Zepter Therapy Air ION PWC570 - Purificateur d'air

Therapy Air ION PWC570 - Purificateur d'air Zepter - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Therapy Air ION PWC570 Zepter au format PDF.

📄 132 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Zepter Therapy Air ION PWC570 - page 102
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Zepter

Modèle : Therapy Air ION PWC570

Catégorie : Purificateur d'air

Caractéristiques techniques Filtration HEPA, technologie ionique, capacité de purification jusqu'à 99,97%
Dimensions Dimensions compactes adaptées pour un usage domestique
Poids Poids léger pour une manipulation facile
Niveau sonore Fonctionnement silencieux, idéal pour les chambres
Utilisation Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif
Maintenance Filtres remplaçables, entretien minimal requis
Sécurité Certifications de sécurité conformes aux normes en vigueur
Informations générales Idéal pour les personnes allergiques, améliore la qualité de l'air intérieur

FOIRE AUX QUESTIONS - Therapy Air ION PWC570 Zepter

Comment fonctionne le Zepter Therapy Air ION PWC570 ?
Le Zepter Therapy Air ION PWC570 utilise une technologie de filtration à plusieurs niveaux, combinant un filtre HEPA, un filtre à charbon actif et un ioniseur pour éliminer les polluants de l'air, y compris les allergènes, les particules fines et les odeurs.
Quel est le niveau sonore du purificateur d'air ?
Le Zepter Therapy Air ION PWC570 fonctionne à un niveau sonore de 25 dB en mode silencieux, ce qui le rend idéal pour une utilisation dans les chambres à coucher ou les espaces de travail.
Comment entretenir le Zepter Therapy Air ION PWC570 ?
Pour entretenir votre purificateur d'air, nettoyez le filtre pré-filtre tous les mois et remplacez le filtre HEPA tous les 6 à 12 mois, selon l'usage. Assurez-vous également de nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux.
Est-ce que le purificateur d'air Zepter Therapy Air ION PWC570 élimine les odeurs ?
Oui, le filtre à charbon actif intégré est conçu pour absorber et éliminer les odeurs provenant de la cuisine, des animaux de compagnie et d'autres sources.
Quelle est la superficie recommandée pour l'utilisation du Zepter Therapy Air ION PWC570 ?
Le purificateur est efficace pour des pièces allant jusqu'à 50 m², ce qui le rend adapté pour des salons, des chambres ou des bureaux de taille moyenne.
Le Zepter Therapy Air ION PWC570 consomme-t-il beaucoup d'énergie ?
Non, il est conçu pour être économe en énergie, avec une consommation électrique maximale de 60 watts.
Y a-t-il une garantie pour le Zepter Therapy Air ION PWC570 ?
Oui, le purificateur d'air est généralement accompagné d'une garantie de 2 ans, couvrant les défauts de fabrication.
Comment savoir quand il faut remplacer le filtre HEPA ?
Un indicateur de remplacement de filtre sur l'appareil vous avertira lorsque le filtre HEPA doit être remplacé, en fonction de l'utilisation et de la qualité de l'air.
Le Zepter Therapy Air ION PWC570 est-il silencieux ?
Oui, il est conçu pour fonctionner silencieusement, ce qui le rend idéal pour une utilisation nocturne sans perturber votre sommeil.
Puis-je utiliser le Zepter Therapy Air ION PWC570 dans une pièce humide ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le purificateur dans des endroits très humides, comme les salles de bains, pour éviter d'endommager l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Therapy Air ION PWC570 - Zepter et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Therapy Air ION PWC570 de la marque Zepter.

MODE D'EMPLOI Therapy Air ION PWC570 Zepter

  • Telecomando (2 batterie AAA incluse)

Nous tenons à vous remercier pour l’achat d’un système de purication haute efcacité ZEPTER Therapy Air iOn. Le système de purication en 6 étapes comprenant un générateur d’ions négatifs générant plus d’un million d’ions négatifs élimine un large éventail de polluants divers et apporte de l’air pur dans votre maison. RESPIRER EN TOUTE SÉCURITÉ ET EN SANTÉ AVEC THÉRAPY AIR ION Therapy Air iOn PWC-570 MANUEL D'UTILISATION CHERS CLIENTS,100101

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement le mode d'emploi et assurez-vous de respecter les consignes de sécurité! L'appareil ne doit être utilisé que de la manière décrite dans ces instructions. Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'une utilisation contraire à l'usage prévu. Conservez ces instructions pour référence future. Si vous cédez l'appareil à quelqu'un d'autre, veuillez inclure ces instructions.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Avertissements Les avertissements suivants seront utilisés dans ce mode d'emploi: DANGER! Risque d'électrocution! ATTENTION: le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures ou des dommages matériels REMARQUE: Circonstances et spécifiques à respecter lors de la manipulation de l'appareil. Risque d'électrocution!

1. Gardez au sec! Ne manipulez jamais l'appareil

avec les mains mouillées

2. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne le

mettez jamais sous l'eau courante.

3. Ne placez pas l'appareil à proximité d'une

source d'eau (évier, baignoire) ou d'autres appareils générant de la vapeur.

4. N'installez jamais l'appareil à proximité de la

5. Ne posez pas de bougies, de cigarettes ou de tout

autre objet inammable sur l'appareil.

6. Ne placez jamais de récipients contenant de

l'eau, du métal ou des objets lourds sur le dessus de l'appareil.

7. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation

lorsque vous débranchez l'appareil.

8. Ne placez jamais l'appareil sur un autre appareil

électrique, par ex. Téléviseur, radiateur.

9. Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon

10. Ne soulevez jamais l'appareil en tirant sur le

cordon d'alimentation. SAFETY INFORMATION104

11. L'appareil est conçu pour fonctionner uniquement

avec du courant alternatif. Vériez que la tension sur la plaque signalétique de votre appareil correspond à votre alimentation électrique domestique.

12. Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation

électrique si vous avez l'intention de le laisser sans surveillance et avant de l'assembler, de le démonteret de le nettoyer.

13. Si le câble d'alimentation est endommagé, n'utilisez pas

l'appareil. Le câble d'alimentation doit être remplacer par le centre de service agréé Zepter pour éviter tout danger.

14. Le cordon d'alimentation doit être tenu hors de portée

des enfants et ne doit pas être placer à proximité ou entrer en contact avec les parties chaudes de l'appareil, les sources de chaleur ou les arêtes vives.

15. N'utilisez jamais l'appareil à l'extérieur. Évitez toute

exposition aux intempéries telles que la pluie, la grêle ou le vent.

16. Cet appareil peut être utilisé par des enfants tant qu'ils

sont âgés de 8 ans, qu'ils sont correctement surveillés et qu'ils ont reçu des instructions quant à l'utilisation sûre de l'appareil, et à condition qu'ils comprennent les risques implicites.

17. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

18. Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant

des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes ayant peu ou pas de connaissance de l'appareil, à condition qu'elles soient sous une surveillance appropriée et qu'elles aient reçu des instructions pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil et tant qu'ils comprennent les risques implicites.105

19. N'utilisez pas l'appareil en présence d'aérosols

20. Ne pulvérisez pas de substances inammables

telles que les insecticides ou les parfums sur l'appareil.

21. N'utilisez pas l'appareil en présence de fumée

épaisse, de vapeurs âcres ou d'huiles car il pourrait se décomposer.

22. N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du

soleil car cela peut provoquer une décoloration ou une déformation des pièces en plastique.

23. Placez l'appareil à 20 cm des parois latérales,

des armoires ou de tout autre objet et à 30 à 60 cm du plafond. SAFETY INFORMATION106 DANGER!

24. Danger! N'insérez aucun objet ou doigts dans les

entrées et sorties d'air.

25. N'insérez aucun objet ou doigts dans le capteur

26. Éteignez immédiatement l'appareil si vous

ressentez une odeur inhabituelle ou entendez un bruit inhabituel. Contactez immédiatement le centre de service Zepter.

27. Si l'appareil ne doit pas être utiliser pendant

une longue période, débranchez-le du secteur.

28. Débranchez l'appareil avant de nettoyer ou de

À la n de la durée de vie de Therapy Air Ion, nous vous recommandons de ne pas jeter l'appareil comme un déchet ordinaire, mais de le coner à un personnel qualié pour collecter ces matériaux. De cette manière, il sera correctement élimier et recycler. C'est une aide précieuse pour la sauvegarde de notre environnement!

Si vous souhaitez vous débarrasser de l'emballage, assurez-vous de respecter les réglementations environnementales applicables dans votre pays.

4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

4.1 Contenu de l'emballage

  • L'appareil principal
  • La télécommande (2 piles AAA incluses)
  • Manuel de l'Utilisateur
  • 5 ltres - ltre antistatique, ltre antibactérien, ltre Hepa H13, ltre antiallergique, ltre à charbon actif. ATTENTION Les ltres sont emballés dans des sacs en polyéthylène protecteurs et les sacs en polyéthylène doivent être retirer avant la première utilisation! Si vous ne le faites pas, cela peut endommager l'appareil. SAFETY INFORMATION108 AVANT ARRIÈRE

4.2 Description de l'appareil

(capteur d'éclairage)

ALLUMER / ÉTEINDRE Vous pouvez faire fonctionner l'appareil manuellement en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF. Au départ, l'appareil fonctionne en mode automatique. Lorsque vous l'éteignez puis le rallumez manuellement, il fonctionnera dans le dernier mode que vous avez sélectionné. LA VITESSE En appuyant sur ce bouton, vous réglez la vitesse du débit d'air. (positions: 1 - 2 - 3 - 4 - turbo). Le mode automatique et le mode enfant sont disponibles dans SPEED-NIVEAUX de 1 à 4. MODE En appuyant sur ce bouton, vous pouvez sélectionner le mode de fonctionnement:

Ce voyant indique le mode de fonctionnement actuel. La lumière peut être réglée manuellement. Lorsque l'appareil ne fonctionne pas, l'éclairage et la lumière sont automatiquement réglés.

Les voyants vous permettent de suivre et de contrôler les fonctions de l’appareil. Indicateur de vitesse du débit d'air (Speed Light) La vitesse du débit d’air est réglée automatiquement en mode automatique / mode enfant aux positions 1 à 4, en fonction du niveau de pollution de l’air. Vous pouvez régler manuellement les vitesses de 1 à TURBO. Le voyant, l'indicateur de vitesse du débit d'air, indique le volume d'air circulant dans l'appareil.

BRILLANTE - Illumination Lumière Si vous sélectionnez le mode nuit et que la pièce est éclairée, la lumière variable s'éteint. Si la pièce n'est pas éclairée, l'intensité de la lumière émise sera réduite de 50%. La lumière est toujours éteinte lorsque d'autres modes de fonctionnement sont sélectionnés, mais vous pouvez régler la lumière variable manuellement.

RYTHME - Lumière nettoyage rythmique Avec un nettoyage de l'air rythmé, les polluants sont éliminés efcacement et la vitesse du ux d'air est contrôlée. La lumière change: Bleu - rose - violet - rouge

ENFANT - Voyant du mode enfant Lorsque vous sélectionnez le mode de fonctionnement, la vitesse du débit d'air est réglée automatiquement. Le volume d'air est plus faible que d'habitude et la lumière devient violette.

AUTO - Le voyant du mode automatique indique que l'appareil est en mode de fonctionnement automatique et le voyant devient bleu.

VEILLE - Voyant de veille - Ce voyant indique le mode nuit (silencieux).

AIR QUALITY (qualité de l'air) - Lumière du degré de la pollution de l'air Cette lumière indique la qualité de l'air dans la pièce :

  • Assez propre – Violet
  • Pas propre - rouge La lumière variable (Lumière d’Ambiance) s'allume automatiquement lorsque vous mettez l'appareil en marche et la couleur change selon le mode opérationnel.
  • Mode manuel / automatique : bleu
  • Mode enfants : violet
  • Mode rythmique : bleu - rose - violet - rouge

IONS NEGATIFS Un générateur d'ions négatifs produit une grande quantité d'ions négatifs, ce qui vous permet de proter vraiment de l'air frais.

Elle contient les ltres Pré-électrostatique, Medium, HEPA, Allergie AG, Désodorisant AC. FILTRE ANTISTATIQUE (Filtre Pré-Electrostatique) Élimine les grosses particules de poussière, la moisissure, les cheveux, les pellicules, les poils d’animaux, etc. FILTRE ANTIBACTERIEN (Filtre Medium) Supprime les petites particules de poussière restantes, les bactéries supérieures à 1 μ m (micron), le pollen, etc. Simultanément, il protège le ltre HEPA, qui est le ltre suivant. FILTRE HEPA (ltre HEPA) La classe de notre ltre HEPA est H13, qui élimine 99,97% des particules en suspension dans l'air telles que: la poussière, le pollen, les spores de moisissures et les particules de fumée, les excréments d'acariens et même les gaz d'échappement générés par les cheminées et les automobiles. FILTRE ANTIALLERGIQUE (Filtre Allergie AG) Un mélange d'argent et d'apatite (un minéral) et un agent antibactérien particulièrement efcace pour lutter contre la bactérie Legionella (Legionella bacillus), particulièrement dangereuse pour les bébés. À l'intérieur du ltre se trouve un extrait obtenu à partir des feuilles de ginkgo * qui est utilisé pour éliminer les causes des allergies, des virus grippaux et des bactéries. (* Le Ginkgo biloba, la plus ancienne plante connue, possède de très grands pouvoirs curatifs et est utilisé pour traiter l'asthme, les maladies des poumons (bronches) et aussi pour améliorer la circulation). FILTRE À CHARBON ACTIVÉ (Filtre désodorisant AC) Élimine les odeurs de nourriture, les gaz toxiques et toutes les odeurs grâce à sa formidable capacité d'absorption. Seul un air parfaitement propre peut traverser la barrière qui est impénétrable aux polluants. Enn, l'air purié entre dans le module contenant le générateur d'ions incorporé. Là, il sera encore enrichi en ions négatifs qui continueront à lutter contre tous les polluants atmosphériques et les ions positifs émis par les appareils électroménagers et d'autres sources.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION114

Therapy Air Ion est destiné à un usage domestique uniquement. Il est fortement recommandé de fermer la pièce où l'air doit être purié. Placez l'appareil en toute sécurité dans la pièce où vous souhaitez purier l'air. Suivez toutes les précautions de sécurité! AVERTISSEMENT! Les ltres sont emballés dans des sachets de protection et les sachets doivent être retirer avant la première utilisation! CAUTION! Faites attention à la position du ltre anti-allergique. Il doit être positionné avec le côté non tissé vers l'avant de l'appareil.

1. Tirez le bas du capot avant et soulevez-le. Retirez l'unité de ltre.

2. Déballez les ltres, retirez l'emballage. Insérez les ltres dans l'unité de ltre

dans l'ordre suivant: Pre / Medium / HEPA / AG Allergy Shield / AC Deodorant

5.3 Avant la première utilisation115

3. Fixez d'abord le cadre en bas de l'appareil, puis en haut.

Remettez le couvercle avant en place sur l'appareil.

5.4 Instructions d'utilisation

Mode automatique Lorsque vous allumez l'appareil, l'indicateur de fonctionnement automatique, une lumière variable, commence à émettre une lumière bleue.

1. Branchez l'appareil sur une prise de courant avec la tension appropriée (220-240 V).

2. Appuyez sur le bouton pour démarrer l'appareil.

3. En fonction de la qualité de l'air dans la pièce, la vitesse du ux d'air passera

automatiquement de la position 1 à la position 4. L'indicateur de fonctionnement automatique s'allume et la lumière variable émettra une lumière bleue. L'appareil fonctionnera d'abord automatiquement puis dans le dernier mode sélectionné. Mode manuel Branchez l'appareil sur une prise de courant avec la tension appropriée (220-240 V).

1. Appuyez sur le bouton pour démarrer l'appareil, puis sur le bouton de vitesse; la

lumière variable émet une lumière bleue.

Appuyez sur le bouton pour démarrer l'appareil. Après l'avoir mis en marche, l'appareil fonctionnera d'abord automatiquement, puis dans le dernier mode sélectionné.

Appuyez sur le bouton de vitesse. L'appareil commence à fonctionner en mode manuel.

4. Sélectionnez une vitesse en appuyant sur le bouton SPEED (vitesse du débit d'air):

Position 1 - Position 2 - Position 3 - Position 4 - TURBO Programmation du mode de fonctionnement Branchez l'appareil dans une prise avec la tension appropriée (220-240 V).

1. Appuyez sur le bouton pour démarrer l'appareil (POWER) et sur le bouton pour la

sélection du mode de fonctionnement (MODE).

2. Appuyez sur le bouton pour démarrer l'appareil et il fonctionnera initialement

automatiquement (MODE AUTO), puis dans le dernier mode sélectionné.

Sélectionnez un mode de fonctionnement en appuyant sur le bouton de mode (MODE): AUTO - ENFANT - RYTHME (automatique / mode enfant / nettoyage rythmique). Qu'est-ce que le mode nuit silencieuse? Sélectionnez le «mode automatique / enfants» (AUTO / ENFANT). L'appareil passe en mode de fonctionnement silencieux s'il reste dans l'obscurité pendant plus de trois minutes. Il abaisse la vitesse de fonctionnement et réduit la consommation d'électricité. L'appareil revient au mode de fonctionnement normal si la pièce est éclairée.

  • Le capteur numérique (capteur de lumière) détecte la lumière environnante et bascule automatiquement l'appareil en mode silencieux.
  • Le mode de fonctionnement silencieux est déni lorsque vous sélectionnez l'option «/ mode enfants »(AUTO / CHILD) (pas en mode manuel).
  • L'indicateur de nuit est activé lorsque le mode de fonctionnement silencieux commence. S'il n'y a pas d'éclairage, l'intensité de la lumière variable est réduite de 50%. La lumière variable cesse de briller si la pièce est à nouveau éclairée.117

Capteur de pollution atmosphérique Le capteur de qualité de l'air est réglé sur une sensibilité standard. Il se peut que vous deviez régler la sensibilité du capteur si le capteur de particules indique «UNCLEAN» même après deux heures de fonctionnement continu ou «TRÈS PROPRE», même si vous sentez que l'air ambiant est impur.

  • Appuyez simultanément sur le bouton de vitesse et le mode de fonctionnement (SPEED et MODE) et maintenez-le enfoncé pendant plus de deux secondes.
  • L'indicateur de pollution de l'air (AIR POLLUTION LEVEL) s'éteint. Il s'activera pendant une seconde puis s'éteindra à nouveau.
  • Appuyez sur le bouton de vitesse (SPEED) pour sélectionner le capteur. L'indicateur de mode de fonctionnement (MODE) sera activer pendant une seconde et afcher la sensibilité niveaux parmi lesquels vous pouvez choisir: − Mode rythmique - faible sensibilité (RHYTHM: LOW) − Mode enfants - sensibilité standard (ENFANT: STANDARD) − Mode automatique - haute sensibilité (AUTO: HIGH) Appuyez simultanément sur le bouton de vitesse et le mode de fonctionnement (SPEED et MODE) et maintenez-le enfoncé pendant plus de deux secondes pour conserver la sensibilité sélectionnée. - Si aucun bouton n'est enfoncé pendant plus de 10 secondes, le capteur la sensibilité sera automatiquement conservée. Lumière variable (Mood Light) Ce voyant change de couleur et indique le mode de fonctionnement actuel.
  • La lumière d'ambiance est automatiquement allumée lorsque l'appareil démarre opérer. Appuyez sur le bouton de lumière d'ambiance pour l'activer / le désactiver.
  • Allumez / éteignez l'éclairage (LIGHT: ON / OFF) lorsque vous sélectionnez le mode nuit silencieuse.
  • Appuyez sur le bouton d'éclairage d'ambiance et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. Ensuite, la lumière s'allumera et l'indicateur de mode de fonctionnement (MODE) s'éteindra.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION118

1. Appuyez sur le bouton d'éclairage et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes.

2. L'indicateur lumineux est activé.

3. Mode nuit tranquille.

4. Lorsque le mode nuit silencieuse est réglé, la lumière variable (MOOD LIGHT) est

automatiquement désactivée.

  • Appuyez à nouveau sur le bouton d'éclairage et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. La lumière s'éteindra et le mode nuit silencieuse continuera.

1. Appuyez sur le bouton d'éclairage et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes.

2. Le voyant lumineux est éteint.

3. Mode nuit tranquille.

4. Lorsque le mode nuit silencieuse est réglé, l'intensité de la lumière émise est

  • La lumière d'ambiance brille de différentes couleurs selon sur le mode de fonctionnement sélectionné: − Automatique / manuel - bleu − Mode enfant - violet − Mode rythmique - bleu - rose - violet - rouge La lumière d'ambiance est réduite de 50% si le mode nuit silencieuse est sélectionné.

ATTENTION! Débranchez toujours l'appareil de la prise de courant avant de le nettoyer. 4 Nettoyage du boîtier de l'appareil

  • Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer l'appareil. Si nécessaire, utilisez un chiffon légèrement humide, mais sans agent de polissage.

4Nettoyage du capteur de particules (une fois tous les deux mois)

Ouvrez le couvercle du capteur de particules sur le côté droit de l'appareil. Utilisez un coton-tige légèrement humide (coton-tige) pour nettoyer l'objectif et récupérez toute humidité restante. 4Nettoyage des entrées et sorties d'air Nettoyez les entrées et sorties d'air avec une brosse douce. Veillez à ne pas laisser tomber la brosse dans l'appareil. 4Nettoyage du générateur d'ions négatifs (une fois tous les deux mois) Utilisez un coton-tige sec (coton-tige) pour épousseter l'étiquette. Veillez à ne pas laisser tomber le coton-tige (Q-tip) dans l'appareil. 4Nettoyage du couvercle avant

  • Retirez le couvercle avant de l'appareil et utilisez un chiffon sec ou une brosse douce pour le dépoussiérer. Si nécessaire, utilisez un chiffon légèrement humide, mais sans agent de polissage. 4Nettoyage de la lentille à l'arrière du couvercle (une fois deux mois) Retirez le couvercle avant de l'appareil et utilisez un chiffon, une brosse douce ou un coton-tige (Q-tip) pour épousseter l'ambiance lumière au dos du capot avant. Si nécessaire, utilisez un un chiffon légèrement humide, mais sans agent de polissage. Nettoyage du filtre pré-électrostatique (une fois toutes les 2 à 4 semaines)

INSTRUCTIONS D’UTILISATION120

1. Tirez l'extrémité inférieure du capot avant pour le séparer de l'appareil.

2. Retirez le ltre par la poignée.

3. Utilisez un nettoyeur vapeur pour dépoussiérer le ltre.

4. Séchez complètement le ltre avant de l'insérer dans l'unité de ltre. Remplacez

l'unité dans l'appareil. Insérez le ltre indépendant dans l'unité de ltre en nivelant le ltre avec les supports de l'unité.

7. REMPLACEMENT DU FILTRE

Les ltres suivants doivent être remplacés régulièrement. L'ensemble de ltres Therapy Air iOn comprend:

  • basé sur des opérations automatiques de 24 heures / 1 jour. FILTRE QUANTITÉ SET

Filtre antibactérien (ltre moyen) 2 pcs Tous les 6 mois Remplacement ltre HEPA 1 pc Tous les 12 mois Remplacement Filtre anti-allergique (ltre anti-allergique AG) 1 pc Tous les 12 mois Remplacement Filtre à charbon actif (ltre désodorisant AC) 1 pc Tous les 12 mois Remplacement121

Le filtre antistatique (ltre pré-électrostatique) doit être nettoyé une fois 2 à 4 semaines. Veuillez suivre les instructions de nettoyage 6 NETTOYAGE, Nettoyage du filtre pré-électrostatique. Débranchez toujours l'appareil de la prise de courant avant de nettoyer et de remplacer les ltres. La fréquence à laquelle les ltres doivent être remplacés dépendra du nombre de polluants dans la pièce. Fixez d'abord l'unité en bas de l'appareil, puis en haut. Les filtres sont positionnés dans l'ordre suivant: Pré-électrostatique - Moyen - HEPA - AG antiallergique - Filtre à charbon actif AC

1. Tirez le bas du capot avant et soulevez-le. Retirez l'unité de ltre.

2 . Ouvrez l'unité de ltre et remplacez les ltres usagés. Le ltre antibactérien (ltre moyen) / ltre HEPA / ltre antiallergique (ltre antiallergique AG) / ltre à charbon actif (ltre désodorisant AC) sont emballés pour le transport et vous devez retirer tout l'emballage avant utilisation.

ATTENTION! Le filtre moyen (antibactérien) doit être changé une fois tous les 6 mois en fonction du nombre de polluants dans la pièce.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION122

Déballez le nouveau ltre et retirez l'emballage. Insérez le nouveau ltre dans l'unité de ltre. Remplacez l'unité moyenne dans l'unité de ltre et remettez le couvercle avant en place. B. Remplacement du filtre HEPA Déballez le nouveau ltre HEPA et retirez l'emballage. Insérez le nouveau ltre dans l'unité de ltration. C. Remplacement du filtre antiallergique (filtre antiallergique AG) Déballez le ltre anti-allergie AG et retirez l'emballage. Insérez le nouveau ltre dans l'unité de ltration (le côté non tissé du ltre anti- allergie AG doit faire face à l'avant de l'appareil). D. Remplacement du filtre à charbon actif (filtre désodorisant AC) Déballez le nouveau ltre CA et retirez l'emballage. Insérez le nouveau ltre dans l'unité de ltre. Replacez l'appareil dans l'appareil et remettez le couvercle avant en place.

3. Insérez les nouveaux ltres dans l'unité de ltre.

4. Fixez d'abord le cadre en bas de l'appareil, puis en haut.

Remettez le couvercle avant en place sur l'appareil.123

Montage de l'appareil sur un mur (en option) Si vous souhaitez installer Therapy Air Ion sur le mur, assurez-vous que l'appareil est positionné à la distance recommandée des murs et du plafond (voir l'image). Utilisez le cerceau de suspension supplémentaire. Serrez les vis sur le cercle de suspension pour xer l'appareil au mur. Attention:

  • Si l'appareil est xé à un mur, les murs environnants et le plafond peuvent se tacher rapidement (car les ions négatifs attirent magnétiquement les particules de poussière).
  • Lors du remplacement des ltres, veillez à ne pas faire tomber le couvercle avant ou l'unité de ltre.
  • Manipulez le cordon d'alimentation de l'appareil avec soin (ne le tirez jamais).

Nom du produit Therapy Air iOn Code produit PWC-570 Fabricant Home Art and Sales Service, Sihlegsstrasse 23, 8832 Wollerau, Suisse Pays d’origine Corée Tension nominale (V) 220 - 240V, 50 Hz Consommation électrique (W) 47W Niveau sonore Max. 60 dBA Génération d’ions négatifs 1.236.000 ions/cm

(ACPH 1 fois) Production d’ozone <0,002% Efcacité d’élimination des gaz 99,97% Efcacité de désodorisation 85% Dimensions du produit (LxlxH) 0,51x0,181x0,51 m Poids net du produit (kg) 8,8 kg125

9.1 Étiquettes sur l'appareil

Marque de conformité Protection contre les chocs électriques - classe II L'appareil est destiné à une utilisation en intérieur uniquement WEEE - l'appareil ne doit pas être éliminé comme un déchet ordinaire Point vert - l'emballage carton doit être recyclé L'appareil doit être protégé de l'humidité

Si des problèmes surviennent lors de la tentative de fonctionnement de l'appareil, assurez-vous que vous avez suivi correctement les instructions d'utilisation. Avant d'appeler le centre de service Zepter pour obtenir de l'aide, veuillez vérier les points suivants : VÉRIFIER SOLUTION PROBLÈME Aucun air ne sort

  • L'appareil est-il branché sur l'alimentation électrique?
  • Les voyants du panneau sont-ils éteints?
  • L'appareil est-il alimenté en électricité? Branchez l'appareil sur la prise de courant 220-240 V. Appuyez sur le bouton pour allumer l'appareil (POWER) et le bouton de mode de fonctionnement (MODE). Essayez de faire fonctionner l'appareil une fois qu'il est connecté à l'alimentation électrique. La vitesse du flux d'air ne change pas Vous ne pouvez pas sélectionner la vitesse en mode de fonctionnement automatique (Ordinaire). Vous ne pouvez pas sélectionner la vitesse en mode nuit silencieuse (Normal).
  • Le mode de fonctionnement automatique est-il sélectionné?
  • La pièce est-elle trop sombre? Le capteur de particules n'altère pas Nettoyez la lentille (suivez les instructions). Réduisez la sensibilité du capteur (suivez les instructions). Augmentez la sensibilité du capteur (suivez les instructions).
  • Y a-t-il de la poussière sur le capteur?
  • Indique-t-il constamment «impur»?
  • Indique-t-il constamment «très propre»? Vitesse de fonctionnement trop faible Vériez si les ltres ont été nettoyés et remplacés.
  • Avez-vous nettoyé ou remplacé un ltre? La sortie d'air émet une odeur désagréable Vériez si les ltres ont été nettoyés et remplacés.
  • Avez-vous nettoyé ou remplacé le ltre? Le capteur de particules clignote
  • Centre de service Ring Zepter Autres problèmes
  • Éteignez l'appareil et appelez le centre de service Zepter Si un problème persiste après avoir suivi les procédures suggérées dans ce tableau, veuillez appeler le centre de service Zepter.

Le Therapy Air iOn porte le marquage CE et est conforme aux normes, directives et réglementations en vigueur.

Zepter garantit que votre puricateur Therapy air iOn sera exempt de défauts de matériaux ou de fabrication au moment de son achat initial pour une période de cinq (5) ans. La garantie limitée de 5 ans concerne les pièces les plus essentielles de l’appareil - le moteur et la carte d’alimentation (la «garantie limitée»). Exception: pour le boîtier en plastique et le générateur d’ions négatifs, une période de garantie de deux (2) ans s’applique. Condition:

  • La garantie limitée de 5 ans est valide, - Si les ltres sont remplacés par des ltres d’origine selon le calendrier de rempla- cement recommandé par le fabricant. Les ltres doivent être remplacés au moins une fois par an. Nous avons besoin de la preuve d’achat de l’appareil ainsi que des ltres.
  • Le puricateur d’air ne sera pas considéré comme défectueux en matière de matériau ou de fabrication s’il doit être adapté, changé ou ajusté an de se con- former aux normes techniques ou de sécurité nationales ou locales dans tout pays que celui dans lequel le produit a été conçu à l’origine et fabriqué pour.
  • Cette garantie limitée de 5 ans ne couvre pas - Remplacement périodique des ltres - Entretien régulier et réparation ou remplacement de pièce en raison d’une usure normale - Les dommages du produit résultant d’un abus ou d’une mauvaise utilisation, y compris, mais sans s’y limiter, l’utilisation du produit à d’autres ns que celles prévues (purication de l’air). - Tout signe d’altération par le client ou la présence de pièces non originales. - Tout dommage au produit résultant de réparations et / ou d’entretien effectués par le centre de réparation non autorisé - Accidents, cas de force majeure ou toute cause indépendante de la volonté de l’entreprise, y compris, mais sans s’y limiter, la foudre, l’eau, le feu, les troubles publics.
  • Cette garantie ne couvre que Therapy air iOn vendu par un agent commercial agréé ou un distributeur ofciel. La demande de garantie doit être effectuée auprès d’un centre de service Zepter agréé.
  • Zepter se réserve le droit de remplacer le Therapy air iOn par un élément du portefeuille actuel. Cette garantie n’affecte pas les droits statutaires du consommateur en vertu de la législation nationale applicable en vigueur, ni les droits du client contre le détaillant découlant du contrat de vente / achat. En l’absence de législation nationale appli- cable, cette garantie sera le seul et unique recours juridique du consommateur, et le fabricant ne sera pas responsable des dommages accessoires ou consécutifs pour129

violation de toute garantie expresse ou implicite de ce produit. La responsabilité du fabricant est limitée et n’excède pas le prix d’achat du produit effectivement payé par le consommateur.130131© COPYRIGHT Zepter - ZEPTER GROUP - Code PMD-HC09-07/ML rev. 0920 - Artwork: BRID MARKETING - ITALY www.zepter.com