BEKO SGA 7126P - Ferro da stiro

SGA 7126P - Ferro da stiro BEKO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SGA 7126P BEKO in formato PDF.

📄 148 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche 🖨️ Stampa
Notice BEKO SGA 7126P - page 108
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BEKO

Modello : SGA 7126P

Categoria : Ferro da stiro

SKIP

Domande frequenti - SGA 7126P BEKO

Scarica le istruzioni per il tuo Ferro da stiro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SGA 7126P - BEKO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SGA 7126P del marchio BEKO.

MANUALE UTENTE SGA 7126P BEKO

Informazioni importanti e suggerimenti utili per l'utilizzo.

AVVERTENZA: Avvertenze relative a situazioni pericolose per la sicurezza di persone e cose. Il ciclo della lana di questo ferro da stiro è stato approvato da The Woolmark Company per la stiratura di prodotti in pura lana, purché i prodotti siano stirati secondo le istruzioni presenti sull’etichetta del capo e quelle fornite dal produttore del ferro da stiro. R0000 Il simbolo The Woolmark è un marchio di certificazione in molti Paesi. Questo prodotto è stato prodotto in moderni impianti ecologici, senza causare alcun danno all’ambien- te. Non contiene PCB. Fabbricato in: R.P.C.Caldaia a vapore ad alta pressione/Manuale d’uso 109 / IT La presente sezione contiene istruzioni di sicurezza che consentono di prevenire il pericolo di lesioni o danni a cose. La mancata osservanza di tali istruzioni annulla la garanzia fornita.

1.1 Sicurezza generale

  • L’apparecchio è conforme agli standard di sicurezza internazionali.
  • Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o prive di conoscenze ed esperienza, purché siano supervisionate o comprendano le istruzioni relative all’utilizzo sicuro e ai potenziali pericoli. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le procedure di pulizia e manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini non supervisionati da adulti.
  • Non lasciare mai l'apparecchio privo di supervisione quando è collegato.
  • Scollegare l'apparecchio prima di riempire di acqua il serbatoio.
  • Non aprire il foro di riempimento dell'acqua durante l'uso.
  • Utilizzare e conservare l'apparecchio su una superficie stabile.
  • Quando l'apparecchio è posizionato sulla base di appoggio, assicurarsi che la superficie sotto la base sia piana.
  • Appoggiare sempre il ferro sulla base.
  • Se l'apparecchio cade, perde acqua o presenta altri guasti, contattare il centro di assistenza autorizzato. Non utilizzare l'apparecchio fino a quando non viene riparato.
  • Quando l'apparecchio è in uso o viene lasciato a raffreddare, tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
  • L'apparecchio non è idoneo ad essere utilizzato all’esterno. 1 Importanti istruzioni relative a sicurezza e ambiente110 / IT Caldaia a vapore ad alta pressione/Manuale d’uso
  • Usare solo parti di ricambio originali o consigliate dal produttore.
  • Utilizzare l'apparecchio solo quando è collegato alla caldaia a vapore ad alta pressione per stiratura.
  • Non smontare l’apparecchio.
  • L’alimentazione elettrica deve essere conforme ai dati presenti sulla targhetta di classificazione dell’apparecchio.
  • L’alimentazione dell’apparecchio deve essere protetta con un fusibile da almeno 16 A.
  • Usare l'apparecchio con una presa con messa a terra.
  • Non utilizzare l'apparecchio con una prolunga.
  • Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchio.
  • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, lo stesso deve essere riparato o sostituito dal rivenditore, dal centro assistenza o da un centro specializzato e autorizzato con qualifiche analoghe. 1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente
  • Scollegare l'apparecchio prima della pulizia.
  • Non avvolgere il cavo intorno all'apparecchio.
  • Non toccare il dispositivo o la spina con le mani bagnate o umide quando è collegato alla rete.
  • La superficie della piastra e della caldaia a vapore ad alta pressione potrebbero surriscaldarsi. Il contatto con le superfici calde può causare ustioni.
  • Non utilizzare il dispositivo all’interno o nei pressi di luoghi in cui sia presente del combustibile o altro materiale infiammabile.
  • Se si desidera conservare i materiali di imballaggio, tenerli fuori dalla portata dei bambini.Caldaia a vapore ad alta pressione/Manuale d’uso 111 / IT 1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente

1.2 Conformità con la direttiva

RAEE e smaltimento dei rifiuti Questo prodotto è conforme alla direttiva UE RAEE (2012/19/UE). Questo prodotto reca il simbolo di classificazione per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Questo prodotto è stato realizzato con componenti e materiali di alta qualità, che possono essere riutilizzati e sono adatti per il riciclaggio. Non smaltire il prodotto con i normali rifiuti domestici e altri rifiuti alla fine del ciclo di vita dello stesso. Portarlo presso un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Consultare le autorità locali per maggiori informazioni a riguardo.

1.3 Conformità con la direttiva

RoHS Il prodotto acquistato è conforme alla direttiva UE RoHS (2011/65/UE). Non contiene materiali dannosi e vietati specificati nella Direttiva.

sull’imballaggio I materiali di imballaggio del prodotto sono realizzati con materiali riciclabili secondo le normative nazionali sull'ambiente. Non smaltire i materiali di imballaggio con i rifiuti domestici o di altro tipo. Portarli presso i punti di raccolta per materiali di imballaggio previsti dalle autorità locali.112 / IT Caldaia a vapore ad alta pressione/Manuale d’uso

2 Caldaia a vapore ad alta pressione

1. Cartuccia di raccolta del calcare

2. Caldaia a vapore ad alta pressione

3. Alloggiamento per l'avvolgimento del cavo con

4. Fermo per la rimozione del serbatoio dell'acqua

5. Serbatoio dell'acqua amovibile

6. Coperchio di riempimento dell’acqua

7. Superficie di appoggio della caldaia a vapore

9. Dispositivo di blocco per il trasporto

10. Pannello di controllo

11. Pulsante di accensione/spegnimento e

12. Dispositivo di attivazione del vapore

Alimentazione : 220-240V~, 50-60

Consumo energetico : 2190-2600 W Pressione della pompa : 6 bar Portata del vapore istantaneo : Fino a 110 g/min. Le modifiche agli aspetti tecnici e progettuali sono riservate. I valori dichiarati e presenti sull’apparecchio o sugli altri documenti forniti insieme allo stesso rappresentano i valori ottenuti in laboratorio nel rispetto delle norme applicabili. Tali valori possono variare in base all'utilizzo dell’apparecchio e alle condizioni ambientali.

11 12Caldaia a vapore ad alta pressione/Manuale d’uso 113 / IT 2 Caldaia a vapore ad alta pressione Pannello di controllo Simbolo Descrizione Il serbatoio dell’acqua è vuoto Livello del vapore La cartuccia per la raccolta del calcare deve essere sostituita Impostazioni di temperatura Spegnimento automatico Auto-pulizia Modalità Smart - ECO114 / IT Caldaia a vapore ad alta pressione/Manuale d’uso 3 Funzionamento

Questo apparecchio è concepito solo per uso e stiratura domestici; non è adatto a utilizzi professionali.

1. Rimuovere la confezione della cartuccia di raccolta del calcare (1), conservata separatamente nella scatola.2. Immergere la cartuccia di raccolta del calcare (1) in acqua per 1 minuto per migliorarne le prestazioni.1 min.3. Inserire quindi la cartuccia (1) nell'apposito alloggiamento. 4. Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, riempire il serbatoio (5) con acqua (vedere 3.6) e far evaporare l'acqua per due volte al fine di rimuovere i residui di fabbricazione. È possibile che si avverta un leggero odore durante il primo uso. L'odore scomparirà dopo alcuni utilizzi.

3.3 Consigli per la stiratura

  • L'apparecchio si riscalda subito. Stirare tessuti come capi sintetici, seta, ecc. a basse temperature. • Stirare i tessuti che potrebbero diventare lucidi (seta ecc.) al contrario, oppure utilizzare l'apparecchio in modalità Smart-ECO. • Applicare una pressione minima quando si stirano tessuti come il velluto e stirarli in una sola direzione. • L’utilizzo del vapore può macchiare i tessuti in seta colorati. Non utilizzare il vapore. • È possibile stirare i capi in pura lana al 100% con il vapore. • I capi di lana possono diventare lucidi a causa della stiratura. Stirarli al contrario. AVVERTENZA: Non far entrare il ferro a contatto con parti metalliche come cerniere e rivetti. La piastra del ferro potrebbe danneggiarsi.

3.4 Impostazione della

temperatura Impostare la temperatura appropriata per il tessuto da stirare utilizzando il pulsante di controllo (11).Tipo di tessutoImposta-zione della tempera- tura Impo-stazio-ne del vaporeSintetico •Senza vaporeSeta-lana ••Con vapore Cotone •••Con vapore Lino - Jeans MaxCon vaporeCaldaia a vapore ad alta pressione/Manuale d’uso 115 / IT

La modalità Smart-ECO dell'apparecchio è adatta a tutti i tipi di tessuti stirabili. Tale modalità consente di stirare in modo sicuro. In questa modalità è possibile effettuare la stiratura a vapore utilizzando il dispositivo di attivazione del vapore (12). AVVERTENZA: È possibile effettuare la stiratura a vapore a tutti i livelli di temperatura, ad eccezione di "•". Premere il dispositivo di attivazione del vapore (12) per eseguire la stiratura a vapore. AVVERTENZA: Per la stiratura, fare riferimento alle istruzioni di stiratura specificate sull'etichetta del capo.

3.5 Stiratura a secco

Il vapore non fuoriesce dall'apparecchio fino a quando non si preme il dispositivo di attivazione del vapore (12). Per effettuare la stiratura a secco, non premere il dispositivo di attivazione del vapore (12).

AVVERTENZA: Quando si riempie il serbatoio dell'acqua senza rimuovere il ferro dalla caldaia a vapore ad alta pressione, assicurarsi che l'apparecchio non sia collegato alla corrente. Se si preme il dispositivo di attivazione del vapore (12) quando il serbatoio è vuoto, entro 30-40 secondi sullo schermo comparirà il simbolo “ ”.1. Premere il pulsante di accensione/spegnimento (11), spegnere e staccare l'apparecchio dalla corrente.

2. Rimuovere il serbatoio dell'acqua (5) premendo il fermo per la rimozione del serbatoio dell'acqua posizionato sotto il serbatoio.

3 Funzionamento116 / IT Caldaia a vapore ad alta pressione/Manuale d’uso

3. Aprire il coperchio di riempimento dell'acqua (6) e versare acqua fino al livello MAX.

L'apparecchio può essere utilizzato con l’acqua del rubinetto. Nel caso in cui l’acqua del rubinetto sia eccessivamente dura, consigliamo l’uso di una miscela di acqua di rubinetto e acqua potabile.4. Portare il serbatoio dell'acqua (5) in posizione.– Nel momento in cui il serbatoio dell’acqua si inserisce nella giusta posizione si avverte un click. click!

3.7 Stiratura a vapore

1. Riempire il serbatoio (5) di acqua (vedere 3.6).2. Collocare l'apparecchio sulla superficie della caldaia a vapore ad alta pressione (7).3. Collegare il cavo di alimentazione.

– Si avvertirà un segnale acustico quando l'apparecchio inizia a funzionare. – Il pannello di controllo (10) lampeggia una volta e poi si spegne. 4. Premere il pulsante di accensione/spegnimento (11). Il funzionamento della pompa può risultare leggermente rumoroso durante il processo di risucchio dell'acqua: è normale. L’apparecchio si avvia in modalità Smart-ECO durante il primo utilizzo. Questo livello garantisce temperatura e quantità di vapore adatte a tutti i tessuti stirabili.5. È possibile impostare livelli di temperatura diversi dalla modalità Smart-ECO utilizzando il pulsante di controllo (11) (vedere 3.4). AVVERTENZA: La scelta della temperatura deve essere adatta al tipo di tessuto da stirare.6. Quando il simbolo dell'impostazione selezionata lampeggia in modo uniforme sul display, l'apparecchio è pronto per stirare. AVVERTENZA: Se il simbolo sul display lampeggia, ciò significa che l'impostazione della temperatura della piastra non ha raggiunto il livello desiderato. 3 FunzionamentoCaldaia a vapore ad alta pressione/Manuale d’uso 117 / IT 3 Funzionamento

È possibile effettuare la stiratura a vapore utilizzando il dispositivo di attivazione del vapore (12) a tutte le temperature, ad eccezione di "•".

7. Quando l'apparecchio è pronto per la stiratura

a vapore, spostare il ferro orizzontalmente sul tessuto da stirare e premere il dispositivo di attivazione del vapore (12). Fino a quando si tiene premuto il dispositivo di attivazione del vapore, il ferro genera vapore dalla piastra (8).

8. Quando si termina la stiratura, premere il

pulsante di accensione/spegnimento (11) per qualche secondo. – Le luci sul pannello di controllo si spengono.

9. Scollegare l'apparecchio e lasciarlo raffreddare.

3.8 Vapore verticale

È anche possibile utilizza- re il vapore in posizione verticale (vedere 3.7). La funzione vapore verticale consen- te di stirare le tende e i capi appesi. Tenere l'appa- recchio a 15-30 cm di distanza dall'indumento e dalle tende. AVVERTENZA: Non rivolgere mai il vapore verso persone o animali.

3.9 Spegnimento automatico

(auto-spegnimento) Se non viene spostato o se non si preme alcun pulsante per 10 minuti, l'apparecchio si spegne automaticamente.

  • Se lo si sposta in orizzontale o si preme un pulsante, l'apparecchio inizierà a funzionare.

Potrebbero essere necessari 60 secondi prima che la piastra (8) raggiunga il livello di temperatura precedente.118 / ITCaldaia a vapore ad alta pressione/Manuale d’uso 4 Pulizia e manutenzione

AVVERTENZA: Non immergere la caldaia a vapore ad alta pressione (2) in acqua o altri liquidi. Non utilizzare mai aceto, decalcificanti, amido, profumo o altri prodotti per la stiratura nell'apparecchio. AVVERTENZA: Non utilizzare benzina, solventi, detergenti abrasivi o spazzole dure per pulire l’apparecchio. AVVERTENZA: Non lavare l'apparecchio sotto l'acqua corrente, non immergerlo in acqua o in altri liquidi. AVVERTENZA: Non utilizzare detergenti abrasivi per pulire la piastra (8).1. Spegnere e scollegare il dispositivo prima di effettuarne la pulizia.2. Attendere il completo raffreddamento dell'apparecchio. 3. Usare un panno leggermente umido per pulire la parte esterna dell'apparecchio. Attendere quindi che si asciughi completamente.4. Pulire i sedimenti e i residui sulla piastra (8) con un panno leggermente umido o con un detergente delicato, non abrasivo, se necessario.

4.2 Sostituzione della cartuccia per la raccolta del calcare

AVVERTENZA: Non utilizzare agenti disincrostanti! Potrebbero danneggiare l'apparecchio. AVVERTENZA: Acquistare la cartuccia solo presso rivenditori e centri d'assistenza. In caso contrario, la cartuccia non entrerà nel relativo alloggiamento della cartuccia e non funzionerà. Ciò potrebbe causare un guasto all'apparecchio. I guasti causati dall'utilizzo della cartuccia sbagliata non sono coperti da garanzia.1. Quando è necessario sostituire la cartuccia, il simbolo “ ” lampeggia sul pannello di controllo (10). La cartuccia deve essere sostituita dopo aver consumato circa 30 litri di acqua.2. Immergere la nuova cartuccia in acqua per 1 minuto per migliorarne le prestazioni.3. Prima di rimuovere la vecchia cartuccia dall'alloggiamento, assicurarsi che le parti intorno alla cartuccia siano fredde. 4. Premere leggermente e rilasciare per sostituire la cartuccia.

2Caldaia a vapore ad alta pressione/Manuale d’uso 119 / IT

5. Rimuovere la nuova cartuccia dalla confezione,

immergerla in acqua per 1 minuto e inserirla nell'alloggiamento.

4.3 Funzione di rimozione del

calcare (auto-pulitura)

1. Quando il simbolo per la rimozione del calcare

(auto-pulitura) “ ” lampeggia sul pannello di controllo, (10) ciò significa che è necessario eseguire la rimozione del calcare.

2. Riempire il serbatoio dell'acqua (5) (vedere 3.6).

3. Collegare il cavo di alimentazione.

4. Tenere premuti contemporaneamente il

pulsante di controllo (11) e il dispositivo di attivazione del vapore (12) per 3 secondi. 3 sec.

Il simbolo “ ” lampeggia in modo costante sul pannello di controllo (10) quando l'apparecchio passa alla modalità di rimozione del calcare (auto-pulitura).

5. Premere quindi una volta il pulsante di controllo

(11). – Il simbolo“ ” lampeggerà in maniera costante sul pannello di controllo (10).

6. Tenere l'apparecchio sul lavandino in orizzontale

e scuoterlo mentre si tiene premuto il dispositivo di attivazione del vapore (12).

7. Quando la rimozione del calcare (auto-pulitura)

termina, l'apparecchio torna automaticamente alla modalità impostata prima del processo di rimozione del calcare. 4 Pulizia e manutenzione

4.4 Dispositivo di blocco per il

1. Ruotare il dispositivo di blocco per il trasporto

(9) per poter spostare/trasportare facilmente l'apparecchio e conservarlo in modo sicuro.

2. Ruotare di nuovo il dispositivo di blocco per

  • Se si pensa di non usare l’apparecchio per un lungo periodo, riporlo con cura.
  • Scollegare l'apparecchio e attendere che si raffreddi completamente prima di conservarlo.
  • Svuotare l'acqua contenuta nel serbatoio dell'acqua (5).
  • Avvolgere il cavo intorno all’alloggiamento per l'avvolgimento del cavo con staffa (3) e fissarlo per riporre la caldaia a vapore ad alta pressione.
  • Conservarlo in un luogo fresco e asciutto.
  • Tenere l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini.120 / IT Caldaia a vapore ad alta pressione/Manuale d’uso 4 Pulizia e manutenzione

4.6 Spostamento e trasporto

  • Inserire l'apparecchio nel suo imballaggio originale per il trasporto e lo spostamento. L’imballaggio lo proteggerà da eventuali danni.
  • Non posizionare carichi pesanti sul dispositivo o sul suo imballaggio. Potrebbe danneggiarsi.
  • Un’eventuale caduta dell’apparecchio potrebbe inficiarne il funzionamento o provocare danni permanenti.CERTIFICATO DI GARANZIA La presente garanzia commerciale si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni altro diritto di cui gode il consumatore, inten- dendo per consumatore esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività imprenditoriale o professionale eventualmente svolta e pertanto per uso domestico/privato, e in particolare non pregiudica in alcun modo i dritti del consuma- tore stabiliti dal Dlgs 206/05. BEKO Italy S.r.l. in conformità alla facoltà prevista dalla legge, ore al consumatore una garanzia commerciale aggiuntiva, nei termini e nei modi di seguito indicati. Questo certicato non deve essere spedito per la convalida. E’ valido e operante solo se conservato assieme alla ricevuta scale o altro documento reso scalmente obbligatorio. Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino scale). 2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la Repubblica di San Marino e la città del Vaticano e deve essere comprovata da scontrino scale o fattura, che riporti il nominativo del Rivenditore, la data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi i identicativi dello stesso (tipo, modello). 3. Per garanzia s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti l’apparecchio che sono risultate difettose all’origine, per vizi di fabbricazione. 4. L’utente decade dai dritti di garanzia se non denuncia il difetto di conformità entro 2 mesi dalla scoperta dello stesso. 5. Diritto di Chiamata: gratuita per i primi 12 mesi di garanzia, a pagamento per gli altri 12 mesi nel caso l’utente non sia in grado di provare che il difetto sia dovuto a vizio di conformità del prodotto.

6. Manodopera e ricambi gratuiti per i 24 mesi del periodo di garanzia.

7. L’intervento di riparazione viene eettuato presso il centro di assistenza reperibile presso il call centre e sul sito www.beko. it, fatto salvo i casi d impossibilità oggettiva o di forza maggiore.

8. La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio stesso, non estendono la durata della garanzia.

9. Tutte le parti asportabili e tutte le parti estetiche, non sono coperte da garanzia.

10. Tutti i materiali soggetti ad usura non sono coperti da garanzia a meno che venga dimostrata la difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse. 11. La BEKO Italy S.r.l. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano derivare, direttamente od indirettamente, a persone e cose come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte, incluse nell’apposito Manuale per l’uso dell’ap- parecchio allegato a ciascuno apparecchio, da parte dell’utente ed in particolar modo per quanto concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso ed alla manutenzione dell’apparecchio stesso.

12. La garanzia non diventa operante e l’assistenza sarà eettuata totalmente a pagamento nei seguenti casi:

a. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci. b. Interventi di installazione e montaggio, così come l’errata connessione o errata erogazione dalle reti di alimentazione, man- canza di allacciamento alla presa di terra. c. Installazione errata, imperfetta o incompleta, per incapacità d’uso da parte dell’Utente, se mancano gli spazi necessari ad operare attorno ai prodotti, per eccessiva o scarsa temperatura dell’ambiente,. d. Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato, o per generici problemi di funzionamento causati da errata impressione del cliente e. Danni causati da agenti atmosferici ( fulmini, terremoti, incendi, alluvioni, ecc.) f. Se il numero di matricola risulta asportato, cancellato o manomesso. g. Riparazioni, modiche o manomissioni eettuate da persone non autorizzate dal produttore o comunque per cause non dipendenti dal prodotto. Per guasti dovuti a mancanza di regolare manutenzione ( pulizia e manutenzione del prodotto.). h. Mancanza dei documenti scali o se gli stessi risultano contraatti o non inerenti al prodotto. i. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da quanto stabilito dal produttore, fa decadere il dritto alla Garanzia. j. Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di fabbricazione dell’elettrodomestico. k. Si intendono a pagamento anche tutti gli eventuali trasporti necessari per lo svolgimento degli interventi legati ai casi citati. Il Servizio Assistenza di BEKO Italy S.r.l. è l’unico autorizzato a riparare i prodotti a marchio BEKO. Per ogni controversia è compe- tente il foro di Milano. Durante e dopo il periodo di garanzia, vi consigliamo di rivolgervi sempre ai nostri centri di assistenza autorizzati. Per contattare il Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato operante nella sua zona chiami il numero unico per l’Italia:

Prima di contattare l’assistenza tecnica, al ne di agevolare la gestione della chiamata, è necessario avere a portata di mano il modello del prodotto e il documento scale di acquisto.