MANUALE UTENTE SBM 42 SANITAS
Istruzioni per l'uso
Misuratore di pressione (26-37)
NL BE Bloeddruckmeter
Leggere attendamente le presenti istruzioni per l'uso, conservare per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alleindicazioni.
1. Introduzione
Il misuratore di pressione da braccio consente la misura-zione e il monitoraggio non invasivi dei valori di pressione arteriosa nelle persone adulte.
Permette di misurare in modo rapido e esplicate la propria pressione, memorizzare i valori misurati e visualizzare l'andamento e la media dei valori. Segnala inoltre eventuali disturbi del ritmo cardiaco.
I valori misurati vengono classificati e interpretati graficamente secondo le linee guida dell'OMS.
Conservare le presenti istruzioni per impiego futuro e renderle accessibili ancpe ad altri utenti.
2. Indicazioni importanti

Spiegazione dei symboli
I seguenti symboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio e degli accessori:
|  | Attenzione |
|  | Avvertenza Indicazione di importanti informazioni |
|  | Seguire le istruzioni per l'uso |
|  | Parte applicativa tipo BF |
| - - - | Corrente continua |
|  | Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchia-ture elettriche ed elettroniche 2002/96/CE - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). |
|  | Produttore |
|  | Temperatura di stoccaggio ammessa |
| RH <85% | Umidità di stoccaggio ammessa |
| J | Proteggere dall'umidità |
| SNNumero di serie |
| CE 0483 | Il marchio CE certifica la conformità ai requisiti di base della direittiva 93/42/CEE sui dispositivi medici. |

Indicazioni sulla modalità d'uso
- Misurare la pressione sempre allo stesso orario della giornata, affinché i valori siano confrontabili.
- Prima di agli misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti.
- Per effettuare più misurazioni su una stessa persona, attendere 5 minuti tra una misurazione e l'altra.
- Evitare di mangiare, bere, fumare o praticare attività fisica almeno nei 30 minuti precedenti alla misurazione.
- In caso di valori dubbi, ripetere la misurazione.
- I valori misurati autonomamente hanno solo scopo informativo, non sostituiscono i controlli medici. Comunicare al medico i propri valori, non intraprendere in alcun caso
terapie mediche definite autonomamente (ad es. impiego di farmaci e relativi dosaggi).
- Non utilizzato il misuratore di pressione su neonati, gestanti e pazienti con preeclampsia.
-
In caso di patologie del sistema cardiovascolare sono verificarsi errori di misurazione o una riduzione della precisione di misurazione. Gli stessi problemi si sono verificare in caso di pressione molto bassa, diabetes, disturbi della circolazione e del ritmo cardiaco nonché in presenza di brividi di febbre o tremiti.
-
Non utilizzato il misuratore di pressione insieme ad altri apparecchi chirurgici ad alta frequenza.
- Utilizzare il misuratore di pressione solo su un braccio con misura compresa nell'intervallo indicato.
- Tenere conto che durante il pompaggio può verificarsi una riduzione delle funzioni dell'arto interessato.
- La misurazione delle pressione non deve impedire la circolazione del sangue per un tempo inutilmente troppo lungo. In caso di malfunzionamento dell'apparecchio, rimuovere il manicotto dal braccio.
- Evitare di schiacciare, comprimero o piegare meccanica-mente il tubo del manicotto.
-
Evitare di mantenere una pressione costante nel manicotto e di effettuare misurazioni troppo frequenti che causerebbero una riduzione del flusso sanguigno con il seguente rischio di lesioni.
-
Accertarsi che il manicotto non venga applicato su braccia con arterie o vene sottomonte a trattamenti medici, quali dispositivo di accesso o terapia intravascolare o shunt arteriovenoso.
Non applicare il manicotto a persona che hanno subito una mastectomy (asportazione della mammella).
- Non applicare il manicotto su ferite per evitare rischi di ulteriori lesioni.
- Il misuratore di pressione può essere alimentato a batterie o con un alimentatore. è possibile trasmettere e memorizzare i dati solo se l'apparecchio è alimentato. Quando le batterie si esauriscono o l'alimentatore viene scollegato alla rete elettrica, data e ora vengono perse.
- Se per 1 minuto non vengono utilizzati pulsanti, il dispositivo di arresto automatico spegne l'apparecchio per preservare le batterie.
- L'apparecchio è concepito solo per l'uso descripto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.

Indicazioni per la conservazione e la cura
-
Il misuratore di pressione è composto da moduli elettronici di precisione. La precisione dei valori misurati e la durata dell'apparecchio dipendono da un utilizzo attendo escrupoloso:
-
Non esporre l'apparecchio a urti, umidità, sporciazza, fortisbalzi di temperatura e direttamente alla luce solare.
Non far cadere l'apparecchio.
- Non utilizzato l'apparecchio in prossimità di forti campi elettromagnetici, tenerlo lontano da impianti radio o telefoni cellulari.
-
Utilizzare esclusivamente i manicotti forniti in dotazione o ricambi originali. In caso contrario le misurazioni potrebbero non essere corrente.
-
Non azionare alcun pulsante prima di aver indossato il manicotto.
- In caso di non utilizzato dell'apparecchio per lunghi periodi, si raccomanda di rimuovere le batterie.

Indicazioni per le batterie
- Se ingoiate, le batterie rappresentano un pericolo mortale. Tenere batterie e prodotti lontani alla portata dei bambini. In caso di ingestione delle batterie, contattare immediatamente un medico.
- Le batterie non devono essere ricaricate o riattivate con altri mezzi; inoltre non devono essere aperte, gettate nel fuoco o cortocircuitate.
- Estrarre le batterie dall'apparecchio quando sono scari che o se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo. In quello modo si prevengono possibili danni
prodotti dalla fuoriuscita di liquido. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
- Non utilizzato batterie di tipo,marca o capacità diversi. Utilizzato preferibilmente batterie alcaline.

Indicazioni per la riparazione e lo smaltimento
- Le batterie non sono rifiuti domestici. Smaltire le batterie ESAuste negli apposti punti di raccolta.
Non apriere l'apparecchio. In caso contrario, decade la garanzia.
- L'apparecchio non deve essere riparato o tarato personale. In quello caso non è più garantito il funzionamento correto.
- Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. Prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e, se necessario, sostituirle.
- Smaltire l'apparecchio rispetto la direttiva CE sui rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici 2002/96/CE - WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). In caso di dubbi, rivolgersiagli enti comunali responsabili in materia di smaltimento.
3. Descrizione dell'apparecchio


- Manicotto
- Tubo del manicotto
- Attacco del manicotto
- Pulsante START/STOP ①
- Pulsanti funzione -/+
- Scala OMS a LED
- Ingresso per la spina del manicotto
- Display
- Pulsante per la memorizzazione M
Indicatorisul display:

- Ora e data
- Pressione sistolica
- Pressione diastolica
- Battito cardiaco rilevato
- Icona sostituzione delle batterie
- Indicazione memoria: valore medio (R), mattina (R), sera (P) numero della posizione di memoria
- Scarico aria
- Classificazione OMS
- Memoria utente
- Icona disturbo del ritmo cardiaco
4. Preparazione della misurazione
Inserimento delle batterie
- Apriere il coperchio del vano batterie.
- Inserire quattro batterie AA da 1,5 V (tip alcalino LR6). Verificare che le batterie siano inserte corret


tamente, con i poli posizionati in base alle indicazioni. Non utilizzato batterie ricaricabili.
- Richiudere attentamente il coperchio del vano batterie.
- Quando le batterie sono inserte, sull'apparecchio sono visualizzate la data, l'ora e la memoria utente selezionata.
Quando l'icona di sostituzione delle batterie rimane costamente visualizzata, non è più possibile effettuare alcuna misurazione ed è necessario cancellare le batterie. Quando le batterie vengono rimosse dall'apparecchio, è necessario reimpostare l'ora.
Le batterie esauste non sono rifiuti domestici. Smaltirle presso un rivenditore di materiali elettrici o nel punto di raccolta differenziata locale. Lo smaltimento è un obbligo di legge.
Avvertenza: I significi riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanzi tossiche. Pb: batteria contente piombo,

Cd: batteria contente cadmio, Hg: batteria contente mercurio.
Impostazione di data e ora
La data e l'ora devono essere impostate necessariamente. Solo in quello modo è possible memorizzare correttamente le misurazioni con data e ora per poter essere richiamate in seguito.
Il fornato dell'ora è di 24 ore.
Per impostare data e ora, procedere come segue:
- Premere il pulsante per la memorizzazione M per più di 3 secondi.
- Inizia a lampeggiare l'indicazione dell'anno. Impostare l'anno con i pulsanti funzione - / + e confermare l'immissione con il pulsante per la memorizzazione M.
- Impostare mese / giorno / ora / minuti e confirmare con il pulsante per la memorizzazione M.
5. Misurazione della pressione
Prima della misurazione portare l'apparecchio a temperatura ambiente.
Applicazione del manicotto
Denudare il braccio sinistro e indossare il manicotto. Verificare che la circolazione del braccio non sia costretta da indumenti o simili.

Posizione il manicotto in modo tale che il bordo inferiore si trovi a 2 - 3 cm al di sopra del gomito e dell'arteria. Il tubo deve essere orientato verso il centro del palmo della mano.
Tirare il lembo libero del manicotto, stringerlo attorno al braccio除去 eccedere, quindi chiudere la chiusura a strappo. Stringere il manicotto in modo tale che vi sia alla spazio sufficiente per due dita.
Inserire I'attacco del tubo del manicotto nel relativivo ingresso sull'apparecchio.



Attenzione: Utilizzare l'apparecchio esclusivamente con il manicotto originale. Il manicotto è adatto a una circonferenza braccio compresa tra 22 e 36 cm.

Assicurarsi che il manicotto non si pieghi in nessun punto e che l'estremita rinforzata cada morbida sul braccio.

Postura corretta
- Prima di agli misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti. In caso contrario le misurazioni potrebbero non essere corrente.
- La misurazione può essere effettuata da seduti o da sdraiati. Verificare sempre che il manicotto si trovi all'altezza del cuore.
- Sedersi in posizione comoda per la misurazione della pressione. Appoggiare la schiena e le braccia. Non incro
ciare le gambe. Appoggiare la pianta dei piedi al pavimento.
- Per non falsare l'esito, è importante restare tranquilì e non parlare durante la misurazione.
Selezione della memoria
Premere il pulsante funzione - o+. Selezionare la memoria utente desiderata (... premendo i pulsanti funzione -/+ Sono disponibili 4 memorie, ognuna da 30 posizioni, per poter memorizzare separatamente le misurazioni di 4 persone diverse. Confermare la selezione mediante il pulsante START/STOP
Esecuzione della misurazione della pressione
Applicare il manicotto posizionarsi come descrizione in precedenza.
- Accendere il misuratore di pressione con il pulsante START/STOP ①Dopo la visualizzazione a schermo intero, viene visualizzata l'ultima misurazione memorizzata. Nel caso in cui la memoria sia vuota, sull'apparecchio viene visualizzato il valore "0".
- Il manicotto si gonfia in automatico, quando la pressione viene rilasciata lentamente. In caso di tendenza all'ipertensione il manicottoiene gonfiato ulteriormente, aumento la relativa pressione. Appena è rilevabile il battito cardiaco,iene visualizzata l'icona corrispondente
- Vengono visualizzati i valori misurati per pressione sistolica e diastolica e battito cardiaco.
- La misurazione può essere interrotta in qualsiasi momento premendo il pulsante START/STOP①.
- Se la misurazione non è stata effettuata correttamente, compare l'icona Er_. Consultare il capitolo Messaggi di erre/Soluzioni delle presenti Istruzioni per l'uso e ripete re la misurazione.
- La misurazione viene memorizzata automaticamente.
- Per spegnere, premere il pulsante START/STOP①. Se si dimentica di spegnere l'apparecchio, dopo circa 1 minuto si attiva lo spegnimento automatico.
Attendere almeno 5 minuti prima di effettuare una nuova misurazione.
6. Interpretazione dell'esito Disturbi del ritmo cardiaco
Questo appearecchio è in grado di individuire eventuali disturbi del ritmo cardiaco durante la misurazione e in tal caso al termine della misurazione ne segnala la presenza con l'icona. Puo essere un'avvisaglia di aritmia. L'aritmia è una patologia in cui il ritmo cardiaco è anormale a causa di errori nelsystema bioelettrico, che controllinga il battito cardiaco. I sintomi (battiti cardiaci accelerati o anticipati, polso rallentato o troppo veloce) possono essere determinati tra l'alto da patologie cardiache, età, costituzione, sovr alimentazione, stress o mancanza di riposo. Un'aritmia può essere diagnosticata solo dal medico. Ripetere la misurazione nel caso compaia sul display l'icona èppo una prima misurazione. Assicurarsi di aver osservato 5 minuti di riposo prima di effetture l'esame e di non parlare né muoversi durante la misurazione. Rivolgersi al proprio medico nel caso
| Intervallo dei valori di pressione | Sistole (in mmHg) | Diastole (in mmHg) | Misura da adottare |
| Livello 3: forte ipertensione >=180>=110 | Rivolgersi a un medico | | |
| Livello 2: moderata ipertensione 160-179 | 100-109 Rivolgersi a un medico | | |
| Livello 1: leggera ipertensione 140-15990 | -99 Controlli medicizi regolari | | |
| Normale alto 130-13985-89 Controlli medicizi regolari | | | |
| Normale 120-12980-84 Autocontrollo | | | |
| Ottimale <120<80 Autocontrollo | | | |
Fonte: OMS, 1999
l'icona compaia frequentlymente. Diagnosi e terapie definite autonomamente in baseagli esiti delle misurazioni possono rivelarsi pericolose. Attenersi sempre alle indicazioni del proprio medico.
Classificazione OMS
In conformità con le linee guida/definizioni dell'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS), i valori misurati vengono classificati e interpretati in base alla seguente tabella.
Il grafico a barre sul display e la Scala graduata sul misuratore di pressione indicano la classe nella quale rientra la pressione misurata.
Nel caso in cui il valore sistolico e quello diastolico rientrino in due classi OMS diverse (ad es. sistole nella classe Normale alto e diastole nella classe Normale), la graduazione OMS grafica dell'apparecchio indica sempre la classe più alta, in questo caso "Normale alto".
7. Memorizzazione, ricerca e cancellazione dei valori misurati
- Gli esiti di anni misurazione corretta vengono memorizzati con data e ora. Quando i dati misurati superano le 30 unità, vengono eliminati i dati più vecchi.
-
Premere il pulsante funzione - o +. Selezionare la memoria utente desiderata (1)... premendo i pulsanti funzione +/-. Confermare la selezione mediante il pulsante START/ STOP ①.
-
Premendo nuovamente il pulsante per la memorizzazione M, ilsystema visualizza la media Ri di tutte le misurazioni memorizzate della memoria utente. Premendo nuovamente il pulsante per la memorizzazione M, il systema visualizza la media delle ultime 7 misurazioni effettuate di mattina. (Mattina: dalle 5.00 alle 9.00, indicazione Pn Premendo nuovamente il pulsante per la memorizzazione M, il systema visualizza la media delle ultime 7 misurazioni effettuate di sera. (Sera: dalle 18.00 alle 20.00, indicazione Pn). Premendo nuovamente il pulsante per la memorizzazione M il systema visualizza gli ultimi esiti di misurazione con data e ora.
-
E possibile cancellare la memoria tenendo premuto il pulsante per la memorizzazione M per 3 secondi.
- Per spegnere, premere il pulsante START/STOP ①
- Se si dimentica di spegnere l'apparecchio, dopo circa 1 minuto si attiva lo spegnimento automatico.
8. Messaggi di erre/Soluzioni
In caso di erre sul display compare il messaggio di erre Er_.
I messaggi di erre sono verificarsi quando
- la pressione sistolica e diastolica non cui si sono misurata (sul display compare il messaggio di erre Ero E2,
- la pressione sistolica o diastolica rilevata risulta或者其他 valori di misurazione (nel display appeare Ho, Alta o Bassa),
- il manicotto è stato indossato in modo troppo stretto o troppo allentato (sul display compare il messaggio di erre Er3 B4
- la pressione di gonfiaggio è superiore a 300 mmHg (sul display compare il messaggio di erre Er
- il pompaggio dura più di 160 secondi (sul display compare il messaggio ErB,
- è presente un erre di sistema o dell'apparecchio (sul display compare il messaggio di erre ErR, ErO Er7 Er8,
- le batterie sono quasi esaurite
In questi casi ripetere la misurazione. Non muoversi o parlare.
Se necessario reinserire le batterie o sostituirle.
9. Pulizia e cura
- Pulire con attenzione il misuratore della pressione utilizzando solo un panno leggermente inumidito.
Nonutilizzare detergenti o solventi.
- L'apparecchio non deve per nessun motivo essere immerso nell'acqua, in quanto potrebbe infiltrarsi dell'umidità e danneggiarlo.
- Quando viene riposto, non posizionare oggetti pesanti sull'apparecchio. Rimuovere le batterie. Non piegareccessivamente il tubo del manicotto.
10. Dati tecnici
Codice SBM 42
| Metodo di misu-razione | Oscillometrico, misurazione non invasiva della pressione dal braccio |
| Range di misura-zione | Pressione del manicotto 0-300 mmHg,sistolica 60-260 mmHg,diastolica 40-199 mmHg,pulsazioni 40-180 battiti/minuto |
| Precisione dell'in-dicazione | Sistolica ± 3 mmHg,diastolica ± 3 mmHg,pulsazioni ± 5 % del valoreindicato |
| Tolleranza scostamento standard massimo ammesso rispetto a esame clinico: sistolica 8 mmHg / diastolica 8 mmHg |
| Memoria 4 x 30 posizioni di memoria |
| Ingombro Lungh. 134 mm x Largh. 102 mm x Alt. 52,5 mm |
| Peso Ca. 280 g (senza batterie e manicotto) |
| Dimensioni mani-cotto | 22-36 cm |
| Condizioni di funzionamentoammesse | +10 °C a +40 °C, ≤ 85 % di umidità rela-tiva (senza condensa) |
| Condizioni di stoccaggio ammese | -20 °C a +50 °C, ≤ 85 % di umidità relativa, 800-1050 hPa di pressione ambiente |
| Alimentazione 4 Batterie AA da 1,5 V = = = |
| Durata delle batterie | Ca. 500 misurazioni, in base alla pres-sione sanguigna e di pompaggio |
| Accessori Istruzioni per l'uso, 4 x batterie AA da 1,5V, custodia |
| Classificazione Alimentazione interna, IPX0, non fa parte della categoria AP/APG, funzionamento continuo, parte applicativa tipo BF |
Ai fini dell'aggiornamento i dati tecnici sono soggetti a modifiche alla preavviso.
- L'apparecchio è conforme alla norma europea EN60601-1-2 e necessita di precauzioni d'impiego particulari per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica. Apparecchiature di comunazione HF mobili e portatili sono influiere sul funzionamento di quello apparecchio. Per informazioni più dettagliate, rivolgersi all'Assistenza clienti oppure consultare la parte finale delle istruzioni per l'uso.
- L'apparecchio è conforme alla direttiva CE per i dispositivi medici 93/42/CEE, alla legge sui dispositivi medici e alle norme europee EM1060-1 (Sfigmomanometri non invasivi
Parte 1: Requisiti generali), EN1060-3 (Sfigmomanometri non invasivi Parte 3: Requisiti integrativi per sistemi elettromeccanici per la misurazione della pressione arteriosa) e IEC80601-2-30 (Apparecchi elettromedicali Parte 2 - 30: Prescrizioni particulari relative alla sicurezza fondamentale e alle prestazioni essenziali di sflammomanometri automatici non invasivi).
- La precisione di quello misuratore di pressione è stata accuramente testata ed è stata sviluppata per una lunga durata di vita utile. Se l'apparecchio viene utilizzato a scopo professionale, è necessario effettuare controlli tec-nici con gli strumenti adeguati. Richiedere informazioni dettagliate sulla verifica della precisione all'indirizzo individato del servizio assistenza.
12. Garanzia/Assistenza
Il prodotto è coperto da garanzia di 3 anni a partire alla data di acquisto in caso di difetti di materiale e di fabbricazione del prodotto.
La garanzia non vale:
- In caso di danni determinati da un esercizio non corretto.
- Per pezzi soggetti a usura.
- Per vizi, che al momento dell'acquisto erano più a conoscenza dell'acquirente.
- In caso di responsabilità dell'acquirente.
I diritti dell'acquirente ai sensi di legge derivanti alla prestazione di garanzia non vengono lesi alla presente garanzia.
Per godere della prestazione di garanzia all'interno del periodo di copertura della garanzia medesima, il Cliente deve presentare la prova di acquisto.
La prestazione di garanzia deve essere fatta valere entro un periodo di anni 3 alla data di acquisto, e ciò nei confronti di:

Hans Dinslage GmbH,
Riedlinger Str. 28,
88524 Uttenweiler, Germania.
In caso di prestazione di garanzia, l'acquirente ha il diritto alla riparazione della merce presso le nostre officine o presso quale da moi autorizzate.
L'apparecchio non può essere aperto per nessun motivo - in caso di aperture o di modifica il diritto di garanzia viene a decadere.
In molti casi, il motivo dei reclami è dovuto ad errorsi nell'uso. Questi problemi potrebbero sensz'alto essere risoltti Telefonicamente. Rivolgersi al servizio hotline creato espessamente per assistere al meglio i nostri clienti al segmente numero Telefonico:
CH Tel.:0442001140
tel: 0689386021
NL BE NEDERLANDS