K 4.700 MD - Idropulitrice Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo K 4.700 MD Kärcher in formato PDF.
Domande frequenti - K 4.700 MD Kärcher
Domande degli utenti su K 4.700 MD Kärcher
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale K 4.700 MD - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. K 4.700 MD del marchio Kärcher.
MANUALE UTENTE K 4.700 MD Kärcher
K 3.700 K 4.700 K 5.700
Measured: 90 90 87
Guaranteed: 92 93 89
K 3.700 K 4.700 K 5.700
Mesure: 90 90 87
Garante: 92 93 89
Avvertenze generali IT -1
Norme di sicurezza IT-2
Uso IT-3
Descrizione dell'apparecchio IT-3
Trasporto IT-7
SupportoIT-7
Cura e manutenzione IT -8
Guida alla risoluzione dei guasti IT -8
Dati tecnici IT -9
Dichiarazione CE IT-9
Gentile clientele,

Prima di utilizzato l'apparecchio per la primaolta, leggere le pre
senti istruzioni originali, seguirle e conservar-le per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.
Avvertenze generali
Uso conforme a destinazione
Utilizzate esta idropulitrice esclusivamente nell'uso domestico:
-
per la pulizia di macchine, veicoli, edifici, attrezzi, facciate, terrazzi, attrezzi da giardinaggio ecc. con getto d'acqua ad alta pressione (se necessario con l'aggiunta di detergenti).
-
con accessori, pezioni di ricambio e detergenti autorizzati da KARCHER. Rispettate leindicazioni allegate ai detergenti.
Protezione dell'ambiente

Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti
domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta.

Gli apparecchi dismessi contengono materiali riciiclabili preziosi e vanno perciò consegnati ai relativi centri di raccolta. Si
prega quindi di smaltire gli appearecchi dismessi.
mediante i sistemi di raccolta differenziata.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenti sono disponibili all'indirizzo:
Le condizioni di garanzia valgono nel rispetto vo paese di pubblicazione da parte della sua scetà di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo Gratismente eventuali guasti all'apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti alla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Simboli riportati nel manuale d'uso
Pericolo
Per un rischio imminente che determina lesioni gravi o la morte.
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare danni leggeri a personne o cose.
Simboli riportati sull'apparecchio
- Il getto ad alta pressione
può risultare pericoloso se
usato in modo non conforme alla destinazione d'uso.

Il getto non va mai punto su persona, animali, equipaggiamenti elettrici attivi o sull'apparecchio stesso.
- Apparecchi non completeness svuotati possono essere danneggiati dal gelo. Colocare l'apparecchio in un locale protetto dal gelo invernale.
Normedisicurezza
Pericolo
Non toccare mai la spina e la presa con le mani bagnate.
Non accendere l'apparecchio nel caso il cavo di allacciamento alla rete o parti importanti dell'apparecchio, per es. il tubo flessibile di alta pressione, la pistola a spruzzo oppure i dispositivi di sicurezza siano danneggiati.
- Prima di agli utilizzato controllare che il cavo di allacciamento alla rete e la spina di alimentazione non presentino danni. Far sostuire immediatamente il cavo di allacciamento alla rete danneggiato dal servizio clienti autorizzato/da un elettrici-sta specializzato.
- Prima di agli utilizzato controllare che il tubo flessibile alla pressione non sia danneggiato. Sostituire immediatamente il tubo flessibile alla pressione danneggiato.
E' vietato l'utilizzo in ambienti a rischio di esplsoione.
In caso di utilizzo dell'apparecchio in ambienti a rischio (per es. stazioni di servizio) devono essere rispetto le relative norme di sicurezza.
- Getti ad alta pressione posso sono risultare pericolosi se usati in modo improprio. Il getto non va mai puntato su persone, animali, equipaggiamenti elettrici attivi o sull'apparecchio stesso.
Non punctare il getto ad alta pressione su altri o su se stessi per pulire indumenti o calzature.
Non spruzzare oggetti che possano conte-nere sostanze tossiche (per es. amiente).
Pneumatici/valvole di pneumatici sono essere danneggiati e scoppiare se trattati con getto ad alla pressione. Il primo segno è dato dal cambiamento del colore del pneumatico. Pneumatici/valvole di pneumatici danneggiati sono essere pericolosissimi. Mantenere una distanza del getto di almeno 30 cm durante la pulizia!
Rischio di esplosione!
Non nebulizzare alcun liquido infiammabile. Non aspirare mai liquidi contenti solventi o acidi allo stato puro o solventi! Ne fanno parte per es. benzina, diluenti per vernici o gasolio. La nebbia di polverizzazione è altamente infiammabile, esplosiva e velenosa. Non utilizzato acetone, acidi allo stato puro e solventi, in quanto corro-dono i materiali utilizzati nelle'apparecchio.
Attenzione
La spina di alimentazione ed il collegamento del cavo prolunga utilizzato devono essere a tenuta d'acqua e non devono trovarsi in acqua.
Prolunghe non adatte possono risultare pericolose. All'aperto utilizzate solo prolunghe autorizzate e previste per quell'utilizzo consezione di conduzione sufficiente:
1 - 10 m: 1,5 mm²; 10 - 30 m: 2,5 mm²
Estrarre il cavo prolunga sempre completenessdall'avolgicavo.
I tubi flessibili alla pressione, i raccordi e i giunti di accoppiamento sono importanti per la sicurezza dell'apparecchio. Utilizzazione escludivamente tubi flessibili alla pressione, raccordi e giunti di sicurezza raccomandi dal produttore.
- Questo apparecchio non è indicato ad essere utilizzato da persone con limitate energia fisiche, sensoriali o mentali.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini e da persona non autorizzate. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l'apparecchio. Tenere le pellicole di imballaggio fuori alla portata dei bambini. Rischio di asfissia!
L'operaatore deveutilizzare l'apparecchio in modo conforma a destinazione.Deve tener conto delle condizioni presenti in loco e durante il lavoro con l'apparecchio fare attenzione alle persone nelle vicinanze.
Non utilizzato l'apparecchio in presenza di persona nelle immediate vicinanze, a meno che non indossino gli indumenti protettivi adeguati.
Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua o di sporco indossare indumenti e occhiali di protezione adatti.
Attenzione
In caso di pause di esercizio prolongate disattivare l'apparecchio dall'interruttore principale / interrettore dell'apparecchio o tirare la spina di rete.
Non utilizzato l'apparecchio in caso di temperature inferiori a 0^
Mantenere una distanza minima di 30 cm del getto durante la pulizia di superfici verniciate, in modo da evitare danneggiamenti.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è acceso.
Prestare attenzione che il cavo di allacciamento alla rete o il cavo prolonga non vengano danneggiati passandovi sopra, schiacciandoli, tirandoli o simili. Proteggere i cavi di rete contro il caldo eccessivo, olio e spigoli vivi.
- Tutti i componenti conduttori nell'area di lavoro devono essere protetti contro i getti di acqua.
■ Allacciare l'apparecchio solo ad un collegamento elettrico installato da un installmente elettrico in conformità alla norma IEC 60364.
■ Collegare l'apparecchio solo a corrente alternata. La tension deve corrispondere a quella individata sulla targhetta dell'apparecchio.
Per motivi di sicurezza si consiglia in linea di principio di utilizzato l'apparecchio solo con un interrottore differenziale (max. 30 mA).
I lavori di pulizia durante i quali si produce acqua di scarico contente olio, per es.la pulizia di motori, di sottoscocche vanno effettuati esclusivamente in luoghi di lavaggio provvisti di separatori d'olio.
- Questo apparecchio è stato concepito per essere utilizzato con i detergenti forniti dal produttore o daesso raccomandati. L'utilizzo di altri detergenti o agenti chimici cui premontere la sicurezza dell'apparecchio.
Dispositivi di sicurezza
Attenzione
I dispositivi di sicurezza servono alla protezione dell'utente e non devono essere modificati o essere utilizzati al di fuori della loro funzione.
Interruttore dell'apparecchio
L'interruttore dell'apparecchio impedisce l'azionamento accidentale dell'apparecchio.
Blocco della pistola a spruzzo
Il dispositivo di blocco inibisce la leva della pistola a spruzzo ed impedisce l'azionamento accidentale dell'apparecchio.
Valvola di troppopiano con pressostato
La valvola di troppo pieno impedisce che venga superata la pressione di esercizio massima consentita.
Se si allenta la leva della pistola a spruzzo, il pressostato spegne la pompa, il getto ad alta pressione si ferma. Se si tira la leva, si riattiva la pompa.
Presupposti per la stabilità
Attenzione
Prima di qualsiasi intervento con o sull'apparecchio è necessario renderlo stabile per evitare incidenti o danneggiamenti.
-La stabilità dell'apparecchio è garantita quando viene posizionato su una superficie pianà.
Uso
Fornitura
La fornitura del Suo appearecchio è riportata sulla confezione. Controllare che il contentuto dell'imballaggio sia completo.
In caso di accessori assenti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore.
Descrizione dell'apparecchio
Le presenti istruzioni per l'uso descrivono i modelli base delle idropulitrici riportate in copertina.
In questo manuale d'uso è descritta la do-tazione massima. In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura (vedi imballaggio).
Figure riportate sulla pagina pieghevole!

1 Giunto per collegamento dell'acqua
2 Collegamento dell'acqua con filtering montato
3 Interruttore dell'apparecchio „0/OFF“ / „I/ON“
4 Tubo flessibile alta pressione
5 Regolatore di dosaggio per detergenti
6 Custodia per pistola a spruzzo
7 Avvolgitubo per alta pressione
8 Maniglia per trasporto
9 Manovella per avvolgitubo
10 Conservazione del serbatoio del detergente con raccordo per detergente.
11 Custodia degli accessori
12 Gancio di conservazione per cavo di all'accimento alla rete
13 Cavo di allacciamento alla rete con connettore
14 Serbatoio del detergente con coperchio
15 Quote
16 Pistola a spruzzo
17 Blocco della pistola a spruzzo.
18 Tasto per scollegare il tubo flessibile di alta pressione alla pistola a spruzzo
19 Lancia con regolazione della pressione (Vario Power)
20 Lancia con fresa per lo sporco
21 Spazzola di lavaggio
22 Spazzola di lavaggio rotante
23 Delta-Racer D150
Accessorial optional
Gli accessori optional augmentano le possibilità di utilizzo dell'apparecchio. Maggiori informazioni sono a vostra disposizione dal vosto rivenditore KÄRCHER.
Prima della messa in funzione
Prima della messa in funzione montare i componenti singoli dell'apparecchio.
Montare le ruote
→ FiguraA
Premere le ruote nell'alloggiamento e bloccarle con la montatura ed il tappo. Rispettare l'orientamento del tappo.
Montare la custodia per pistola a spruzzo
→ FiguraB
Posizionare il sostegno nelle rientranze e spingere in avanti. Questi si aggancia.
Posizione il sostegno superiore e pre-mere in basso fino alla battuta.
Montare il gancio di conservazione per il cavo di allacciamento alla rete
→ FiguraC
Premere il gancio di conservazione ed agganciarlo nella posizione superiore.
Montare la maniglia per il trasporto
Sono necessarie le 2 viti comprese nella fornitura ed un cacciavite con intaglio a croce PH 2.
→ FiguraD
Inserire la maniglia per il trasporto nella guida e bloccare con 2 viti.
Montare il regolatore di dosaggio per detergenti
Sono necessarie le 2 viti comprese nella fornitura ed un cacciavite con intaglio a croce PH 2.
→ FiguraE
Inserire i due tubi flessibili per detergentesui raccordi.
Posizione are il regolatore di dosaggio e fissare con le 2 viti.
Nota: Durante il montaggio è assolutamente necessario accertarsi che le linguette del regolatore di dosaggio si fissino nelle apposite rientranze dell'alloggiationo.
Moltare l'avvolgitubo per alta pressione
→ FiguraF
Spingere l'estremita libera del tubo flessibile di alta pressione avvoltoattraverso le rientranze sul regolatore di dosaggio.
Posizione are l'avolgitubo nell'alloggia-mentation sulla maniglia per il trasporto.
Inserire l'asse della leva a mano nelle guide. Posizionare la piastra di fissaggio e bloccarla con 2 viti.
Inserire il nippo di collegamento del tubo flessibile di alta pressione corto nell'alloggiamento di ottone e bloccare con il morsetto.
Avviso: Verificare la corretta posizione del niplo di raccordo.
Collegare il tubo alla pressione alla pistola a spruzzo
→ Figura6
Introduire il tubo di alta pressione alla pistola a spruzzo fino al suo aggancio.
Avviso: Verificare la corretta posizione del nippo di raccordo.
Accertarsi del corretto aggancio tirando il tubo flessibile di alta pressione.
Alimentazione dell'acqua
Attenzione
Secondo quanto prescritto delle regolamentazioni in vigore è necessario che l'apparecchio non venga usato mai alla disgiuntore di rete sulla rete di acqua potabile. Utilizzato un idoneo disgiuntore di rete della ditta KÄRCHER oppure in alternatively un disgiuntore di rete secondo la normativa EN 12729 Tipo BA. L'acqua che scorre attaverso un separatore di sistema non è classificata come acqua potabile.
Attenzione
Collegare il sezonatore del sistema sempre all'alimentazione idrica, mai direttamente all'apparecchio!
Avviso: Impurità nell'acqua possono danneggiare la pompa ad alta pressione e gli accessori. Consigliamo come protezione diutilizzare il filtrlo per l'acqua KARCHER (accessorio speciale, N. ordine 4.730-059).
Alimentazione da rete idrica
Rispettare le disposizioni fornite alla società per l'approvvigionamento idrico.
Valori di collegamento: vedi targhetta e Dati tecnici.
Utilizzare un tubo flessibile per l'acqua rafforzato di tessuto (non in dotazione) con un giunto commerciale. (Diametro minimo 1/2 pollici o 13 mm; Lunghezza minima 7,5 m).
→ FiguraH
Avvitre il giunto fornito sul collegamento acqua dell'apparecchio.
Inserire il tubo flessibile acqua sul giunto dell'apparecchio e collegarlo all'alimentazione idrica.
Aspirazione di acqua da contentitori aperti
Questa idropulitrice con il tubo di aspirazione KARCHER con valvola di non ritorno (accessoro speciale, N. ordine 4.440-238) è adatta all'aspirazione di acqua di superficie per es. da raccogliatori di acqua piovana o da stagni (altezza di aspirazione max. vedi Dati tecnici).
Riempire d'acqua il tubo di aspirazione KÄRCHER con valvola di non ritorno, av-vitarlo al raccordo dell'acqua ed agganciario nel raccoglitore di acqua piovana.
Eliminare l'aria dall'apparecchio: Accendere l'apparecchio除去 il tubo flessibile di alta pressione collegato ed attendere (max. 2 minuti) finché l'acqua che fuoriesce sua prima di bolle d'aria dal raccordo di alta pressione. Spagnere l'apparecchio e collegare il tubo flessibile di alta pressione.
Messa in funzione
Attenzione
Un funzionamento a secco di altri 2 minuti determina dei danneggiamenti sulla pompa ad alla pressione. Nel caso in cui l'apparecchio non produca una pressione entro 2 minuti, disattivare l'apparecchio e procedere secondo leindicazioni riportate al capitolo "Guida alla risoluzione dei guasti".
→ Figura1
Inserire la lancia sulla pistola a spruzzo e fissarla con una rotazione di 90^ .
→ Figura
Svolgere completeness the tubo flessibile di alla pressione dall'avolgitubo. Esercitate una contropressione sul manico di trasporto.
Nota: Se la leva manuale si trova in posizione di sicurezza è necessario prima sollevarla.
Aprire completeness il rubinetto.
Inserire la spina in una presa elettrica.
Accendere I'apparecchio ,I/ON".
Funzionamento
Pericolo
L'uscita del getto d'acqua dall'ugello alta pressione causa una forza repulsiva della pistola a spruzzo. Assumere una posizione sicura, tenere con forza la pistola a spruzzo e la lancia.
Attenzione
Prima di procedere con le operazioni di pulizia accertarsi che l'idropulitrice sia posizionata in modo sicuro su un fondo piano. Durante le operazioni di pulizia indossare occhiali protettivi ed indumenti di protezione.
Sbloccare la leva della pistola a spruzzo.
Tirare la leva e l'apparecchio si attiva.
Avviso: Whenever si rilascia la leva, l'apparecchio si spegne. L'alta pressione nel systema resta invariata.
Lancia con regolazione della pressione (Vario Power)
Per i compiti di pulizia più comuni. La pressione di esercizio può essere regolata in continuo tra "Min" e "Max".
Rilasciare la leva della pistola a spruzzo.
Ruotare la lancia sulla posizione desiderata.
Nota: Adatto per lavorare con detergenti, a tal fine ruotare la lancia in posizione „Mix".
Per lo sporco più resistente.
Attenzione
Non usare la fresa per pulire pneumatici di auto, vernici o superfici sensibili, rischio di danneggiamento.
- Non adatto per interventi con detergenti.
Spazzola di lavaggio
- Nota: Adatto per interventi con detergenti Impostare il regolatore di dosaggio alla quantità di aspirazione di detergente desiderata.
Spazzola di lavaggio rotante
La spazzola di lavaggio rotante è particolaremente individata per pulire la macchina.
Attenzione
La spazzola di lavaggio durante gli interventi deve essere priva di sporco o altre particelle, rischio di danneggiare la vernice.
- Nota: Adatto per interventi con detergenti Impostare il regolatore di dosaggio alla quantità di aspirazione di detergente desiderata.
Delta-Racer D150
Il Delta-Racer congiunge una spazzola di lavaggio con un getto ad alta pressione rotante. Indicato particolarmente per la pulizia dell'auto o per superfici molto sporche.
Pericolo
Durante il funzionamento non introdurre le mani nel除去 il bordo del Delta-Racer!

Operare con detergente
Utilizzare per il relative intervento di pulizia solo detergenti e prodotti di cura KÄRCHER poiché sviluppati appositamente per l'utilizzo con il vostro appearecchio. L'utilizzo di altri detergenti e prodotti di cura può determinare una più rapida usura e la cancellazione dei diritti di garanzia. Per maggiori informazioni rivolgetevi ai nego specializzati o direttamente a KÄRCHER.
Avvertenze sul detergente: I detergenti Kärcher comunamente in commercio sono essere acquistati più pronti all'uso nel serba-toio per detergente con coperchio di chiusura. In quello modo non sono necessarie operazioni di rabbocco e di versamento.
→ FiguraK
Rimuovere il coperchio dal serbatoio per detergente e premere il serbatoio per detergente nell'apertura verso il basso nel raccordo per detergenti.
→ Figura
Regolare la quantità di aspirazione della soluzione detergente con il regolatore di dosaggio per detergenti.
Utilizzato la lancia con regolazione della pressione (Vario Power).
Ruotare la Iancia in posizione „Mix".
Avviso: In quello modo durante il funzionamento al getto d'acqua viene aggiunta la soluzione detergente.
Nota: Se necessario, è possibile utilizzato le spazzole di lavaggio per lavorare con detergenti.
Metodo di pulizia consigliato
→ Spruzzare misuratamente il detergente e lasciare agire (non asciugare) sulla superficie asciutta.
Sciacquare lo sporco sciolto con il getto alla pressione.
Interrompere il funzionamento
Rilasciare la leva della pistola a spruzzo
Bloccare la leva della pistola a spruzzo.
Durante pause di lavoro prolongate (più di 5 min.) spegnereanche l'apparecchio „0/ OFF".
Introduire la pistola a spruzzo nella custodia per la pistola a spruzzo.
Terminare il lavoro
Attenzione
Scollegare il tubo flessibile di alta pressione alla pistola a spruzzo o l'apparecchio solo quando la pressione è scaricata dal systema.
Estrarre il serbatoio del detergente dall'alloggiamento e chiudere con il coperchio. Per conservare inseire nell'alloggiamento ruotato di 180^ .
Rilasciare la leva della pistola a spruzzo.
→ Spegnere l'apparecchio „0/OFF".
Chidere il rubinetto.
→ Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione idrica.
Attenzione: Quando si scollega il tubo flessibile di mandata o di alta pressione, dopo il funzionamento potrebbe fuoriusci-re dell'acqua calda dai raccordi.
Premere la leva della pistola a spruzzo in modo da scaricare la pressione ancora presente nel sistema.
Bloccare la leva della pistola a spruzzo.
Staccare la spina.
Trasporto
Attenzione
Per prevenire incidenti o lesioni durante il transporte è necessario rispetto il peso dell'apparecchio (vedi dati tecnici).
Posizione manuale
Sollevare l'apparecchio con l'apposto manico e trasportarlo.
Sollevare l'apparecchio dal manico di trasporto.
Posizione in veicoli
→ Prima di un eventuale trasporto: Estrarre il serbatoio del detergente dall'alloggia-mentation e chiudere con il coperchio.
Bloccare l'apparecchio in modo tale che non possa scivolare o ribaltarsi.
Supporto
Attenzione
Per prevenire incidenti o lesioni nella scelta del luogo di stoccaggio è necessario rispetto re il peso dell'apparecchio (vedi dati tecnici).
Deposito dell'apparecchio
Depositar la spazzatrice su una superficie pianà.
→ FiguraM
Ruotare la leva manuale in senso antiorario ed avvolgere il tubo flessibile di alta pressione completeness nll'avvolgitubo.
Introduire la pistola a spruzzo con la lancia nella custodia per la pistola a spruzzo.
Collocazione cavo di allacciamento alla rete e accessori sull'apparecchio. Conservare l'apparecchio in luoghi asciutti.
Antigelo
Attenzione
Proteggere l'apparecchio e gli accessori dal gelo.
L'apparecchio e gli accessori saranno distrutti dal gelo se non saranno svuotati Completely dell'acqua contentura in essi. Per prevenire danni:
Svuotare completeness I'acqua dall'apparecchio:
Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione idrica.
Separate la lancia alla pistola a spruzzo.
Accendere l'apparecchio (1/ON), premere la leva della pistola a spruzzo fino a quando non esce più acqua (circa 1 min.).
→ Spegnere l'apparecchio.
Conservare l'apparecchio e tutti gli accessori in un ambiente protetto dal gelo.
Cura e manutenzione
Pericolo
Prima di agli'intervento di cura e di manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
Manutenzione
L'apparecchio èswana manutenzione.
Cura
Prima di depositi di lunga durata, per es. in inverno:
Svuotare completeness l'acqua dall'apparecchio:
(vedere descrizione al capitolo „Antigelo")
→ FiguraN
Estrarre il filtrro nel raccordo dell'acqua con una pinza piatta e lavarlo sotto acqua corrente.
Ricambi
Impiegare solamente ricambi originali KÄR-CHER. La lista dei pezzi di ricambio è riportata alla fine del presente manuale d'uso.
Guida alla risoluzione dei guasti
Piccoli guasti o disfunzioni possono essere eliminati seguendo le seguenti istruzioni. In caso di dubbi si prega di rivolgersi al servizio assistenza autorizzato.
Pericolo
Prima di agli'intervento di cura e di manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
Lavori di riparazione e lavori sugli impianti elettrici possono essere effettuali solo dal servizio clienti autorizzato.
L'apparecchio non funziona
Tirare la leva della pistola a spruzzo e l'apparecchio si attiva.
Controllare se la tensione dichiarata sulla targhetta coincide con la tensione della fonte di energia.
Verificare la presenza di eventuali danni sul cavo di allacciamento alla rete.
L'apparecchio non raggiunge pressione
Verificare la regolazione della lancia.
Sfiatarle l'aria eventualmente presente all'interno dell'apparecchio prima dell'utilizzo.
Accendere e lasciare in funzione l'apparecchio a lancia scollegata (max. 2 minuti), fino a quando l'acqua in uscita alla pistola risulta essere priva di bolle. Spagnere l'apparecchio e collegare la lancia.
Controllare l'alimentazione idrica.
Estrarre il filtrro nel raccordo dell'acqua con una pinza piatta e lavarlo sotto acqua corrente.
L'apparecchio non si accende, il motore emette un ronzio
Causa: Calo della tensione a causa di una Bassa corrente o in caso di utilizzo di una prolunga.
All'attivazione tirare prima la leva della pistola a spruzzo, quando posizionare l'interruttore dell'apparecchio su „I/ON".
Forti variazioni di pressione
Pulire l'ugello ad alla pressione: Rimuovere con un ago lo sporco dai fori degli ugelli e sciacquare con acqua alla parte anteriore.
Controllare l'afflusso di acqua.
L'apparecchio perde
Alcune cause tecniche fanno si che ci sia una lieve permeabilità dell'apparecchio. In caso di permeabilità elevata rivolgersi al servizio clienti autorizzato.
Il detergente non viene aspirato
Utilizzato la lancia con regolazione della pressione (Vario Power).
Ruotare la lancia in posizione „Mix".
Controllare le impostazioni del regolatore di dosaggio per detergente.
Controllare se il tubo flessibile di aspirazione per detergente presenti delle incrivature.
| Pressione acustica LWA + Dubbio KWA | dB(A) | 92 | 93 | 89 |
Con riserva di modifiche tecniche!
Dati tecnici
Dichiarazione CE
| K 3.700 | K 4.700 | K 5.700 | ||
| Collegamento acqua | ||||
| Temperatura in entra-ta (max.) | °C 40 | |||
| Portata (min.) l/min 10 | ||||
| Pressione in entrata (max.) | MPa 0,8 | |||
| Max. altezza di aspira-zione | m | 0,5 | ||
| Collegamento elettrico | ||||
| Tensione 1~50 Hz | V | 230 | ||
| Potenza allacciata kW | 1,8 1,9 2,1 | |||
| Protezione rete (fusi-bile ritardato) | A | 10 | ||
| Grado di protezione I | ||||
| Grado di protezione IP | X5 | |||
| Prestazioni | ||||
| Pressione di esercizio | MPa 11 | 12 | 12,5 | |
| Pressione max. con-sentita | MPa 12 | 13 | 14 | |
| Portata, acqua | l/min | 6,3 | 6,7 7,5 | |
| Dimensioni e pesi | ||||
| Lunghezza | mm | 876 | ||
| Larghezza | mm | 325 | ||
| Altezza | mm | 285 | ||
| Peso, pronto all'uso con accessori | kg | 14,3 | 14,6 | 15,3 |
| Portata, detergente | l/min | 0 - 0,3 | ||
| Forza repulsiva della pistola a spruzzo | N | 15 | ||
| Valori rilevati secondo EN 60335-2-79 | ||||
| Valore di vibrazione mano-braccio | m/s2 | < 2,5 | ||
| Dubbio K | m/s2 | 0,3 | ||
| Pressione acustica LpA | dB(A) | 76 | 76 | 73 |
| Dubbio KpA | dB(A) | 3 | 2 | 2 |
Con la presente si dichiarare che la macchina qui di seguito individata, in base alla sua Concezione, al tipo di costruzione e nella versione da moi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive CE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde agli validità.
Prodotto: Idropulitrice
Direttive CE pertinenti
Norme armonizzate applicate
EN 55014-1:2006
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2006
EN 61000-3-3:2008
EN 62233: 2008
Procedura di valutazione della conformità applicata
Allegato V
Livello di potenza sonora dB(A)
K 3.700 K 4.700 K 5.700
Misurato: 90 90 87
Garantito: 92 93 89
I firmatari agiscono su incarico e con la procura dell'amministrazione.

CEO
K 3.700 K 4.700 K 5.700
Medido: 90 90 87
Garantizo: 92 93 89
K 3.700 K 4.700 K 5.700
Malt: 90 90 87
Garanteret: 92 93 89
K 3.700 K 4.700 K 5.700
Malt: 90 90 87
Garanteret: 92 93 89
K 3.700 K 4.700 K 5.700
Upmatt: 90 90 87
Garantterad:92 93 89
K 3.700 K 4.700 K 5.700
Mitattu: 90 90 87
Taattu: 92 93 89
K 3.700 K 4.700 K 5.700
K 3.700 K 4.700 K 5.700
U3mepeHo: 90 90 87
TapaHTnpoBaHo: 92 93 89
HnkeoDnncabwneCraIuca DeiCTbYIO TNO npuyehno I NO IOBepeHHocT pyKOBoDCTBa npednpnra.

H.Jenner
CEO
K 3.700 K 4.700 K 5.700
Mert: 90 90 87
Garantált: 92 93 89
K 3.700 K 4.700 K 5.700
Izmerjeno: 90 90 87
Zajamčeno: 92 93 89
K 3.700 K 4.700 K 5.700
Zmierzony: 90 90 87
Observatii generale RO-1
Mâsuri de siguranta RO-2
Utilizarea RO-3
Observazioni generale
Procedura de evaluates a conformitài:
Anexa V
Nivel de zgomot dB(A)
| K 3.700 | K 4.700 | K 5.700 | |
| măsurat: | 90 | 90 | 87 |
| garantat: | 92 | 93 | 89 |
Semnatarii actioneaza in numele si prin imputernicirea conducerii societàti.

K 3.700 K 4.700 K 5.700
Nameraná: 90 90 87
Zaručovana: 92 93 89
K 3.700 K 4.700 K 5.700
Izmjerena: 90 90 87
Zajamčena: 92 93 89
Potpisnici rade po nalogu i s ovlastenjem poslovodstva.

CEO

S. Reiser
Head of Approbation
K 3.700 K 4.700 K 5.700
Izmerena: 90 90 87
Zagarantovana: 92 93 89
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlascenjem poslovodstva.


K 3.700 K 4.700 K 5.700
U3MepeHo: 90 90 87
TapaHTnpaHo: 92 93 89
Iopnucalnte DeiCTBaT NO Bb3noXeHne N KaTO PbJHOMOuHnU Ha ynpaBHTeHOTo TAn.

H.Jenner
CEO

S. Reiser
Head of Approbation
K 3.700 K 4.700 K 5.700
Mödetud: 90 90 87
Garanteeritud: 92 93 89
K 3.700 K 4.700 K 5.700
K 3.700 K 4.700 K 5.700
Ismatuotas: 90 90 87
Garantuos: 92 93 89
K 3.700 K 4.700 K 5.700
BumipraHn: 90 90 87
TapaHTOBAHn: 92 93 89
Ti, xTo nIDnncanCra DiOTb 3a 3aNTOM Ta DOpyuHnM KepiBnTBA.

CEO