Zepter Therapy Air ION PWC570 - Purificatore d'aria

Therapy Air ION PWC570 - Purificatore d'aria Zepter - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Therapy Air ION PWC570 Zepter in formato PDF.

📄 132 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice Zepter Therapy Air ION PWC570 - page 70
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Zepter

Modello : Therapy Air ION PWC570

Categoria : Purificatore d'aria

SKIP

Domande frequenti - Therapy Air ION PWC570 Zepter

Scarica le istruzioni per il tuo Purificatore d'aria in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Therapy Air ION PWC570 - Zepter e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Therapy Air ION PWC570 del marchio Zepter.

MANUALE UTENTE Therapy Air ION PWC570 Zepter

Grazie di aver acquistato il sistema di puricazione d’aria ad alta efcienza Therapy Air iOn di ZEPTER. Il sistema di puricazione a 6 livelli, che include il generatore di ioni negativi in grado di produrre più di un milione di ioni negativi, elimina un’ampia gamma di agenti inquinanti donando aira pulita alla vostra casa. RESPIRA IN MODO SICURO E SANO CON THERAPY AIR ION Therapy Air iOn PWC-570

Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di iniziare ad usare il dispositivo e assicurarsi di rispettare le istruzioni per la sicurezza! Il dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente come descritto in questo manuale d’uso. Il produttore non è responsabile per danni provocati da uso improprio e non conforme a quello indicato. Conservare il manuale d’uso per future consultazioni Se il dispositivo viene ceduto a terzi, si prega di includere il presente manuale d’uso

2. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

Attenzione! I seguenti simboli di avvertimento saranno utilizzati in questo manuale d’istruzioni: PERICOLO! Rischio di scossa elettrica! ATTENZIONE: l’inosservanza di questo avvertimento potrebbe provocare lesioni o danni materiali NOTA: Circostanze e specifiche da osservare quando si maneggia l'apparecchio. Rischio di scossa elettrica!

1. Tenere all’asciutto! Non toccare mai l’apparecchio

con le mani bagnate.

2. Non immergere in acqua il dispositivo, né porto

sotto acqua corrente.

3. Non posizionare il dispositivo in prossimità di

fonti d’acqua (lavabo, vasca) o di altri dispositivi che generano vapore.

4. Non installare il dispositivo in prossimità di fonti di

calore (riscaldatori, forno).71

5. Non posizionare candele, sigarette o altri oggetti

inammabili sul dispositivo.

6. Non posizionare contenitori d’acqua o di metallo

o oggetti pesanti sulla parte superiore dell’apparecchio.

7. Non staccare la spina dell’apparecchio tirando il

cavo di alimentazione.

8. Non posizionare mai il dispositivo sopra un altro

apparecchio elettrico come TV, riscaldatori.

9. Non posizionare oggetti pesanti sul cavo di

10. Non sollevare l’unità tenendola per il cavo di

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA72

11. L'apparecchio è progettato per funzionare solo con

corrente alternata. Vericare che la tensione sulla targhetta del vostro apparecchio corrisponda alla vostra rete elettrica domestica.

12. Scollegare sempre l'apparecchio dalla rete di

alimentazione se si intende lasciarlo incustodito e prima di montarlo, smontarlo e pulirlo.

13. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, non utilizzare

l'apparecchio. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito dal centro di assistenza autorizzato Zepter per prevenire tutti i pericoli.

14. Il cavo di alimentazione deve essere tenuto fuori

dalla portata dei bambini e non deve essere posizionato vicino o entrare in contatto con parti calde dell'apparecchio, fonti di calore o spigoli vivi.

15. Non utilizzare mai l'apparecchio all'aperto. Evitare

l'esposizione a condizioni meteorologiche avverse come pioggia, grandine o vento.

16. Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini

purché abbiano almeno 8 anni, siano adeguatamente sorvegliati, abbiano ricevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e purché ne comprendano i rischi impliciti.

17. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.

18. Questo apparecchio può essere utilizzato da persone

con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o da persone con poca o nessuna conoscenza dell'apparecchio, purché siano sotto la corretta supervisione e abbiano ricevuto istruzioni per un uso sicuro dell'apparecchio, e ntanto che capiscono i rischi impliciti.73

19. Non utilizzare il dispositivo in presenza di spray

20. Non spruzzare sostanze inammabili come

insetticidi o profumi sull'apparecchio.

21. Non utilizzare il dispositivo in presenza di fumo

intenso, vapori acri o oli, poiché potrebbe rompersi.

22. Non esporre il dispositivo alla luce solare diretta

in quanto può causare scolorimento o deformazione delle parti in plastica.

23. Posizionare l'apparecchio a 20 cm di distanza

dalle pareti laterali, armadi o altri oggetti e 30-60 dal softto.

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA74

24. Pericolo! Non inserire oggetti o dita negli ingressi

e nelle uscite dell'aria.

25. Non inserire oggetti o dita nel sensore di polvere.

26. Spegnere immediatamente il dispositivo se si

avverte un odore insolito o si sente un rumore insolito. Contattare immediatamente il centro di assistenza Zepter.

27. Se il dispositivo non verrà utilizzato per un

lungo periodo, scollegarlo dalla rete elettrica.

28. Scollegare il dispositivo prima di pulire o

Alla ne del ciclo di vita di Therapy Air Ion, si consiglia di non smaltire il dispositivo come riuto ordinario, ma afdarlo a personale qualicato per la raccolta di tale materiale. In questo modo verrà adeguatamente smaltito e riciclato. Questo è un valido aiuto per la salvaguardia del nostro ambiente!

Se si desidera smaltire l'imballaggio, assicurarsi di rispettare le normative ambientali applicabili nel proprio paese.

4. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

4.1 Contenuto della confezione

  • Dispositivo principale
  • 5 ltri – antistatico, antibatterico, Hepa H13, antiallergico, ai carboni attivi ATTENZIONE I ltri sono confezionati in sacchetti di plastica protettivi e i sacchetti di plastica devono essere rimossi prima del loro utilizzo! In caso contrario, potrebbero vericarsi danni al dispositivo.

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA76

PARTE ANTERIORE PARTE POSTERIORE

4.2 Descrizione del dispositivo

CAVO DI ALIMENTAZIONE

GRIGLIA DI VENTILAZIONE

LUCE D'ATMOSFERA SEZIONE PULSANTI / INDICATORI SENSORE PARTICELLE SENSORE LUCE (sensore di illuminazione) INDICATORE DEL LIVELLO DI INQUINAMENTO77

4.3 Descrizione dei programmi

ACCENSIONE / SPEGNIMENTO È possibile azionare l'apparecchio manualmente, premendo l'interruttore ON / OFF. All’inizio l'apparecchio funziona in modalità Automatica. Quando si spegne e poi si riaccende manualmente, il dispositivo funzionerà nell'ultima modalità selezionata. VELOCITÀ Premendo questo pulsante si imposta la velocità del usso d'aria. (posizioni: 1 - 2 - 3 - 4 - Turbo) In modalità Automatica e in modalità Bambini è possibile impostare la velocità da 1 a 4. MODALITÀ Premendo questo pulsante, è possibile selezionare una delle seguenti modalità:

  • Modalità Automatica;

Questa spia indica la modalità di funzionamento corrente. La luce può essere impostata manualmente. Quando l’apparecchio non è in funzione, l’illuminazione e la spia vengono impostate automaticamente. ISTRUZIONI OPERATIVE79

Gli indicatori luminosi (spie) consentono di seguire e controllare il funzionamento dell’apparecchio. Indicatore Velocità flusso di aria (Spia Velocità) La velocità del usso di aria è impostata automaticamente in modalità Automatica/ Bambini nelle posizioni da 1 a 4 a seconda del livello di inquinamento dell’aria. È possibile regolare la velocità da 1 a TURBO manualmente. La spia della velocità del usso di aria indica il volume di aria che attraversa l’apparecchio.

BRIGHT - Spia di illuminazione Se si seleziona la modalità notturna e l’ambiente è illuminato, la spia si spegne. In assenza di illuminazione, l’intensità della luce emessa si riduce del 50%. La spia è sempre spenta quando sono selezionate altre modalità di funzionamento, ma è sempre impostabile manualmente.

RHYTHM - Spia Pulizia Ritmica Con la modalità di Pulizia ritmica dell’aria, le sostanze inquinanti vengono rimosse efcacemente e la velocità del usso di aria è controllata. La spia luminosa cambia colore: blu - rosa - viola - rosso.

CHILD - Spia modalità bambini Quando si seleziona questa modalità di funzionamento, la velocità del usso dell’aria è impostata automaticamente. Il volume d’aria è inferiore al solito e la spia luminosa è viola.

AUTO - La spia della modalità automatica indica che l’apparecchio si trova in modalità di funzionamento automatico; la spia è blu.

SLEEP - Spia notturna: indica la modalità notturna (silenziosa).

  • Inquinata: rosso. L’indicatore a luce variabile (luce di atmosfera) si illumina automaticamente all’accensione dell’apparecchio e il colore cambia a seconda della modalità di funzionamento:
  • Modalità automatica/manuale: blu
  • Modalità bambini: viola
  • Modalità ritmica: blu - rosa - viola - rosso. ISTRUZIONI OPERATIVE80

IONI NEGATIVI Un generatore di ioni negativi produce una notevole quantità di ioni garantendo un'aria particolarmente fresca. PORTAFILTRI L'apparecchio è dotato di pre-ltro elettrostatico, ltro intermedio, ltro antiparticolato ad elevata efcienza (HEPA), ltro antiallergico all’argento e ltro deodorante ai carboni attivi. FILTRO ANTISTATICO (pre-ltro elettrostatico) Rimuove particelle macroscopiche di polvere, muffa, capelli, forfora, pelo di animali ecc. FILTRO ANTIBATTERICO (intermedio) Rimuove le restanti particelle microscopiche di polvere, batteri di dimensioni superiori al 1µm (micron), pollini ecc., proteggendo al tempo stesso il ltro HEPA adiacente. FILTRO HEPA (Filtro Antiparticolato ad alta efcienza) Il ltro HEPA in dotazione è di classe H13, ed è in grado di rimuovere il 99,97% di particelle dell'aria come: polvere, pollini, spore di muffe e particelle di fumo, escrementi di acari e persino residui di combustione generati da caminetti ed emissioni di motori. FILTRO ANTIALLERGICO (all’argento) Miscela di argento, apatite (minerale) e un agente antibatterico efcace contro il battere della legionella (Legionella bacillus), particolarmente pericoloso per i bambini. Il ltro contiene un estratto di foglie di Ginkgo* che elimina le cause di allergie, virus inuenzali e batteri. (*La Ginkgo Biloba è una pianta conosciuta sin dall'antichità per le sue eccezionali qualità curative; è utilizzata per il trattamento dell’asma, delle malattie polmonari (bronchi) e per migliorare la circolazione sanguigna.) FILTRO AI CARBONI ATTIVI (deodorante) Elimina gli odori prodotti da alimenti, i gas tossici e tutti gli odori grazie alle sue notevoli proprietà assorbenti. Questi ltri speciali sono impenetrabili alle sostanze inquinanti e consentono il passaggio della sola aria perfettamente pulita. L’aria puricata penetra nel modulo con il generatore di ioni integrato, in cui viene arricchita di ioni negativi che proseguono l’attività di neutralizzazione delle sostanze inquinanti presenti nell’aria e degli ioni positivi provenienti da elettrodomestici o altre fonti. ISTRUZIONI OPERATIVE82 Therapy Air Ion è inteso solo per uso domestico. Si consiglia vivamente di chiudere la stanza in cui l'aria deve essere puricata. Posizionare il dispositivo in modo sicuro nella stanza in cui si desidera puricare l'aria. Seguire tutte le precauzioni di sicurezza! AVVERTENZA! I ltri sono confezionati in sacchetti di plastica protettivi e i sacchetti di plastica devono essere rimossi prima del primo utilizzo! ATTENZIONE! Prestare attenzione alla posizione del ltro antiallergico. Deve essere posizionato con il lato non tessuto rivolto verso il lato anteriore del dispositivo.

1. Tirare la parte inferiore del coperchio anteriore e sollevarlo. Rimuovere l'unità ltro.

2. Disimballare i ltri, rimuovere l'imballaggio. Inserire i ltri nell'unità ltro nel

seguente ordine: Pre-ltro / Antibatterico / HEPA / Antiallergico all’argento / Deodorante ai carboni attivi

5.3 Prima di iniziare a usare il dispositivo83

3. Fissare il telaio prima nella parte inferiore dell'apparecchio e poi in alto.

Riposizionare il coperchio anteriore sull'apparecchio.

5.4 Istruzioni per l’uso

Modalità Automatica Quando si accende l'apparecchio, l'indicatore di funzionamento automatico, a luce variabile, inizierà ad emettere una luce blu.

1. Collegare l'apparecchio a una presa di corrente con il voltaggio appropriato

2. Premere il pulsante per avviare il dispositivo.

3. A seconda della qualità dell'aria nella stanza, la velocità del usso d'aria cambierà

automaticamente dalla posizione 1 alla posizione 4. L'indicatore di funzionamento automatico si accende e la luce variabile emetterà una luce blu. L'apparecchio funzionerà inizialmente automaticamente e poi nell'ultima modalità selezionata. Modalità manuale Collegare l'apparecchio a una presa di corrente con il voltaggio appropriato (220-240 V).

1. Premere il pulsante per avviare l'apparecchiatura, quindi premere il pulsante

velocità; la luce variabile emette una luce blu. ISTRUZIONI OPERATIVE84

2. Premere il pulsante per avviare l'apparecchiatura. Dopo averlo acceso, l'apparecchio

funzionerà inizialmente automaticamente e poi nell'ultima modalità selezionata.

3. Premere il pulsante della velocità. L'apparecchio inizia a funzionare in modalità

4. Selezionare la velocità desiderata per il usso di aria premendo il pulsante SPEED:

Posizione 1 - Posizione 2 - Posizione 3 - Posizione 4 - TURBO Programmazione della modalità di funzionamento Collegare l'apparecchio a una presa con la tensione appropriata (220-240 V).

1. Premere il pulsante di accensione (POWER), quindi premere il pulsante per

selezionare la modalità desiderata (MODE).

2. Premere di nuovo il pulsante di accensione. L’apparecchio inizia a funzionare in

modalità automatica (AUTO MODE), quindi passa all’ultima modalità selezionata.

3. Premere il pulsante MODE per selezionare una modalità di funzionamento:

AUTO - CHILD - RHYTHM (Automatico/Bambini/Pulizia ritmica). Cos'è la modalità notturna silenziosa? Selezionare la modalità “Automatica / Bambini" (AUTO / CHILD). L'apparecchio passa alla modalità operativa silenziosa se rimane al buio per più di tre minuti. Abbassa la velocità operativa e riduce il consumo di elettricità. Il dispositivo tornerà alla modalità di funzionamento normale se la stanza è illuminata.

  • Il sensore digitale (sensore di luce) rileva la luce circostante e Imposta automaticamente la modalità silenziosa.
  • La modalità operativa silenziosa viene impostata quando si seleziona la modalità Automatica / Bambini" (AUTO / CHILD) (non in modalità manuale).
  • L’indicatore notturno si attiva con il passaggio alla modalità di funzionamento silenziosa. In assenza di illuminazione, l’intensità della spia variabile si riduce del 50%. Quando l’ambiente vienenuovamente illuminato, la spia variabile si spegne.85

Sensore delle sostanze inquinanti nell’aria Il sensore di controllo della qualità dell’aria è impostato su una sensibilità standard. Se compare l’indicazione “UNCLEAN” (aria inquinata) dopo due ore di funzionamento continuo dell’apparecchio o “VERY CLEAN” (aria molto pulita) anche in presenza di aria inquinata, è necessario regolare la sensibilità del sensore delle particelle.

  • Premere contemporaneamente per più di due secondi il pulsante della velocità (SPEED) e quello della modalità di funzionamento (MODE).
  • L'indicatore delle sostanze inquinanti nell’aria (AIR POLLUTION LEVEL) si spegne, quindi si riaccende per un secondo e inne si spegne nuovamente.
  • Premere il pulsante della velocità (SPEED) per selezionare il sensore. L’indicatore della modalità di funzionamento (MODE) si attiva per un secondo e indica i vari livelli di sensibilità disponibili: − Modalità Ritmica: bassa sensibilità (RHYTHM: LOW) − Modalità Bambini: sensibilità standard (CHILD: STANDARD) − Modalità Automatica: alta sensibilità (AUTO: HIGH) Premere contemporaneamente per più di due secondi il pulsante della velocità (SPEED) e quello della modalità (MODE) per impostare la sensibilità selezionata. − Se entro 10 secondi non si preme alcun pulsante, l’impostazione della sensibilità del sensore verrà mantenuta automaticamente. Spia variabile (Luce d’atmosfera) Questa spia cambia colore e indica la modalità di funzionamento selezionata.
  • La spia variabile si accende automaticamente quando l’apparecchio inizia a funzionare. Premere il pulsante della luce di atmosfera per accenderla o spegnerla.
  • Accendere/spegnere la luce (LIGHT: ON/OFF) quando si seleziona la modalità silenziosa per le ore notturne.
  • Premere il pulsante della luce di atmosfera per 2 secondi. La spia si accende e l’indicatore della modalità di funzionamento (MODE) si spegne.

ISTRUZIONI PER L’USO86

1. Premere il pulsante luminoso per 2 secondi.

2. La spia si attiva.

3. Modalità silenziosa per le ore notturne.

4. Impostando la modalità silenzioso per le ore notturne, la luce variabile (MOOD

LIGHT) si spegne automaticamente.

  • Premere di nuovo il pulsante luminoso per 2 secondi. La spia si spegne e prosegue la modalità di funzionamento per le ore notturne.

1. Premere il pulsante luminoso per 2 secondi.

2. La spia si spegne.

3. Modalità silenziosa per le ore notturne.

4. Impostando la modalità silenziosa per le ore notturne, l’intensità della luce

emessa si riduce del 50%.

  • La luce di atmosfera cambia colore a seconda della modalità selezionata: − Modalità Automatica/Manuale: blu − Modalità Bambini: viola − Modalità Ritmica: blu - rosa - viola - rosso. Quando si seleziona la modalità silenziosa per le ore notturne, l’intensità della luce di atmosfera si riduce del 50%.

ATTENZIONE! Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente prima di effettuare le operazioni di pulizia. 4 Pulizia della parte esterna

  • Adoperare un panno asciutto e morbido o, se necessario, un panno umido, senza utilizzare prodotti lucidanti.

4Pulizia del sensore delle particelle (ogni due mesi)

  • Aprire il coperchio del sensore collocato sul lato destro dell’apparecchio. Pulire la lente e rimuovere eventuali residui di condensa con un bastoncino di cotone leggermente umido (tipo cotton oc). 4Pulizia delle griglie di ingresso e uscita dell’aria Pulire le griglie con un spazzola morbida, facendo attenzione a non farla cadere nell’apparecchio. 4Pulizia del generatore di ioni negativi (ogni due mesi) Rimuovere la polvere con un bastoncino di cotone asciutto (tipo cotton oc), facendo attenzione a non farlo cadere nell’apparecchio. 4Pulizia del pannello anteriore
  • Smontare il pannello anteriore dell’apparecchio e rimuovere la polvere con un bastoncino di cotone o una spazzola morbida. Se necessario, adoperare un panno leggermente umido, senza utilizzare prodotti lucidanti. 4Pulizia della lente collocata sul retro del coperchio (ogni due mesi) Smontare il pannello anteriore dell’apparecchio e rimuovere la polvere dalla luce di atmosfera collocata sul retro del pannello anteriore, adoperando un panno asciutto, una spazzola morbida o un bastoncino di cotone (tipo cotton oc). Se necessario, adoperare un panno leggermente umido, senza utilizzare prodotti lucidanti. Pulizia del prefiltro elettrostatico (ogni 2-4 settimane)

ISTRUZIONI PER L’USO88

1. Tirare il pannello anteriore dalla parte inferiore per rimuoverlo dall’apparecchio.

4. Lasciare asciugare perfettamente il ltro prima di inserirlo di nuovo nell’unità.

Rimontare l’unità nell’apparecchio. Inserire il ltro nell’unità ltro posizionandolo allo stesso livello del portaltri.

7. SOSTITUZIONE DEI FILTRI

I seguenti ltri devono essere sostituiti regolarmente. Set di ltri Therapy Air :

  • In caso di funzionamento automatico 24 ore su 24. FILTRO QUANTITÀ NEL SET FREQUENZA* OPERAZIONE Filtro antibatterico (intermedio) 2 pz Ogni 6 mesi Sostituzione Filtro HEPA 1 pz Ogni 12 mesi Sostituzione Filtro antiallergico (all’argento) 1 pz Ogni 12 mesi Sostituzione Filtro ai carboni attivi (deodorante) 1 pz Ogni 12 mesi Sostituzione89

Il filtro antistatico (preltro elettrostatico) deve essere pulito ogni 2-4 settimane. Attenersi alle istruzioni per la pulizia indicate nel paragrafo 6 PULIZIA, Pulizia del prefiltro elettrostatico. Prima di effettuare operazioni di pulizia o di sostituzione dei ltri, scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente. La frequenza di sostituzione dei ltri dipende dalla quantità di sostanze inquinanti presenti nell’ambiente. Fissare l’unità prima dalla parte inferiore, quindi da quella superiore. I filtri sono collocati secondo il seguente ordine: Preltro elettrostatico - Filtro intermedio - Filtro HEPA - Filtro antiallergico all’argento - Filtro ai carboni attivi.

1. Tirare e sollevare la parte inferiore del pannello anteriore. Rimuovere l’unità ltro.

2 . Aprire l'unità ltro e sostituire i ltri usati. Il ltro Antibatterico (intermedio), il ltro HEPA, il ltro antiallergico (all’argento) e il ltro ai carboni attivi sono confezionati per il trasporto, per cui prima di utilizzarli occorre rimuovere l’imballo.

ATTENZIONE: il filtro intermedio (antibatterico) deve essere sostituito ogni 6 mesi a seconda del tipo di sostanze inquinanti presenti nell’ambiente.

ISTRUZIONI PER L’USO90

Per sostituire solo il ltro Antibatterico, attenersi alle seguenti istruzioni. Togliere il nuovo ltro dall'imballo prima di inserirlo nell’unità ltri. Sostituire il ltro intermedio nell’unità ltri, rimontare l’unità ltri nell’apparecchio e chiudere il pannello anteriore. B. Sostituzione del filtro HEPA Togliere il nuovo ltro HEPA dall’imballo. Inserirlo nell’unità ltri. C. Sostituzione del filtro Antiallergico all’argento Togliere il nuovo ltro Antiallergico all’argento dall’imballo. Inserirlo nell’unità ltri (la parte del ltro in tessuto-non-tessuto deve essere rivolta verso la parte anteriore dell’apparecchio). D. Sostituzione del filtro ai carboni attivi (deodorante) Togliere il nuovo ltro ai carboni attivi dall’imballo. Inserirlo nell’unità ltri. Riposizionare l’unità nell’apparecchio e chiudere il pannello anteriore.

3. Inserire i nuovi ltri nell’unità ltro.

4. Fissare il pannello prima dalla parte inferiore, quindi dalla parte superiore

dell’apparecchio. Riposizionare il pannello anteriore sul dispositivo.91

Montaggio a parete (opzionale) Se l’unità Therapy Air iOn deve essere montata a parete, collocarla alla giusta distanza dalle pareti adiacenti e dal softto (v. gura). Utilizzare il collare di sospensione supplementare. Per ssare l’apparecchio alla parete, stringere le viti sul collare di sospensione. Attenzione:

  • L’apparecchio appeso alla parete può macchiare le pareti circostanti e il softto poiché gli ioni negativi attirano le particelle di polvere per magnetismo.
  • Le operazioni di sostituzione dei ltri richiedono particolare attenzione, per evitare la caduta del pannello anteriore o dell’unità ltri.
  • Maneggiare con cautela il cavo di alimentazione dell’apparecchio (senza mai tirarlo).

Nome prodotto Therapy Air iOn Codice prodotto PWC-570 Produttore Home Art and Sales Service, Sihlegsstrasse 23, 8832 Wollerau, Switzerland Paese d’origine Corea Alimentazione (V) 220 - 240V, 50 Hz Consumo (W) 47W Rumorosità Max. 60 dBA Generazione ioni negativi 1.236.000 ions/cm

(ACPH** 1 time) Produzione di ozono <0.002% Efcienza di rimozione dei gas 99.97% Efcacia assorbimento odori 85% Dimensioni prodotto (LxPxA) 0.51x0.181x0.51 m Peso netto prodotto (kg) 8.8 kg *CADR: Clean Air Delivery Rate (Tasso di erogazione di aria pulita, misurato in CFM, ovvero piedi cubi al minuto) **ACPH: Air change per hour (cambio d’aria completo per ora)93

Marchio di conformità Protezione contro le scosse elettriche - classe II Il dispositivo è inteso solo per uso interno RAEE - il dispositivo non deve essere smaltito come un normale riuto Green Dot: l'imballaggio di cartone deve essere riciclato Il dispositivo deve essere protetto dall'umidità. DATI TECNICI94

10. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

In caso di problemi di funzionamento dell’apparecchio, accertarsi di aver seguito attentamente le istruzioni per l’uso. Prima di rivolgersi al Centro Servizio Clienti Zepter, effettuare i seguenti controlli: CONTROLLO SOLUZIONE PROBLEMA Non esce aria

  • La spina dell’apparecchio è collegata alla presa di corrente?
  • Le spie sul pannello sono spente?
  • L’apparecchio è alimentato? Inserire la spina di alimentazione in una presa di corrente con tensione 220-240 V. Premere il pulsante di accensione (POWER) e il pulsante della modalità di funzionamento (MODE). Azionare l’apparecchio dopo averlo collegato alla presa di corrente. La velocità del flusso di aria non cambia Non è possibile selezionare la velocità se l’apparecchio funziona in modalità automatica (Normal), o in modalità silenziosa per le ore notturne (Normal).
  • È stata selezionata la modalità di funzionamento automatico?
  • L’ambiente è troppo buio? Il sensore delle particelle non funziona Pulire la lente (seguendo le istruzioni). Ridurre la sensibilità del sensore (seguendo le istruzioni). Aumentare la sensibilità del sensore (seguendo le istruzioni).
  • Il sensore è ricoperto di polvere?
  • Il sensore indica continuamente che l’aria è inquinata?
  • Il sensore indica continuamente che l’aria è molto pulita? La velocità di funzionamento è troppo bassa Accertarsi che i ltri siano stati puliti e sostituiti.
  • È stato pulito o sostituito un ltro? La griglia di uscita dell’aria emana un odore sgradevole Accertarsi che i ltri siano stati puliti e sostituiti.
  • È stato pulito o sostituito un ltro? Il sensore delle particelle lampeggia
  • Rivolgersi al Centro Servizio Clienti Zepter Altri problemi
  • Spegnere l’apparecchio e rivolgersi al Centro Servizio Clienti Zepter Se il problema non si risolve dopo l’esecuzione delle procedure indicate nella tabella, rivolgersi al Centro Servizio Clienti Zepter.

11. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Therapy Air iOn ha il marchio CE ed è conforme agli standard, alle direttive e ai regolamenti in vigore.

Zepter garantisce che il puricatore Therapy air iOn sarà esente da difetti dei mate- riale o di produzione al momento dell’acquisto originale per un periodo di cinque (5) anni. La garanzia limitata di 5 anni è relativa alle parti essenziali del dispositivo - il motore e la scheda di potenza (“Garanzia Limitata”). Eccezione: per l’alloggiamento in plastica e per il generatore di ioni negativi si applica un periodo di garanzia di due (2) anni. Condizione:

  • La garanzia limitata di 5 anni è valida: - Se i ltri vengono sostituiti con ltri originali secondo il programma di sostituzione consigliato dal produttore. I ltri devono essere sostituiti almeno una volta all’anno. È richiesta la ricevuta di acquisto del dispositivo e dei ltri.
  • Il puricatore d’aria non sarà considerato difettoso nei materiali o nella produzio- ne se sarà necessario adattarlo, modicarlo o regolarlo per essere conforme agli standard tecnici o di sicurezza nazionali o locali di qualsiasi paese diverso da quello per cui il prodotto è stato originariamente progettato e fabbricato.
  • Questa garanzia limitata di 5 anni non copre: - il cambio periodico dei ltri - la regolare manutenzione e riparazione o sostituzione di parti dovute alla nor male usura - danni al dispositivo derivanti da abuso o uso improprio, incluso ma non limita to all’uso del prodotto per scopi diversi da quelli previsti (puricazione dell’aria). - eventuali segni di manomissione da parte del cliente o la presenza di pezzi non originali - eventuali danni al prodotto derivanti da riparazioni e / o manutenzioni effettuate da un centro di riparazione non autorizzato - incidenti, cause di forza maggiore o qualsiasi causa al di fuori del controllo dell’azienda, inclusi ma non limitati a fulmini, acqua, fuoco, disturbo pubblico.
  • Questa garanzia copre solo i dispositivi Therapy Air iOn venduti da un agente di vendita autorizzato o da un distributore ufciale. La richiesta di garanzia deve essere presentata da un centro di assistenza Zepter autorizzato.
  • Zepter si riserva il diritto di sostituire il dispositivo Therapy Air iOn con un articolo simile della gamma attuale. Questa garanzia non pregiudica i diritti legali del consumatore ai sensi della legislazione nazionale applicabile in vigore, né i diritti del cliente nei confronti del rivenditore derivanti dal contratto di vendita / acquisto. In assenza di una legislazione nazionale applicabile, questa garanzia sarà l’unico ed esclusivo rimedio legale per il consumatore e il produttore non sarà responsabile per eventuali danni incidentali o consequenziali per violazione di qualsiasi garanzia espressa o implicita di questo prodotto. La responsabilità del produttore è limitata e non potrà superare il prezzo di acquisto del prodotto effettivamente pagato dal consumatore.97 IT9899