hanno l'importante compito di portare sangue a sufficientia a tutti gli organi e i tessuti del corpo, nonché di trasportare i prodotti del metabolismo. Il cuore si contrae a ritmo regolare circa 60-80 volte al minuto per poi distendersi nuovamente. La pressione del flusso ematico esercitata sulle pareti arteriose determinata alla contrazione del cuore viene denominata sistole. La pressione della successiva fase di rilassamento, quando il cuore si riempie nuovamente di sanguè, viene denominata diastole. Durante la misurazione quotidiana vengono rilevati entrambi i valori.

2. Perché diversi valori di misurazione

La nostra pressione arteriosa reagisce a fattori esterni e interni come un sensibile strumento di misurazione. Essa varia costamente influenzata da fattori psicologici, fisici e ambientali, per cui non risulta mai costante.

Le cause che possocono provocare un'oscillazione dei valori della pressione arteriosa sono le seguenti: compiere movimenti, parlare, mangiare, consumare alcolici e nicotina, nervosismo, tensione interna, agitazione emotiva, temperatura ambientale, aver urinato o defecato poco prima, fattori ambientali come movimenti e rumori, ecc. Anche i cambiamenti meteorologici e i mutamenti climatici sono sono influire.

Questo rende comprensibile il motivo per cui spesso i valori misurati dal medico sono più elevati di quelli che si ottengono a casa nell'ambiente familiare.

3. Perché misurare regolarmente la pressione arteriosa

Anche il momento della giornata influsce sul valore della pressione arteriosa. Durante il giorno i valori sono generalmente più elevati, perché nel corso del pomeriggio e della sera tendono ad abbassarsi.

D Informazioni importanti sulla pressione arteriosa

Durante il sonno i valori restano bassi per poi augmentare in modo relativamente rapido归来 risveglio.

Le misurazioni uniche e irregulari dicono pertanto poco della pressione arteriosa effettiva. è possible effettuare una valutazione fidabile solo eseggendo regolarmente singole misurazioni. Discutete dei valori misurati con il vosto medico.

Informazioni tecniche

E

  1. Messaggi di erreore
Errore riscontrato Posibile causa Soluzione
VisualizzazioneErr - 300Sovrappressione delbracciale. Acause di movimenti delbraccio ovvero delcorpo il bracciale è stato gonfiato fina almassimo.E è possibile che il tubo flessibili siaiegato o il connettore dell'a-ria intasato.-Ripetere la misurazione.-Non muoverile braccio.-Non parlare.Verificare che il tubo flessibili e il connettore dell'aria siano pervi.
VisualizzazioneErr - 1Errore di misurazionene; la misurazione non è stata eseguitaperché il paziente ha campiuto un movimento o ha parlato.-Ripetere la misurazione.-Non muoverile braccio.-Non parlare.
I valori rilevati non rientrano nel Campo di misurazione deldispositivo (ved. Dati tecnici a pag. 59).Ripetere la misurazione.
VisualizzazioneErr - 2Errore di gonfiga; la pressione è formata troppolentamente.Verificare la sede del con-nettore dell'aria e ripetere la misurazione.
È stato rilevato unerroe. Il braccialenon è stato indossatocorrectamente.-Ripetere la misurazione.-Non muoverile braccio.-Non parlare.
Visualizzazione00Durante la sostituzione delle batterie o l'inserimento dell'alimentatore siè inavvertamente premuto il tasto Start/Stop.Spegnere e riaccendere ildispositivo premendo il tastoStart/Stop.

E

Errone riscontrato PossibiileCause Soluzione
Disturbi del ritmocardiaco, disturbi delmovimento, tremore,vacillamenti (arte-fatti), respirazione profonda, ecc.Ripetere la misurazione dopo3-5 minuti di riposo. Prestareattenzione ai segnali acustici del polso emessi dal dispi-sivo. Eventuali fattori di influenzagravanti sui risultati della misu-razione devono essere discussi con il medico (a seconda della gravità delle aritmie)!
Il controllo del movi-mento ha rilevato dei movimenti durante la misurazione.-Ripetere la misurazione.-Non muoverile braccio.-Non parlare.
I valori misurati/ivalori del polso sonoccessivamenteelevati ovveroccessivamentebassi.Il riposo prima della misurazione è stato insufficiente. Durante la misurazione si sono compiuti movi-menti o si è parlato.Ripetere la misurazione dopocirca 3-5 minuti di pausa. At-tenersi alle struzioni per l'usoa pag, 43.
Posizione di misura-zione errataRipetere la misurazione e ac-certarsi di assumerere la postura corretta (pag, 47).
Misurazioni sus-cessive forniscocomo risultato valoriodiversi.La pressione arterio-sa non è un valore fis-so. Esso può alzarsi o abbassarsi di altre20 mmHg nel giro di pochi minuti.Eseguire le misurazioni semprenelle medesime condizioni perottenerere risultati comparabili.
La misurazione èsta interrottae quando riavviatadopo aver sgonfiatoil bracciale fino a 0.Il dispositivo rileva un guasto o un valore diastolico troppo basso.Il dispositivo non presenta alcun guasto. Ripetere la misurazione.
Si è compiuto unmovimento durante la misurazione.Eventually interromperela misurazione e iniziarme unanova dopo 5 minuti di riposo.
All'accensione noncomparare alcunaindicazioneBatterie inserte imodo non correttoVerificare la posizione delle batterie.
Batterie scariche Sostuire le batterie.
Contatti delle batte-rie sporchietiPulire i contatti delle batteriecon un panno asciutto.

IT-58 IT-59

Informazioni tecnichelinformazioni tecniche

E

Errone riscontrato Possibile causa Soluzione
Quando si preme il tasting di memoria sul display compaiano dei trattini.Non sono stati salvati valori misurati.Eseguire una nuova之意.
La misurazione si interrompe.Batterie scariche Sostuire le batterie.
Sul display è indicata l'ora, ma la misura-zione si interrompè e compare il significolo.Batterie scariche Sostuire le batterie.
Sul display non sono indicate data e ora.La funzione è stata inavvertamente disattivata.Attivare data e ora come de-scritto a pag. 44.

2. Assistenza clienti

Qualsiasi riparazione del dispositivo deve essere effettuata dal produttore o da soggetti espessamente autorizzati. Rivolgersi a:

UEBE Medical GmbH

Bgm.-Kuhn-Str.22

97900 Külseim, Germania

info@uebe.com

www.uebe.com

  1. Dati tecnici
Modell: visamat comfort 20/40
Dimensioni: L = 127,3 mm x P =62,3 mm x H = 96 mm
Peso: circa 338 g nelle batterie ebracciale
Display: Display a cristalli liquidiLCD) per i valori misurati e leindicazioni di controllo
Memorie:2 memorie con 120 valori misurati ciascuna
Metodo di misurazione:Determinazione oscillometrica di sistole, diastole e polso

E

Sperimentazione clinica: EN 1060-4:2004 settembre 2004, Protokoll der Deutschen Hochdruckliga dicembre 2005, Protokoll der European Society of Hypertension luglio 2008, ISO 81060-2:2009 settembre 2014
Metodo di riferimento della verifica clinica:Misurazione auscultatoria
Campo di visualizzazione della pressione:3-300 mmHg
Campo di misurazione: Pressionesistolica: 50-250 mmHgPressione diastolica: 40-150 mmHgMisurazione del polso: 40-160 pulsazioni al minuto
Precisione di misurazione: Misuraazione della pressione arteriosa (pres-sione al bracciale): ± 3 mmHgFrequenza del polso: ± 5%
Alimentazione: 4 batterie AA alcoaline al manganese da 1,5 V (LR6), durata: aller 800 misurazioni in 2 anni
Optional: alimentatore visamat, uscita 6 V DC, 500 mA
Assorbimento di potenza: max.4 W
Bracciale: Bracciale tipo 2040 percirconferenza delbraccio di 23-43 cm, componente applicati-vo di tipo BF
Condizioni di funzionamento: Temotemperatura ambiente tra i 10 e i 40 °C,umidità relativiva dell'aria tra il 15 e l'85%enza condensa, pressione dell'aria tra i 700 e i 1060 hPa
Condizioni di conservazione etrasporto:Temperatura ambiente tra i -20 e i 60 °CUmidità relativiva dell'aria tra il 10 e l'95 %,enza condensa
Periodo di adattamento alla temperatura di conservazione minima/massima alla tempe-ratura di funzionamento:2 ore
Gonfiaggio e sfiato: A regolazioneautomatica
Classe di protezione IP: IP 20: protezione da corpi estranei solidi con diametro a partire da 12,5 mm, nessuna protezione contro l'acqua.

IT-60 IT-61

Informazioni tecnichelinformazioni tecniche
E

Protezione da scosse elettriche:Alimentazione elettrica interna, compomen- te applicativo di tipo BF (bracciale)
Durata in servizio attesa:5 anni
Modalità di funzionamento:Continuato
Classificazione:Alimentazione elettrica interna a batteria.

4. Parti di ricambio e accessori originali

Le parti di ricambio e gli accessori originali sono reperibili tramite il canale dei rivenditori specializzati:

Bracciale universale 23-43 cm di tipo 2040 Articolo n. 2404001, PZN 01021375
Alimentatore visomat Articolo n. 2400020, PZN 11870684

Salvo modifiche tecniche.

5. Controll metrologici

In generale, si consiglia di sottoporre il disposivo a controllo metrologico agli 2 anni. In Germania gli utenti professionali devono atteneri alla legge tedesca sulla gestione dei dispositivi medici.

Il controlo più essere seeguito da UEBE Medical GmbH, da un'autorità competente in materia di metrologia, oppure avvalendosi di servizi di manutenzione autorizzati. Attenersi alle normative vigenti nel proprio Paese.

Le autorità competenti o le aziende di servizi di manutenzione autorizzate ottengono su richiesta una "dichiarazione di verifica dei controlli metrologici" dal produttore.

Consegnare il disposativo sempre insieme al bracciale e alle istruzioni per l'uso per l'esecuzione del controllo metrologico.

Attenzione: perché l'autorizzazione del produttore non è consentito apportare alcuna modifica al dispositivo, ad es. aprirlo, eccetto che per la sostituzione delle batterie.

Informazioni tecniche

6. Legenda

Visomat Comfort 40 - Legenda - 1

Questo prodotto rispetta la Direttiva 93/42/CEE del Consiglio del 5 settembre 2007 sui prodotti medicali ed è dotato di marcatura CE 0123 (TÜV SÜD Product Service GmbH).

Visomat Comfort 40 - Legenda - 2

Grado di protezione da scosse elettriche: TIPO BF

Visomat Comfort 40 - Legenda - 3

Attenersi alle istruzioni per I'uso

Visomat Comfort 40 - Legenda - 4

Conservare in luogo asciutto

Visomat Comfort 40 - Legenda - 5

Numero di série del dispositorico

Visomat Comfort 40 - Legenda - 6

Numero di riferimento = numero articolo

IP20

Protezione da corpi estranei solidi con diametro a partire da 12,5 mm, nessuna protezione contro l'acqua.

Visomat Comfort 40 - Legenda - 7

Produtlore

Dati dell'alimentatore:

In caso di utilizzo dell'alimentatore, disponibile separamente:

Visomat Comfort 40 - Dati dell'alimentatore: - 1

Classe di protezione II (isolamento doppio)

Dautilizzare solo in casa

Visomat Comfort 40 - Dati dell'alimentatore: - 2

Corrente continua

Visomat Comfort 40 - Dati dell'alimentatore: - 3

Polarità interna positiva

7. Smaltimento

Visomat Comfort 40 - Smaltimento - 1

Le batterie e i dispositivi tecnici non possono essere smaltiti nei rifiuti domestici, ma devono essere consegnati presso i centri di raccolta o smaltimento appropriati.

IT-62 IT-63

  • Mantenere pulito il dispositorio. Controllare la pulizia afterl'uso. Pulirlo con un panno morbido e asciutto. Non utilizzato benzina, diluento o altri solventi aggressivi.
  • Il bracciale più assorbire sudore e altri liquidi. Dopo agli utilizzato controllare che non presenti macchie e scolorimenti. Per pulirlo utilizzato un detergente sintetico strofinandone delicatamente la superficie. Non spazzolarlo né lavarlo in lavatrice. Farlo asciugare bene all'aria.
  • Accertarsi che nel tubo dell'aria non si infiltrino liquidi.
  • Per la conservazione accertarsi che non vi siano oggetti pesanti sul disposativo o sul bracciale e che il tubo flessibile dell'aria non si piegato. Non avvolgere troppo stretto il tubo flessibile dell'aria.
  • Non piegare il bracciale utilizzato la forza.
  • Per scollegare il bracciale dal dispositiivo non tirare il tubo flessibile dell'aria, bensi afferrare il connettore dell'aria ed estrarlo concautela.
  • Se il dispositorio è stato conservato a temperature inferiore a 10^ o superiori a 40^ , lasciarlo riposare per almeno 2 ore a temperatura ambiente prima di utilizzato.
  • Se il dispositorio non viene utilizzato per un tempo prolongato, ri-muovere le batterie. Conservare le batterie lontano alla portata dei bambini.

G

Garanzia

Il prodotto è stato realizzato e testato con la massima precisione. Tuttavia, in caso di difetti presenti al momento della segna, forniamo una garanzia alle seguenti condizioni:

Durante il periodo di garanzia di 5 anni dal momento dell'acquisto, l'azienda provvede a risolverve tali problematiche a propria discrezione e a proprie spese eseguingo le riparazioni necessarie oppure segnanando un dispositorio sostituito privo di difetti.

Non rientrano nella garanzia la normale usura delle parti logorabili o i danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni per l'uso, dall'utilizzo improprio (ad es. fonti di energia elettrica non idonee, rottura, batterie esaurite) e/o dallo smontaggio del dispositivo da parte dell'acquirente. Inolte con la garanzia fornita non sussiste alcun diritto a richiedere risarcimenti.

Le rivendicazioni in garanzia sono valide esclusivamente nel periodo di garanzia e presentando la ricevuta d'acquisto. In caso di richiesta in garanzia, è necessario inviare il disposito insieme alla ricevuta d'acquisto e alla descrizione del reclamo a:

UEBE Medical GmbH

Service-Center

Bgm.-Kuhn-Str.20

97900 Külsheim

Germania

I costi della spedizione del dispositivo al nostro stabilimento sono a carico del mittente. I reclami con spedizione non pagata non saranno accettati da UEBE.

I diritti legittimi dell'acquirente nei confronti del venditore (ad es. reclami su difetti, responsabilità diretta del produttore) non sono limitati da但这a garanzia.

Attenzione: in caso di richiesta in garanzia, è assolutamente necessario accludere la ricevuta d'acquisto.

IT-64 IT-65

visomat

comfort 20/40

Visomat Comfort 40 - comfort 20/40 - 1

UEBE Medical GmbH

Bgm.-Kuhn-Str. 22

97900 Külsheim

Allemagne/Germania

info@uebe.com

www.uebe.com

PZN-04181866

Hilfsmittelnummer 21.28.01.2034

Visomat Comfort 40 - comfort 20/40 - 2

24046

Salvo modifiche tecniche.

É viétata la riproduzione,anche parziale.

Copyright 2022 UEBE Medical GmbH

Indice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Visomat

Modello : Comfort 40

Categoria : Misuratore di pressione