BEDIENUNGSANLEITUNG SBM 42 SANITAS
DE AT Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung (2-13)
FR CH Tensiometre
Bitte lessen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
1. Kennenlernen
Das Oberarm-Blutdruckmessgerät dient zur nichtinvasiven Messung und Überwachung arterieller Blutdruckwerte von erwachsenen Menschen.
Sie konnen damit schnell und einsch. Ihren Blutdruck messen, die Messwerte abspeichern und sich den Verlauf und Durchschnitt der Messwerte anzeigen setzen. Bei eventuell vorhandenen Herzrhythmusstörungen werden Sie gewarnt. Die ermittelten Werte werden nach WHO-Richtlinien eingestuft und grafisch beurteilt.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für weitere Benutzung auf und machen Sie diese auch anderen Benutzern zugänglich.
2. Wichtige Hinweise
Zeichenerklarung
In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts und des Zubehörns werden folgende Symbole verwendet:
| Vorsicht |
| Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen |
| Gebrauchsanweisung beachten |
| Anwendungsteil Typ BF |
| - - - | Gleichstrom |
| Entsorgung gemäß Elektro- und Elektro-nik-Altgeräte EG-Richtlinie 2002/96/EC
- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) |
| Hersteller |
| -20°C 50°C | Zulässige Lagerungstemperatur |
| RH <85% | Zulässige Lagerungsluftfeuchtigkeit |
| Vor Nasse schützen |
| SN Serie | nummer |
| CE 0483 | Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die Konformität mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte. |

Hinweise zur Anwendung
- Um eine Vergleichbarkeit der Werte zu gewährleisten, messen Sie ihren Blutdruck immer zu gleichen Tageszeiten.
-
Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus!
-
Wenn Sie mehrere Messungen an einer Person durchführten möchten, warten Sie zwischen den einzelnen Messungen jeweils 5 Minuten.
- Mindestens 30 Minuten vor der Messung sollenn Sie nicht essen, trinken, rauchen oder sich körperlich betätigen.
- Wiederholen Sie die Messung im Falle zweifelhaft gemessener Werte.
- Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte konnen nur zu ihrer Information dienen - sie ersetzen keine arztliche Untersuchung! Besprechen Sie ihre Messwerte mit dem Arzt, begründen Sie darauf auf keinen Fall eigene medizinische Entscheidungen (z.B. Medikamente und deren Dosierungen)!
- Verwenden Sie das Blutdruckmessgerät nicht bei Neugeborenen, Schwangeren und Präeklampsie-Patientinnen.
- Erkrankungen des Herz-Kreislaufsystems können zu Fehlmessungen bzw. zu Beeinträchtigungen der Messgenaugigkeit führen. Ebenso der Fall ist dies bei sehr niedrigem Blutdruck, Diabetes, Durchblutungs- und Rhythmusstörungen sowie bei Schüttelfrost oder Zittern.
- Das Blutdruckmessgerätarf nicht im Zusammenhang mit einem Hochfrequenz-Chirurgiegerät verwendet werden.
-
Verwenden Sie das Gerät nur bei Personen mit dem für das Gerät angegebenen Umfangbereich des Oberarmes.
-
Beachten Sie, dass es während des Aufpumpens zu einer Funktionsbeeinträchtigung des betroffenen Gliedmaßes kommt kann.
- Die Blutzirkulationarf durch die Blutdruckmessung nicht unnötig lange unterbunden werden. Bei einer Fehlfunktion des Gerätesephmen Sie die Manschette vom Arm ab.
- Vermeiden Sie das mechanische Einengen, Zusammendrücken oder Abknicken des Manschettenschlauches.
- Verhinder Sie einen anhaltenden Druck in der Manischette sowie früige Messungen. Eine dadurch resultierende Beeinträchtigung des Blutflusses kann zu Verletzungen führen.
- Achten Sie darauf, dass die Manschette nicht an einem Arm angelegt wird, dessen Arterien oder Venen in medizinischer Behandlung sind, z.B. intravaskulärer Zugang bzw. eine intravaskuläre Therapie oder ein arteriovenöser (A-V-) Nebenschluss.
- Legen Sie die Manschette nicht bei Personen an, die eine Brustamputation hatten.
- Legen Sie die Manschette nicht über Wunden an, da this zu weiteren Verletzungen führen kann.
- Sie können das Blutdruckmessgerät mit Batterien oder mit einem Netzteil betreiben. Beachten Sie, dass eine Datenübertragung und Daten Speicherung nur möglich ist, wenn Ihr Blutdruckmessgerät Strom erhält. Sobald die Batterien verbraucht sind oder das Netzteil vom Strom
netz getrennt wird, verliert das Blutdruckmessgerät Datum und Uhrzeit.
Die Abschaltautomatik schaltet das Blutdruckmessgerät zur Schonung der Batterien aus, wenn innerhalb 1 Minute keine Taste betätig wird.
- Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden.

Hinweise zur Aufbewährung und Pflege
- Das Blutdruckmessgerät besteht aus Prazisions- und Elek tronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der Messwerte und Lebens dauer des Gerätes hangt ab vom sorgfälligen Umgang:
- Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Schmutz, starken Temperaturschwankungen und direkter Sonneneinstrahlung.
- Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht in der Höhe von starken elektromagnetischen Feldern, halten Sie es fern von Funkanlagen oder Mobiltelefonen.
-
Verwenden Sie nur die mitgelieferte oder originale Ersatz-Manschetten. Ansonsten werden falsche Messwerte ermittelt.
-
Drücken Sie nicht auf Tasten, solange die Manschette nicht angelegt ist.
- Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, wird empfohlen, die Batterien zu entfernen.

Hinweise zu Batterien
- Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien und Produkte für Kleinkinder unerreichbar auf. Werde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
- Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinandergenommen, in Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
- Nehmen Sie die Batterien aus dem GerätHEREAUS, wenn.
these verbraucht sind oder Sie das Gerätlanger nicht benutzen. So vermeiden Sie Schaden, die durch Auslaufen entstehen konnen. Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig.
- Benutzen Sie keine verschiedene Batterie-Typen, Batterie-Marken oder Batterien mit entsprechlicher Kapazität. Verwenden Sie vorzugsweise Alkaline-Batterien.

Hinweise zu Reparatur und Entsorgung
- Batterien gehören nicht in den Hausmüll.itte entsorgen Sie die verbrauchten Batterien an den darauf vorgesehenen Sammelstellen.
- Offnen Sie nicht das Gerät. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
- Das Gerätarf nicht selbst repariert oder justiert werden. Eine einwandfrei Funktion ist in dieser Fall nicht mehr gewährleistet.
- Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autorisierten Handlern durchgeführt werden. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
-itte entsorgen Sie das Gerat gemäß der Elektround Elektronik-Altgerate-EG-Richtlinie 2002/96/EC - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sichitte an die Entsorgung zustandigeCOMMUNALE Behörde.

3. Gerätebeschreibung

- Manschette
- Manschettenschlauch
- Manschettenstecker
- START/STOPP-Taste
- Funktionstasten -/+
- LED WHO-Skala
- Anschluss für Manschettenstecker
- Display
- Speichertaste M
Anzeigen auf dem Display:

- Uhrzeit und Datum
- Systolischer Druck
- Diastolischer Druck
- Ermittelter Pulswert
- Symbol Batteriewechsel
- Speicheranzeige: Durchschnittswert (R), morgens (R), abends (P) Nummer des Speicherplatzes
- Luft ablassen
- WHO-Einstufung
- Benutzerspeicher
- Symbol Herzrhythmusstörung
4. MessungVBoreiten
Batterie einlagen
- Offnen Sie den Deckel des Batteriefaches.
- Legen Sie vier Batterien vom Typ 1,5 V AA (Alkaline Type LR6) ein. Achten Sie unbedingt daraufuf, dass die
Batterien entsprechend der Kennzeichnung mit korrekter Polung eingelegt werden. Verwenden Sie keine wiederauffladbaren Akkus.
- Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder sorgfältig.
- Mit eingelegten Batterien zeigt das Gerät permanent Uhrzeit, Datum und gewährten Benutzerspeicher an.
Wenn die Batteriewechselanzeige dauerhaft erscheint, ist keine Messung mehr möglich und Sie müssen alle Batterien erneuern. Sobald die Batterien aus dem Gerät entfernt werden, muss die Uhrzeit neu eingestellt werden.
Verbrauchte Batterien gehoren nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über ihren Elektrofachhändler oder ihre örtliche Wertstoff-Sammelstelle. Dazu sind Sie gesetzlich
verpflichtet.
Hinweis: These Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb: Batterie enthalt


Blei, Cd: Batterie enthalt Cadmium, Hg: Batterie enthalt Quecksilber.
Datum und Uhrzeit einstellen
Sie sollen den Datum und Uhrzeit unbedingt einstellen. Nur so kann sie ihre Messwerte korrekt mit Datum und Uhrzeit speichern und später abrufen.
Die Uhrzeit wird im 24-Stunden-Format dargestellt.
Zur Einstellung von Datum und Uhrzeit gehen Sie wie folgt vor:
- Drucken Sie länger als 3 Sekunden die Speichertaste M.
- Das Jahr beginnt zu blinken. Stellen Sie mit den Funktionstasten - / + das Jahr ein und bestätigen Sie mit der Speichertaste M.
- Stellen Sie Monat, Tag, Stunde und Minute ein und bestätigen Sie jeweils mit der Speichertaste M.
5. Blutdruck messen
Bitte bringen Sie das Gerät vor der Messung auf Raum-temperatur.
Manschette anlegen
Legen Sie die Manschette am entblösten linken Oberarm an. Die Durchblutung des Arms darf nicht durch zu ange Kleidungsstücke oder Ähnliches eingeengt sein.

Die Manschette ist am Oberarm so zu platzieren, dass der unter Rand 2 - 3 cm über der Ellenbeuge und über der Arterie liegt. Der Schlauch weist zur Hand - flächenmitte. Legen Sie nun das frei Ende der Manschette eng, aber nicht zu stramm um den Arm und schlieben Sie den Klettverschluss. Die Manschette solle so stramm angelegt sein, dass noch zwei Finger unter die Manschette passen.
Stecken Sie nun den Manschettenschlauch in den Anschluss fur den Manschettenstecker.



Achtung: Das Gerätarf nur mit der Original-Manschette betrieben werden. Die Manschette ist für einen Armumfang von 22 bis 36 cm geeignet.


Bitte stellen Sie sicher, dass die Manschette an keiner Stelle abkricht und das verstärkte Ende flach an Ihr Arm anliegt.

Richtige Körperhaltung einnehmen


- Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus! Ansonsten kann es zu Abweichungenkommen.
- Sie können die Messung im Sitzen oder im Liegen durchfuhren. Achten Sie in jedem Falle darauf, dass sich die Manschette in Herzhöhe befindet.
-
Sitzen Sie zur Blutdruckmessung bequem. Lehnen Sie Rücken und Arme an. Kreuzen Sie die Beine nicht. Stellen Sie die Fuß flach auf den Boden.
-
Um das Messergebnis nicht zu verfüllschen, ist es wichtig, sich während der Messung ruhig zu verhalten und nicht zu sprechen.
Speicher wahlen
Drücken Sie die Funktionstaste - oder +. Wahlen Sie den gewünschten Benutzerspeicher (... durch Drücken der Funktionstasten -/+
Sie haben 4 Speicher á 30 Speicherplätze um die Messergebnisse von 4 verschiedene Personen getrennt voneinander abzuspeichern. Bestätigten Sie ihre Wahl mit der START/STOPP-Taste
Blutdruckmessung durchfuhren
- Legen Sie, wie zuvor beschreiben, die Manschette an undnehmen Sie die Haltung ein, in der Sie die Messung durchführten wollen.
- Starten Sie das Blutdruckmessgerät mit der START/ STOPP-Taste! Nach der Vollbildanzeige erscheint das letzte gespeicherte Messergebnis. Sollte sich keine Messung im Speicher befinden, zeigt das Gerät jeweils den Wert „0" an.
- Die Manschette wird automatisch aufgepumpt. Der Manschetten-Luftdruck wird langsam abgelassen. Bei einer bereits zu erkennenden Tendenz zu hohem Blutdruck wird nochmals nachgepumpt und der Manschetten druck
nochmals erhöht. Sobald ein Puls zu erkennen ist, wird das Symbol Puls angezeigt.
Die Messergebnisse Systolischer Druck, Diastolischer Druck und Puls werden angezeigt.
- Sie können die Messung jederzeit durch das Drucken der START/STOPP-Taste Labbrechen.
- Ererscheint wenn die Messung nicht ordnungsgemäß durchgeführt werden konnte. Beachten Sie das Kapitel Fehlermeldung/Fehlerbehebung in dieser Gebrauchsanleitung und wiederholen Sie die Messung.
- Das Messergebnis wird automatisch abgespeichert.
Zum Abschalten drücken Sie die START/STOPP-Taste! Wenn Sie vergessen das Gerät auszuschalten, schaltet sich das Gerät nach ca. 1 Minute automatisch ab.
Warten Sie vor einer erneuten Messung mindestens 5 Minu ten!
6. Ergebnisse beurteilen
Herzrhythmusstörungen:
Dieses Gerät kann während der Messung eventuelle Störungen des Herzrhythmus identifizieren und weist gegeben falls nach der Messung mit dem Symbol -, darauf auf hin. Dies kann ein Indikator für eine Arrhythmie sein. Arrhythmie ist eine Krankheit, bei der der Herzrhythmus aufgrund von Fehlern im bioelektrischen System, das den Herzschlag steuert, anormal ist. Die Symptome (ausgelassene oder vorzeitige Herzschläge, langsamer oder zu Schneller Puls)
| Bereich der Blutdruckwerte | Systole (in mmHg) | Diastole (in mmHg) | Maßnahme |
| Stufe 3: starke Hypertonie >=180>=110 | einen Arzt aufsuchen | | |
| Stufe 2: mittlere Hypertonie 160-179100 | -109 einen Arzt aufsuchen | | |
| Stufe 1: leichte Hypertonie 140-15990-99regelmäßige Kontrolle | beim Arzt | | |
| Hoch Normal 130-13985-89regelmäßige | Kontrolle beim Arzt | | |
| Normal 120-12980-84Selbstkontrolle | | | |
| Optimal | <120 | <80 | Selbstkontrolle |
Quelle: WHO, 1999
konnen u.a. von Herzerkrankungen, Alter, körperlicher Veranlagung, Genuss mittel im Übermaß, Stress oder Mangel an Schlaf herrhren. Arrhythmie kann nur durch eine Untersuchung bei Ihrem Arzt festgestellt werden. Wiederholen Sie die Messung, wenn das Symbol nach der Messung auf dem Display angezeigt wird.itte achten Sie darauf, dass Sie sich 5 Minuten ausruhen und während der Messung nicht sprechen oder bewegen. Soltte das Symbol er-scheinen, wenden Sie sichitte an ihren Arzt. Selfbstdiagnose und -behandelung aufgrund der Messergebnisse konnen gefährlich sein. Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen Ihres Arztes.
WHO-Einstufung:
Gemäß den Richtlinien/Definitionen der Weltgesundheitsorganisation (WHO) werden die Messergebnisse gemäß nachfolgender Tabelle eingestuft und beurteilt:
Die Balkengrafik im Display und die Skala auf dem Gerät geben an, in welchem Bereich sich der ermittelte Blutdruck befindet.
Sollte sich der Wert von Systole und Diastole in zwei unterscheidlichen WHO-Bereichen befinden (z.B. Systole im Bereich Hoch normal und Diastole im Bereich Normal) dann zeigt Ohnen die graphische WHO-Einteilung auf dem Gerät immer den higheren Bereich an, im beschriebenen Beispiel „Hoch normal".
7. Messwerte speichern, abrufen und loschen
-
Die Ergebnisse jeder erfolgreichen Messung werden zusammen mit Datum und Uhrzeit abgespeichert. Bei mehr als 30 Messdaten gehen die jeweils altesten Messdaten verloren.
-
Drucken Sie die Funktionstaste - oder +. Wahlen Sie den gewünschten Benutzerspeicher (1) ... durch Drucken der Funktionstasten -/+ Bestätigen Sie ihre Wahl mit der START/STOPP-Taste ①
- Durch Drucken der Speichertaste M wird der Durchschnittswert Raller gespeicherten Messwerte des Benutzerspeichers angezeigt. Durch weiteres Drucken der Speichertaste M wird der Durchschnittswert der letzten 7 Tage der Morgen-Messung angezeigt. (Morgen: 5.00 Uhr - 9.00 Uhr, Anzeige R). Durch weiteres Drucken der Speichertaste M wird der Durchschnittswert der letzten 7 Tage der Abend-Messung angezeigt. (Abend: 18.00 Uhr - 20.00 Uhr, Anzeige P). Durch weiteres Drucken der Speichertaste M werden die jeweils letzten Einzelmesswerte mit Datum und Uhrzeit angezeigt.
- Sie können den Speicher loschen indem Sie die Speichertaste M 3 Sekunden gedrückt halten.
Zum Abschalten drucken Sie die START/STOPP-Taste
- Sollten Sie vergessen das Gerät abzuschalten, schaltet sich theses automatisch nach 1 Minuten ab.
8. Fehlermeldung/Fehlerbehebung
Bei Fehlern entscheid auf dem Display die Fehlermeldung Er.
Fehlermeldungen können auftreten, wenn
-
der systolische oder diastolische Druck nicht gemessen werden konnte (Erl bzw. Er2 erscheidt im Display),
-
der systolische oder diastolische Druck außerhalb des Messbereichs liegt (Hzw. lerscheint im Display),
- die Manschette zu stark bzw. zu schwach angelegt ist (ErBzw. Eetscheint im Display),
- der Aufpumpdruck hoher als 300mmHg ist (Erferscheint im Display),
- das Aufpumpen länger als 160 Sekunden nauert (Erberscheint im Display),
- ein System- oder Gerätefehler vorliegt (ErR, ErQ, Er7oder ErB entscheidint im Display),
die Batterien fast verbraucht sind
Wiederholen Sie in diesen Fälle die Messung. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht bewegen oder reden. Setzen Sie gegebenenfalls die Batterien neu ein oder ersetzen Sie diese.
9. Gerät reinigen und aufbewahren
- Reinigen Sie Ihr Blutdruckmessgerät vorsichtig nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
- Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
- Sie dürfen das Gerät auf keinen Fall unter Wasser halten, da sonst Flüssigkeit eindringen kann und das Gerät beschädigt.
- Wenn Sie das Gerät aufbewahren, * dürfen keine schweren Gegenstände auf dem Gerät stehen. Entnahmen Sie die Batterien. Der Manschettenschlaucharf nicht scharf abgeknicht werden.
10. Technische Angaben
Modell-Nr. SBM 42
| Messmethode Oszillometrisch, nicht invasive Blutdruckmessung am Oberarm |
| Messbereich Manschetendruck 0-300 mmHg, systolisch 60-260 mmHg, diastolisch 40-199 mmHg, Puls 40-180 Schläge /Minute |
| Genauigkeit der Anzeige | systolisch ± 3 mmHg, diastolisch ± 3 mmHg, Puls ± 5 % des angezeigten Wertes |
| Messunsicherheit max. zulässige Standardabweichung gemäß klinischer Prüfung: systolisch 8 mmHg / diastolisch 8 mmHg |
| Speicher 4 x 30 Speicherplätze |
| Abmessungen L 134 mm x B 102 mm x H 52,5 mm |
| Gewicht Ungebung 280g (ohne Batterien und Manschette) |
| Manschettengröbe | 22 bis 36 cm |
| Zul. Betriebsbedingungen | +10°C bis +40°C, ≤ 85% relative Luftfeuchte (nicht kondensierend) |
| Zul. Aufbewah-rungsbedingungen | -20°C bis +50°C, ≤ 85% relative Luftfeuchte, 800-1050 hPa Umge-bungsdruck |
| Stromversorgung 4x1,5V ----AA Batterien |
| Batterie-Lebens-dauer | Für ca. 500 Messungen, je nach Höhe des Blutdrucks bzw. Auf-pumpdruck |
| Zubehor Gebrauchsanweisung, 4 x 1,5 V AA Batterien, Aufbewahrungstasche |
| Klassifikation | Interne Versorgung, IPX0, kein AP oder APG, Dauerbetrieb, Anwen-dungsteil Typ BF |
Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsrägenden vorbehalten.
-
Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN60601-1-2 und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit.itte beachten Sie damit, dass tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen these Gerät beeinflussen können. Genauere Angaben können Sie unter der angegebenen Kundenservice-Adresse anfordern oder am Ende der Gebrauchsanweisung nachlesen.
-
Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EC, dem Medizinproduktesgesetz und den Normen EN1060-1 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte
Teil 1: Allgemeine Anforderungen), EN1060-3 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Blutdruckmessysteme) und IEC80601-2-30 (Medizinische elektrische Geräte Teil 2 - 30: Besondere Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale von automatisierten nicht invasiven Blutdruckmessgeräten).
Die Genauigkeit theses Blutdruckmessgerätes wurde sorgfältig geprüft und wurde im Hinblick auf eine lange nutzbare Lebensdauer entwickelt. Bei Verwendung des Gerätes in der Heilkunde sind Messtechnische Kontrollen mit geeigneten Mitteln durchzuführen. Genaue Angaben zur Überprüfung der Genauigkeit konnen unter der Service-Adresse angefragt werden.
11. Garantie/Service
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
- Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
Fur Verschleibeiteile.
- Für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf besteht.
- Bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt.
Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der

Hans Dinslage GmbH,
Riedlinger Str. 28,
Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Das Gerät aus keinem Grund öffnen – im Falle von Öffnung oder Veränderung erlischt der Garantie anspruch. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeraumt.
Invielen Fällen liegt der Grund für Reklamationen in Bedi-nungsfehlern. These konnten ohne Weiteres Telefonisch behoben werden.itte wenden Sie sich an die fur Sie ein-gerichtete Service-Hotline:
TeL.:021517809696
AT Tel.: 01206091047
CH Tel.: 0442001140
FR CH BE FRANÇAIS
Foutmeldingen können optreden indien
10. Technische gegevens
Modelr. SBM 42